linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
film 3 internet 3 media 2 mode-lifestyle 2 theater 2 architektur 1 astrologie 1 e-commerce 1 foto 1 informatik 1 informationstechnologie 1 kunst 1 literatur 1 musik 1 radio 1 schule 1 technik 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[VERB]
auflegen colgar 120
poner 62 . . .
[NOMEN]
Auflegen . .
auflegen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

auflegen aplicar 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

auflegen colgar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rückruf-Funktion – Kunden können auflegen und weiterhin die Reihenfolge in der Warteschleife halten ES
Característica de Rellamada (Call Back) – Sus clientes pueden colgar y mantener su posición en la cola de llamada. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuance Call Back Manager ermöglicht darüber hinaus eine nahtlose Integration mit Ihrer eingehenden Kommunikation im Kundendienst. Kunden, die in einer langen ACD-Warteschlange festhängen, erhalten die Möglichkeit, aufzulegen und sich von einem Mitarbeiter zurückrufen zu lassen. ES
Además, Nuance Call Back Manager proporciona integración transparente con su estrategia de atención al cliente con comunicaciones entrantes ofreciendo a los clientes atrapados en una cola de llamadas la opción de colgar y que un agente le devuelva la llamada. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Auflegen der Eier .
eine Emission auflegen .
Wiederanruf bei Auflegen in Rückfrage .
Einrichtung zum Auflegen einer Knallkapsel .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "auflegen"

64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

4 Minuten maximale Information über einen minimalen Musikstil, und über Phil und Antonelli, die „Minimal“ auflegen und produzieren. DE
4 minutos de máxima información sobre un estilo musical minimalista, y sobre Phil y Antonelli, que editan y producen minimal. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Einfach die Dekolleté-Maske von der Folie abziehen, auf das Dekolleté auflegen und nach 10 bis 15 Minuten wieder abnehmen. ES
Simplemente separar la hoja de la mascarilla de tratamiento, luego extender en el escote y retirar después de dejar actuar 10 a 15 minutos. ES
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Einen passenden Plattenspieler anschließen (bei mir Perpetuum - Ebner "REX A Sonderklasse" von 1955), eine stilechte LP auflegen (z. B. Swing Tanzmusik vom Orchester Willy Berking oder Kurt Edelhagen). Alles garantiert in Mono. DE
Conéctese un Tocadiscos apropiado (En mi caso un Perpetuum-Ebner “REX A Sonderklasse“de 1955) Un disco apropiado a la circunstancia (por ejemplo Música de baile Swing de la orquesta Willi Berking o tambien Kurt Edelhagen) Todo garantizado en Mono DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
In Retiros stattlichen Gebäuden sind Botschaften zuhause, die modischen Bewohner probieren das Essen in trendigen Restaurants und hören DJs zu, die in den Bars und Clubs die neuesten Scheiben auflegen, und Künstler schaffen sich neue Ateliers in verlassenen Lagerhallen. ES
En Retiro, sus clásicos edificios albergan embajadas extranjeras, sus modernos residentes prueban comidas en restaurantes trendy y escuchan a sus DJ's en bares y clubes, y los artistas crean estudios en fábricas abandonadas. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Deutschen sind zwar immer noch ernsthaft, wenn es um ihre Arbeit geht, aber sie wissen auch, wie man richtig Party feiert und man sieht abends immer Leute, die sich in Bars und Clubs treffen.“ Den Musikgeschmack der Djs, die dort auflegen findet Chatoyer ziemlich amüsant. DE
Aunque los alemanes siguen siendo serios cuando se trata de su trabajo, también saben cuándo y cómo celebrar una fiesta, y por la noche siempre ves a gente reunida en los bares y las discotecas.” A Chatoyer le parece muy divertido el gusto musical de los DJ’s en Alemania. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite