linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
technik 4 astrologie 3 psychologie 3 foto 2 medizin 2 bahn 1 e-commerce 1 film 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 mathematik 1 militaer 1 oekologie 1 raumfahrt 1 sport 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
anheben elevar 163 . . . . .
[NOMEN]
Anheben . .
[Weiteres]
anheben aumentar 477
incrementar 208 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

anheben . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

anheben aumentar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dank des integrierten Lüfters lässt sich die Temperatur im Badezimmer innerhalb weniger Minuten anheben. DE
El ventilador integrado permite aumentar la temperatura del cuarto de baño en pocos minutos. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Frequenz anheben . .
Anheben und Wegschwenken des Deckels .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "anheben"

110 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In höherpreisigen Restaurants sollten Sie das Trinkgeld entsprechend anheben. DE
En restaurantes con precios más elevados, la propina deberá ser correspondientemente mayor. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Anheben des Oberschenkels (Anteversion), Zurückziehen des Oberschenkels (Retroversion), Anheben des Oberschenkels nach der Seite (Abduktion), Innen- und Außenrotation. DE
Alza del muslo (anteversión), encogimiento del muslo (retroversión), alza del muslo hacia un lado (abducción), rotación hacia adentro y hacia afuera. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Und wenn der Teppichboden ausgetauscht werden oder umziehen soll, erleichtern TacTiles das Anheben und Recycling. ES
• 12,500 Toneladas de moqueta y restos de moqueta han sido desviados del vertedero en 2010. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sie sollten ein definitives Zusammenziehen und ein Anheben des Penis spüren. ES
Deberías notar una presión evidente y como si el pene se elevara; ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Durch das hydraulische Anheben kann sich kein Material zwischen den beiden Behälterteilen verklemmen. DE
Gracias a la elevación hidráulica el material no se puede atascar entre ambos contenedores. DE
Sachgebiete: oekologie technik bahn    Korpustyp: Webseite
Der so genannte Augengruß, Anheben der Brauen verbunden mit einem leichten Lächeln, ist in vielen Kulturen positiv etabliert. DE
El saludo a través del levantamiento de las cejas junto con una sonrisa es establecido positivamente en muchas culturas. DE
Sachgebiete: psychologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Zu den gängigen Fehlern zählen das Anspannen des Gesäßes anstelle der Beckenbodenmuskeln, das Anhalten des Atems sowie das Drücken nach unten anstelle des Zusammendrückens und Anhebens. ES
Los errores más habituales consisten en tensar las nalgas y muslos en lugar de los músculos del suelo pélvico, contener la respiración o empujar hacia abajo en lugar de elevarlos hacia dentro y hacia arriba. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite