linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
[ informatik ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
aufbauen construir 1.819
. . .
[NOMEN]
Aufbauen .
[Weiteres]
aufbauen . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufbauen construyen 10 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

aufbauen construir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vertrauen baut sich durch die Anzahl der Kontakte auf. DE
La confianza se construye por el número de contactos. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Aufbauen der Elektroden .
die Absätze aufbauen .
Mehrfachrahmen erfolgreich aufbauen .
aufbauen,eine parallele Transaktion- .
den Einguβ,die Luftpfeifen,die Steiger aufbauen .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufbauen"

212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bitte beachten Sie, dass sich die Fotos generell zu 98% des zur Verfügung stehenden Platzes aufbauen. DE
Por favor note, que las fotos son presentadas en la ampliación de 98% del espacio disponible vertical. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Arbeiten Sie mit integrierten Modellierungsfunktionen, die auf der Technologie der NEX-Werkzeuge von dRaster aufbauen.
El conjunto de funciones de modelado integrado está basado en la tecnología del conjunto de herramientas NEX de dRaster.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In Kombination mit der Feuerwehrsprechstelle PA-4000FMP mit integriertem Sprachspeicher lässt sich z.B. eine Alarmierungsanlage für Schulen aufbauen. DE
En combinación con el micrófono de bombero PA-4000FMP con memoria de voz integrada, puede configurarse p.ej. un sistema de alarma acústica en escuelas. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Auch kann der Anwender sich angesichts der derzeit rasanten Weiterentwicklung auf diese Weise einen "Kern" von WLAN-Komponenten aufbauen, der bei den einem Technologiewechsel leicht ausgetauscht werden kann. DE
El usuario en vistas al actual desarrollo rasante también puede instalarse de esta manera un "núcleo" de componentes WLAN, que pueden cambiarse fácilmente al cambiar de tecnología. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die meisten Menschen, die sich ein Online-Business aufbauen oder ihr bestehendes noch erfolgreicher machen wollen, greifen zu WordPress. 6 Millionen neue Blogs, 23 Milliarden Page Views und 94,5 Terabyte an hochgeladenen Bildern und Fotos! DE
La mayoría de la gente que construye un negocio en línea o quieren hacer su existente aún más exitoso, el acceso a WordPress. 6.000.000 nuevos blogs, 23 mil millones de páginas vistas y 94,5 terabytes de imágenes y fotos cargadas! DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit den branchenweit höchsten Investitionen in die Forschung und Entwicklung, konzentriert sich Electrolux Professional auf Innovationen, die durchdacht entwickelt wurden und auf dem umfassenden Dialog mit dem Verbraucher aufbauen. ES
Con la inversión en I+D más alta de su sector, Electrolux Professional está comprometida con la innovación inteligente y la sostenibilidad. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite