Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
aufsteigen
|
ascienden 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Daher stünden Persönlichkeit und Präsenz im Vordergrund, die eigentlichen Inhalte ihrer Politik seien dagegen oft zweitrangig. Diese Beobachtung brachte Dell´Oro zu der Frage, ob die sozialen Netzwerke zum wichtigsten Instrument der Politik aufsteigen könnten.
DE
Por esto, personalidad y presencia ocupan un puesto destacado mientras que el contenido de sus políticas frecuentemente es secundario.Esta observación le lleva a preguntarse si las redes sociales ascienden al puesto más importante entre las herramientas de las políticas.
DE
Sachgebiete:
radio politik media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
kapillares Aufsteigen
|
.
|
Aufsteigen nach Dienstaltersstufen
|
.
.
.
|
Aufsteigen der Hefe
|
.
|
in eine höhere Stelle aufsteigen
|
.
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufsteigen"
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kein Stress oder weiche Ohren, stattdessen direktes und sehr ausgewogenes Handling machen effizientes Aufsteigen zum Kinderspiel.
DE
En lugar de estrés y puntitas blandas una manejabilidad equilibrada y directa convierte el girar eficientemente en térmica en un juego de niños.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
die Ausführung von Kanalisierungssystemen unter dem Boden, dadurch werden das Aufsteigen von Feuchtigkeit und das Eindringen von Wasser verhindert
ES
realizar sistemas de canalización debajo del pavimento, eliminando la humedad de remonte y las infiltraciones
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Supernature, Cerrone – der Disco-Klassiker stellt sich eine Zukunft vor, in der „Kreaturen aus der Unterwelt“, durch menschliche Umweltverschmutzung geschaffen, aufsteigen, um „ihre süße Rache zu nehmen“.
ES
Supernature, Cerrone – un clásico de la música tecno que dibuja un futuro en el que las criaturas de las profundidades, nacidas de la contaminación humana, emergen a la superficie para cobrarse su “dulce venganza”.
ES
Sachgebiete:
film mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Dass die F 800 R genau das richtige Motorrad ist, wenn man einfach aufsteigen und Spaß haben möchte, verrät auch ihre Optik.
ES
La F 800 R es la moto adecuada si simplemente quieres conducir y divertirte, y así lo pone de manifiesto su aspecto.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite