Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
abgrenzen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Szene in Berlin ist sehr überschaubar, aber nicht klar abgegrenzt.
DE
El mundillo en Berlín es fácil de conocer en conjunto, aunque tampoco está delimitado claramente.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Wenn sie in Flaschen auf anderen Flüssigkeiten schwimmt, werden Bedeutungsebenen voneinander abgegrenzt.
DE
Por ejemplo cuando se halla en botellas flotando sobre otros líquidos se delimitan distintos niveles de significado.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "abgrenzen"
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gleichzeitig will man sich klar gegenüber Greenwashing abgrenzen.
DE
Al mismo tiempo se quiere distanciar claramente del "greenwashing".
DE
Sachgebiete:
marketing oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite