Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Früher dachte man, die einzige Möglichkeit sich anzustecken sei der Genuss von rohem Schweinefleisch, das Finnen enthält.
DE
Antes se pensaba que la única posibilidad de contagiarse era la ingesta de carne de cerdo cisticercoso mal cocida.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Wenn es dem einen kleinen Abenteurer im Bauch kribbelt und er vor Freude lacht, dann wird der andere ihm gegenüber bestimmt gleich angesteckt.
ES
Cuando el pequeño aventurero siente las cosquillas en el vientre y tiene que reirse, el otro que está sentando en frente se contagiará.
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Du kannst Dich beim Ficken anstecken, beim Blasen und vielen anderen Sex-Spielarten.
DE
Copulando te lo puedes contagiar, igualmente haciéndotelo chupar y en otros juegos sexuales.
DE
Sachgebiete:
pharmazie psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verwende magischen Staub, um die Eifersucht in die Falle zu locken, bevor sie die ganze Schule ansteckt.
ES
Usa el polvo mágico para atrapar a los celos antes de que infecten a todo el colegio.
ES
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
sich anstecken
contagiarse
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Angst, sich im alltäglichen Umgang mit HIV-infizierten Menschen anstecken zu können, ist völlig unberechtigt.
DE
El miedo de contagiarse en la vida diaria de personas seropositivas carece totalmente de sentido.
DE
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Man kann sich mehrfach mit Syphilis anstecken, da eine einmal durchgemachte Erkrankung keinen Schutz hinterlässt.
DE
Una persona puede contagiarse varias veces de sífilis, puesto que la enfermedad una vez contagiada no deja protección alguna.
DE
Sachgebiete:
pharmazie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
Eine einmal durchgemachte Infektion hinterlässt keinen Schutz, das heißt man kann sich mehrmals mit Hepatitis C anstecken.
DE
Una persona que se ha contagiado una vez de hepatitis C no vuelve a disponer de protección en el cuerpo y puede volver a contagiarse.
DE
Sachgebiete:
pharmazie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Herpes-Viren sitzen zwar nicht im Speichel, aber oft auf den Lippen, deshalb kannst Du Dich damit schon beim Küssen und beim Blasen lassen anstecken.
DE
Los virus de herpes no se encuentran precisamente en la saliva, pero muy a menudo en los labios, por lo que es suficiente besar o hacerse chupar para contagiarse.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine einmal durchgemachte Infektion hinterlässt keinen Schutz, das heißt man kann sich mehrmals mit Hepatitis C anstecken.
DE
Una persona que se ha contagiado una vez de hepatitis C no vuelve a disponer de protección en el cuerpo y puede volver a contagiarse.
DE
Sachgebiete:
pharmazie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Und es will Mut machen, andere „anstecken“:
DE
Y quiere animar a otros a "contagiarse":
DE
Sachgebiete:
schule tourismus media
Korpustyp:
Webseite
anstecken
contagiar y cuerpo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit HIV kannst Du Dich deshalb vor allem beim Ficken ohne Kondom anstecken.
DE
Por esta razón te puedes contagiar con VIH sobretodo copulando sin condón y si permites que entre sangre ajena en tu cuerpo.
DE
Sachgebiete:
astrologie medizin biologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Anstecken des Füllfasses
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "anstecken"
69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Trotzdem kannst Du Dich bei Deinen Sex-Partnern auch schon in dieser Zeit anstecken.
DE
Sin embargo, aún en este intervalo puedes contagiarte de tu pareja de sexo.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
nach dem Anstecken wird die Software automatisch gestertet und die Computer verbunden
DE
después de conectar el software se gestertet automáticamente y se conecta al ordenador
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mit dem richtigen Adapter können Sie es direkt an die Mikrofonbuchse Ihres Computers anstecken.
Con el adaptador adecuado, puedes conectarlo directamente al conector de micro de tu ordenador.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Aber auch Erwachsene können sich mit Masern anstecken, und zwar dann, wenn sie in ihrer Kindheit nicht daran erkrankt sind.
ES
Es posible que para tu bebé la fiebre de los tres días sea la primera enfermedad típica de la infancia.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Weil Du Dich mit den Verursachern (Erregern) von Geschlechtskrankheiten anstecken (infizieren) kannst, ohne sofort krank zu werden, spricht man auch von "sexually transmitted infections" (STI).
DE
Como puedes contagiarte con los agentes de enfermedades venéreas sin que te enfermes inmediatamente, también se habla de "infecciones de transmisión sexual" (ITS).
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
das kondensierte Abbild eines japanischen Meisters, der sich von Mary Wigmans und Harold Kreutzbergs expressionistischem Tanz ein für alle Mal anstecken ließ.
DE
retrato condensado de un maestro japonés que se dejara inocular inapelablemente por la danza expresionista de Mary Wigman y Harold Kreutzberg.
DE
Sachgebiete:
geografie literatur media
Korpustyp:
Webseite