Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Oder er löscht tatsächliche Beziehungen derart aus, daß deren Ursprung sich in einer Vielheit von Spuren verliert.
DE
Otra alternativa es que él borra las relaciones de tal forma que el origen del referente se pierde en una infinidad de trazas.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sollte die Regierung dies nicht tun, wird eines der bedrohtesten Völker unseres Planeten ausgelöscht werden – und mit ihm die Umwelt, die es seit Generationen nachhaltig verwaltet hat.“
DE
Si no lo hace, una de las tribus más amenazadas de la Tierra y los entornos naturales que han conservado exitosamente durante generaciones, serán aniquilados”.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Selinunte war einst eine griechische Siedlung und lag im Grenzgebiet zu den von den Kathargern besiedelten Gebieten, im Jahr 409 v. Christus wurde die Stadt nach einer langen Zeit der friedlichen Coexistenz von den Kathargern nahezu vollständig zerstört, Erdbeben und die Zeit löschten den Ort nahezu vollständig aus.
DE
Antiguamente Selinunte era una colonia griega y estaba en la zona fronteriza a las regiones pobladas por los Kathargos, en el año de 409 a. C. la ciudad era destruida casi completamente mucho tiempo de la existencia pacífica por los Kathargos, el terremoto y el tiempo extinguían casi completamente el lugar.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Kontakt mit der Außenwelt könnte diesen einzigartigen und gefährdeten Stamm sehr schnell auslöschen.
"El contacto con el mundo exterior podría exterminar muy rápidamente a esta tribu única y vulnerable.
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
wie kann sie Projekte vorantreiben, die ein ganzes Volk auslöschen könnten?“
¿cómo puede promover proyectos que forzarán a pueblos a su extinción?”.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "auslöschen"
91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In der Regel ist man es nicht, sei es aufgrund einer schlechten Bildung, durch Zeitmangel, durch monotone Tätigkeiten, die einen ermüden und die Eigeninitiative auslöschen, usw.
DE
Normalmente no lo son, sea por falta de educación o de tiempo, consumidos por trabajos repetitivos que matan la iniciativa, etcétera.
DE
Sachgebiete:
religion psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite