linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 59 es 32 com 5 org 3 nl 1
Korpustyp
Webseite 100
Sachgebiete
internet 30 media 23 informatik 20 weltinstitutionen 20 e-commerce 17 universitaet 16 informationstechnologie 14 verlag 13 politik 12 tourismus 11 film 8 musik 8 radio 8 theater 8 schule 7 astrologie 6 auto 5 sport 5 technik 5 unterhaltungselektronik 5 militaer 4 raumfahrt 4 typografie 4 kunst 3 literatur 3 luftfahrt 3 verkehr-gueterverkehr 3 wirtschaftsrecht 3 handel 2 immobilien 2 mode-lifestyle 2 oekologie 2 religion 2 soziologie 2 transaktionsprozesse 2 verkehr-kommunikation 2 verwaltung 2 architektur 1 archäologie 1 bahn 1 foto 1 geografie 1 historie 1 jura 1 landwirtschaft 1 medizin 1 ressorts 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
beendet . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beendet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Radarüberwachung beendet .
beendetes Zollverfahren .
Sendung beendet .
Verbindungsweg-Analyse beendet .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit beendet

202 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bis der Auftrag beendet ist. DE
Hasta el final de Roadshow. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Da Programm beendete Mitte Novembers. DE
El programa concluyó a mediados de noviembre. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Trinkwasser- und Abwasserprogramm PROAGUA erfolgreich beendet DE
El Programa de Agua Potable y Saneamiento PROAGUA culminó exitosamente DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Kurzzeitprojekt Leichtathletik erfolgreich beendet DE
Se encuentra aquí Proyecto de corta duración de atletismo se finalizó con éxito DE
Sachgebiete: sport media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Was passiert, wenn ein Event beendet ist? ES
¿Qué sucede cuando finaliza un evento? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Kriegsausbruch 1914 beendete die erste Globalisierung. DE
El estallido de la guerra en 1914 dio al traste con la primera globalización. DE
Sachgebiete: astrologie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Im 15. Jh. waren die Bauarbeiten beendet. ES
El conjunto se finalizó en el s. XV. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
“Mitglieder der FARC, beendet Euren Krieg. DE
“Señores de las FARC paren también su guerra. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Siegesserie von Schröder und Atlanta beendet ES
Durant y Westbrook conducen el triunfo de los Thunder ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Ben Saunders beendet die Scott Expedition. ES
Ben Saunders completa la expedición Scott. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Diese Politik ist verantwortungslos und muss umgehend beendet werden. DE
Esta política es irresponsable y debe ser finalizada inmediatamente. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Beendet das Spiel und bringt Sie in die Lobby zurück. ES
Se sale del juego y se vuelve al lobby. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beendet das Spiel und Sie kehren zurück zur Lobby. ES
Sale del juego y vuelve al lobby del casino. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beendet das Spiel und verlässt den Sic Bo Bereich. ES
Se sale del juego y se sale del área del Sic Bo. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
“Erstellen des Backup-Archivs wurde mit Fehlern beendet” DE
"Creación del archivo de copia de seguridad completa con errores" DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
“Erstellen des Backup-Archivs wurde mit Fehlern beendet” Comments Feed DE
Crear el archivo de copia de seguridad completa con errores "Comentarios RSS DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nur die Hälfte aller eingeschulten Kinder beendet die Grundschule. ES
el acuerdo UE-Turquía podría poner a los niños en peligro ES
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
Deutsch-peruanisches Ökoeffizienz-Projekt an Schulen erfolgreich beendet DE
Proyecto peruano-alemán de ecoeficiencia en instituciones educativas concluyó con éxito DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Herstellung der Traktoren Zetor Major wurde 2006 beendet.
La fabricación del tractor Zetor Major fue culminada en el año 2006.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Beendet das Spiel und bringt Sie in die Lobby zurück. ES
Sale del juego y vuelve al lobby del casino. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beendet das Spiel und Sie kehren zurück zur Lobby. ES
Se abandona el juego y devuelve al jugador al lobby del casino ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seine Laufbahn als Fußballer beendete er 1966 bei Röchling Völklingen. DE
Su carrera como futbolista concluyó en 1966 en Röchling Völklingen. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Meta-Suchmaschine Ixquick beendet als Erste die Erfassung privater Daten DE
Primer motor de búsqueda que ya no registra datos personales DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Protest gegen Nationalpark-Autobahn wird von der Polizei brutal beendet DE
La protesta contra la carretera que atravesará un parque nacional acaba con una violenta intervención policial. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jacques Vriens beendete sein Studium 1989 an der Technischen Universität Eindhoven. ES
Jaques graduó en 1989 de la Universidad Técnica en Eindhoven, en los Países Bajos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Delindas Hochzeit steht an und wird abrupt beendet als Ed angeschossen wird. DE
Delindas boda se acerca y es abruptamente cortada como Ed es fusilado. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Sollte ein progressiver Jackpot getrennt, beendet oder von der Website entfernt werden, werden Sie sofort informiert. ES
En caso de que un bote progresivo sea suspendido, cancelado o removido del sitio, usted será notificado inmediatamente. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Der Fehler “Erstellen des Backup-Archivs wurde mit Fehlern beendet” kommt oft in diesem Zusammenhang. DE
El error "Creación del archivo de copia de seguridad completa con errores" se utiliza a menudo en este contexto. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ein Organisator hat ein GoToWebinar Konto und plant, startet, verwaltet und beendet Sitzungen. ES
Un organizador es una persona con una cuenta GoToWebinar que programa, inicia, gestiona y finaliza un webinar. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Hier sind die Stars der Musikmesse 2014 in Frankfurt, die seit fast 2 Wochen beendet ist. DE
Estos son los instrumentos favoritos de la reciente Musikmesse 2014 en Fránkfurt, Alemania. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Der Generaldirektor der ARESEP, Dennis Meléndez, beendete die erfolgreiche Konferenz, der circa 150 Personen beiwohnten. DE
El regulador general de la ARESEP, Dennis Meléndez, cerró la conferencia exitosa a la cual asistieron unas 150 personas. DE
Sachgebiete: tourismus ressorts weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sonst ist die Arbeit mit Auto-Tonwertkorrektur, -kontrast, -farbe sowie Tiefen/Lichter schnell und erfolgreich beendet. DE
De lo contrario se trabaja con niveles automáticos está, el contraste, el color y la sombra / highlight completan rápidamente y con éxito. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit dem Ende der Pubertät ist auch das Wachstum der Kinder beendet. ES
El peso de tu hijo está por debajo del que debería tener. ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Kaum sind die letzten Erläuterungen verklungen, wird die Audienz im Rokokosaal auch schon beendet. DE
Apenas se desvanecen los ecos de las últimas explicaciones, se da por terminada ya la audiencia en la Sala Rococó. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Selbstverständlich ist das kein Prozess, der nach einem Tag beendet ist. DE
Por supuesto, no es un proceso que pueda terminarse en un solo día. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Kurz vor dem Heimflug beendete ich das letzte Gespräch mit einem traurigen “Auf Wiedersehen”. DE
Pero cuando iba a abordar mi avión al final, tuve que interrumpir mi charla con un triste “Auf Wiedersehen”. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Die internationale Ausstellung Heizung, Klima und Kältetechnik in Mailand, MOSTRA CONVEGNO EXCOMFORT ist gerade beendet. ES
La feria internacional de calefacción, aire acondicionado y refrigeración de Milán, MOSTRA CONVEGNO EXPOCOMFORT, acaba de cerrar sus puertas. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Die Einstellungen gehen verloren wenn die Ebene gelöscht wird oder JOSM beendet wird. DE
Los ajustes se pierden si se elimina la capa o si sale de JOSM. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn PathPlayer diese Aufgabe beendet, wird DVDFab alle Inhalteerkennen, die ein echter DVD-Player lesen kann.
Cuando PathPlayer acaba, Passkey puede conocer todos los contenidos que en reproductor real de DVD puede leer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Deutsche Botschaft Lima - Deutsch-peruanisches Ökoeffizienz-Projekt an Schulen erfolgreich beendet webapp DE
Embajada Alemana Lima - Proyecto peruano-alemán de ecoeficiencia en instituciones educativas webapp DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren beendet man das Schreiben mit 'Mit freundlichen Grüßen' und einer Unterschrift.
La fecha a la derecha y el saludo a la izquierda.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach Abschluss der Arbeit wird die virtuelle Verbindung per Mausklick beendet. DE
Al final del trabajo se desconecta la conexión virtual con un clic del ratón. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Veranstaltung wurde von Eugenio Ortega Frei, Direktor unseres Partners CDC, mit einer Abschlussrede beendet. DE
El evento concluyó con un discurso de clausula por Eugenio Ortega Frei, Director de nuestro socio, el Centro Democracia y Comunidad (CDC). DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Die Band beendete das mit Duane begonnene Album Eat a Peach. ES
La banda se formó en Jacksonville, Florida, el 26 de marzo de 1969. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Stabil, Kappe bleibt in Spannweitenrichtung gerade Beendet die Trudelbewegung in weniger als 90° DE
Manten de la estabilidad con envergadura recta Sale de la espiral en menos de 90 grados DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der verwandte Stamm der Jarawa beendete seinen Widerstand 1998 und nahm Kontakt mit der Außenwelt auf.
El pueblo jarawa, relacionado con el sentinelés, dejó de resistirse al contacto en 1998.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Rajoy beendet die Sommerpause mit Merkel und dem Arbeitgeberverband in Berlin DE
Rajoy iniciará el curso con Merkel y la patronal en Berlín DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Wenn der Tagesdienst beendet ist und die Menschen sich zur Ruhe begeben, begibt sich der Nachtwächter auf seinen abendlichen Rundgang. DE
Cuando termine el trabajo y la gente empieza a relajarse el guarda comienza su vuelta nocturna. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erst die letzte Instanz stellt unanfechtbar fest, was in dem jeweiligen Fall Recht ist, und beendet damit den Prozess. DE
La tercera y última instancia resuelve el caso de modo inimpugnable. DE
Sachgebiete: jura verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Falle, dass der progressive Jackpot von der Website ‘getrennt’ oder beendet wird, werden Sie sofort informiert. ES
En el caso en que un jackpot progresivo se ‘descontinúe’ o se saque del sitio web, se le informará a usted de inmediato. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Besuch des Fabrikgebäudes-Museums wird Ihnen alle Schritte der Produktion zeigen, die auf die bestmögliche Weise beendet wird: ES
La visita al museo hace ver todos los pasos de la producción finalizando de la mejor manera: ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es geht um die Fehlermeldung “Erstellen des Backup-Archivs wurde mit Fehlern beendet” bei dem Versuch ein Backup zu erstellen. DE
Se trata de un mensaje de error "Creación del archivo de copia de seguridad completa con errores" para crear una copia de seguridad en el intento. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es geht ja nicht die Liebe zum Kind verloren, wenn die pädagogische Sicht vom Kind beendet wird. DE
El amor hacia el niño no se va a perder si acaba con la visión pedagógica del niño. DE
Sachgebiete: astrologie literatur schule    Korpustyp: Webseite
Nach den Vorträgen der Autoren konnten die Zuhörer Fragen stellen und die Veranstaltung wurde mit einem Empfang beendet. DE
Finalmente, se dio paso a preguntas por parte de la audiencia y el evento cerró con un vino de honor. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
DECAP ist unser Projektpartner in einem Biogas-Projekt, welches in drei Provinzen läuft und 2002 beendet wird. DE
DECAP es nuestro socio en un proyecto de biogas en tres provincias de Cuba que fue realizado en 2002. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Gastgeberin hat das aktive Berufsleben schon beendet und freut sich nun auf neue Gesichter aus allen Ländern und Kulturen. DE
La anfitriona ya se ha jubilado y espera con ansias escuchar nuevas historias de diferentes países y culturas. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Er beendete zunächst eine Lehre als Schriftsetzer und studierte anschließend an der Werkkunstschule und Werkakademie in Kassel. DE
Primero culminó un aprendizaje como tipógrafo y a continuación estudió en la Escuela de Arte Industrial y Academia Industrial de Kassel. DE
Sachgebiete: verlag literatur theater    Korpustyp: Webseite
In einem Strip von 1962 beendet Julio den Kampf zwischen roten und schwarzen Affen mit den Worten: DE
En una tira de 1962, Julio finaliza la lucha entre los monos rojos y negros con las palabras: DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Ostrom beendete von Byzanz aus die Vandalenherrschaft, Mallorca diente als Ausgangspunkt für den Kampf gegen die Goten. DE
Este de Roma se graduó de Bizancio de los vándalos dominación, Mallorca servir como punto de partida para la lucha contra los godos. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
Ebenso wie die erste Blütezeit der Universität Heidelberg wurde auch die zweite im Jahr 1914 durch einen Krieg beendet. DE
Como sucediera con la primera época dorada de la universidad, la segunda se vió interrumpida también por un conflicto bélico, el estallido de la I Guerra Mundial en 1914. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW begibt sich weiterhin nach Litauen, Lettland und Polen, wo sie im August beendet wird.
ZETOR FAMILY TRACTOR SHOW luego partirá a Letonia, Lituania y Polonia, donde se terminará en agosto.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
In Kombination mit dem Kommando STARTREMOTE können Programme und Programmfenster auch über das lokale Netzwerk beendet werden. ES
En combinación con el comando STARTREMOTE, estos comandos se pueden ejecutar en un ordenador remoto de la red local. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In Kombination mit dem Kommando STARTREMOTE können Dienste auch über das lokale Netzwerk gestartet, beendet oder neugestartet werden. ES
En combinación con el comando STARTREMOTE, estos comandos se puede ejecutar también en un ordenador remoto en la red local. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die seit 1997 dauernde Nutzung des Gebäudes für Kunstausstellungen soll mit der 2. berlin biennale beendet sein. DE
La utilización contínua del edificio como espacio de exposición, desde 1997, concluirá con la 2a Bienal de Berlín. DE
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Nach Erreichen des vor eingestellten Wertes zwischen 7,0 und 10,0 to. Inhaltsgewicht wird der Beschickungsvorgang des Behälters beendet. DE
Cuando se alcanza un nivel de llenado prefijado entre 7,0 y 10,0 t de contenido, se interrumpe el proceso de alimentación del contenedor. DE
Sachgebiete: oekologie typografie bahn    Korpustyp: Webseite
Für sie sei es eine große Freude, in den Kreis der engen Freunde Deutschlands aufgenommen zu werden. Sie beendete ihre Rede - wie könnte es anders sein - auf Deutsch. DE
Espinosa expresó, finalmente, que para ella es motivo de gran alegría haber sido incluida en el grupo de amigos distinguidos de Alemania y concluyó su discurso –como no podría ser de otra forma- en alemán. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1919 Mehrere Streiks und blutige Unruhen haben im Verlauf des Jahres die mehrmalige Verhängung des Ausnahmezustands zur Folge und können nur durch Reichstruppen beendet werden. DE
1919 Con el paso de los años, las numerosas huelgas y revueltas sangrientas tienen la consecuencia de repetidas declaraciones del estado de excepción, pudiendo solamente ser reprimidas por tropas imperiales. DE
Sachgebiete: historie politik media    Korpustyp: Webseite
Beispiel einer bearbeiteten Kommandozeile für den Starter welcher auf der Windows Arbeitsfläche erstellt wurde nachdem JOSM nur ein einziges Mal vom JNLP aus ausgeführt und wieder beendet wurde: DE
Ejemplo de una línea de comandos editada para el acceso directo creado en el escritorio de Windows después de ejecutar JOSM sólo una vez desde el JNMP y salir: DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nachdem Du den graphischen Installer auf Windows beendet hast, klicke einfach den "Start I2P" Knopf, was die Router Konsole, mit weiteren Tips und Anweisungen anzeigt. DE
Tras ejecutar el instalador en Windows, simplemente haz click en el botón "Start I2P", el cual hará emerger la consola del router , que tiene más instrucciones. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie sind auf der Suche nach einer Klebefolie, die Leistung, Vielseitigkeit und praktische Handhabung kombiniert? Mit der Supreme Wrapping-Folie von Avery Dennison ist Ihre Suche beendet. ES
Si busca un film de rotulación que combine rendimiento, versatilidad y practicidad, el film de rotulación Supreme Wrapping de Avery Dennison es la respuesta. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie bitte zudem sicher, dass die Landtitel der Ayoreo Atetadiegosode geregelt und die Rodungen auf ihrem Land sofort beendet werden.
- pidiéndoles que garanticen la regularización de los títulos de propiedad de la tierra de los Ayoreo Atetadiegosode, y que se detiene de inmediato la deforestación de su territorio.
Sachgebiete: e-commerce politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach den drei Wochen jedoch beendete ich kurz vor dem Heimflug das letzte Gespräch mit meiner neuen ukrainischen Freundin mit einem traurigen “Auf Wiedersehen”. DE
Pero cuando iba a abordar mi avión al final de esas tres semanas, tuve que interrumpir mi conversación “auf Deutsch” con mi reciente amiga ucraniana para despedirme con un triste “Auf Wiedersehen”. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Regierungswechsel erfolgten überwiegend auf der Basis von Wahlen, Gewaltkonflikte wurden am Verhandlungstisch beendet, die Ökonomien verzeichneten Wachstumsraten, eine neue Mittelschicht entstand, und Armut nahm ab. DE
la mayoría de los cambios de gobierno se dieron como consecuencia de elecciones, los conflictos violentos finalizaron en una mesa de negociaciones, las economías registraron tasas de crecimiento, surgió una nueva clase media y disminuyó la pobreza. DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Ich habe mein Studium im Juni 2012 beendet und wollte mich nicht weiter spezialisieren, weil ich mir unsicher war, in welche Richtung ich gehen wollte. ES
Acabé la carrera en Junio 2012 y no quería especializarme porque no tenía claro lo que quería hacer. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Sie beendete ihren Auftritt mit "We Found Love" und lieferte dem Publikum eine Show, die es so schnell nicht vergessen wird! ES
Termino con su actuacion con "We Found Love" y le dio a la audiencia un show que no olvidaran! ES
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
• Nutzen Sie die gesamte Kapazität Ihrer Ausrüstung - die Fütterungsanlage arbeitet unabhängig, so dass die Fütterung nicht innerhalb kurzer Zeit beendet sein muss. ES
• Utilice toda la capacidad del equipo: el equipo de alimentación funciona de manera autónoma, de modo que no es preciso realizar la tarea de alimentación en un periodo corto. ES
Sachgebiete: oekologie auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Roger Federer hat die Siegesserie von Novak Djokovic beendet und trifft nun im Finale auf Rafael Nadal, der Andy Murray besiegte
Recopilatorio de los mejores momentos y celebridades que se vieron en la final de este Grand Slam en Nueva York
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Mit dem Kommando SERVICE können Dienste zeitgesteuert automatisch gestartet bzw. beendet werden. Mit Z-Cron kann dieses Kommando auch über das lokale Netzwerk realisiert werden. ES
Los comandos de servicio de The Z-Cron se pueden usar para iniciar, detener y reiniciar los servicios en un ordenador local o remoto. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie lächelte unter schwarzen Tränen, beendete das Gespräch und steuerte auf das Taxi zu, das sie zu ihrem endgültigen Ziel bringen sollte. DE
Ella sonrió con lágrimas negras y se dirigió al taxi que la llevaría a su destino final, antes de colgar. DE
Sachgebiete: film religion astrologie    Korpustyp: Webseite
Ihre Superhost-Mitgliedschaft, die damit verbundenen Privilegien und die Lizenz zur Verwendung der Superhost-Auszeichnung werden automatisch ausgesetzt oder beendet, wenn:
Su pertenencia y privilegios del programa de Superhost, y su licencia de uso del distintivo de Superhost se suspenderán o resolverán automáticamente si:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Eine Hand versucht, Gesichter nur mit Wasser auf Stein zu zeichen, doch die Sonne trocknet die Zeichnungen, noch bevor sie beendet werden können. DE
Una mano incansable trata de dibujar retratos usando agua como tinta, que se va secando sobre la losa caliente por el sol, antes de que se concluya el dibujo. DE
Sachgebiete: film musik foto    Korpustyp: Webseite
Als der offizielle Teil beendet war, ergriffen sie die Gelegenheit, eine Protestresolution zu verlesen - dies aber in Italienisch, denn man wollte schließlich verstanden werden. DE
No/Existimos. Cuando finalizó el programa oficial, aprovecharon la oportunidad para leer un manifiesto de protesta - en italiano, pues querían finalmente, hacerse entender. DE
Sachgebiete: film politik media    Korpustyp: Webseite
Mit der Verabschiedung des neuen Amnestiegesetzes würde dieses Gerichtsverfahren beendet und den Familien der Opfer somit ihre Rechte auf Gerechtigkeit, Wahrheit und Entschädigung genommen werden.
De aprobarse, la nueva ley de amnistía pondría punto y final al juicio, denegando a los familiares de las víctimas su derecho a la justicia, la verdad y la reparación.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Am 3. Oktober 1990 beendete dann die Unterzeichnung des 2+4 Vertrags durch die Siegermächte des Zweiten Weltkrieges und durch die beiden deutschen Staaten vier Jahrzehnte deutscher Teilung. DE
El 3 de octubre 1990 se pone fín a la separación de Alemania con la firma del contrato 2+4 entre los cuatro Aliados vencedores de la Segunda Guerra Mundial y los dos Estados alemanes. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach Möglichkeit sollen die Projekte innerhalb eines Kalenderjahres beendet werden. Teilmaßnahmen sollten in sich abgeschlossen und als deutscher Beitrag darstellbar sein. DE
En la medida de lo posible, los proyectos no deben exceder de un año natural, los distintos tramos de los proyectos deben ser autónomos y sus resultados han de poder presentarse como un aporte alemán. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Und so beendete Xavier Macaire (Skipper Hérault), der gestern als Erster die Ziellinie in Diepp querte, das Einhandrennen in der Gesamtwertung auf Rang drei. ES
Primero en franquear la línea de llegada ayer en Dieppe, Xavier Macaire (Skipper Hérault) se encuentra finalmente tercero en la general. ES
Sachgebiete: film radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der SES bietet damit einem ständig wachsenden Kreis von Fachleuten, die das aktive Berufsleben beendet haben, eine Gelegenheit, ihre in langjähriger Tätigkeit erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten weiterzugeben. DE
El SES fomenta la cooperación económica internacional, aplicando los conocimientos y la larga experiencia de voluntarios Expertos Senior que terminaron su vida laboral activa. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Fall, dass der Kunde seine / ihre Verpflichtungen im Bezug auf die Verbreitung von Spam nicht erfüllt, kann die Bereitstellung des Services für ihn / sie beendet oder eingeschränkt werden. ES
En caso de que el cliente no sigue sus obligaciones, en relación con la propagación de spam, para él/ella puede darse por terminada o limita la oferta de servicios. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
In jüngster Zeit ist hier vor allem der Protest gegen das Bahnhofsprojekt „Stuttgart 21“ zu nennen, in dessen Verlauf es zur Besetzung des Schlossparks kam, die von der Polizei nur unter massivem Einsatz von Wasserwerfern beendet werden konnte. DE
En tiempos recientes destaca la protesta contra el proyecto de estación de ferrocarril “Stuttgart 21”, en el transcurso de la cual los manifestantes ocuparon el Parque del Palacio. La policía sólo pudo desalojarlos empleando masivamente tanques lanza agua. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stabiler Flug 0° - 30° Selbständig in weniger als 3sec Verfahren zur Einleitung Stabiler Flug Beendet die Trudelbewegung in weniger als 90° 19. B-Stall – 4.1.19 Nein Dreht weniger als 45° weg 18. Ausleitung einer voll entwickelten Trudelbewegung – 4.1.18 DE
Vuelo estabil 0° - 30° Espontanea inferior a 3s Procedimiento de entrada Vuelo estabil Sale de la espiral en menos de 90 grados 19. Descolgamiento a los B - 4.1.19 No Cambio de trayectoria inferior a 45 grados 18. Salida de un volceo desarollado - 4.1.18 DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Erbaut im 11. Jh., völlig umgebaut im 17. Jh., weist die 1906 beendete Fassade ein mit einem Flachrelief aus dem 16. Jh. geschmücktes Portal auf, das Roger I. abbildet, wie er zu Pferde einen Muselmanen zu Boden drückt! ES
La catedral, construida en el s. XI, fue completamente remodelada en el s. XVII. Su fachada, concluida en 1906, se abre con una portada adornada con un bajorrelieve del s. XVI que representa a Roger I a caballo derribando a un moro. ES
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Als Wiege der größten italienischen Marken in Mode und Design (von Armani über Prada bis hin zu Kartell) stellt Mailand eine Kreativität unter Beweis, die nicht wie in Florenz mit der Renaissance beendet war. ES
Cuna de las más grandes marcas italianas de moda y diseño (de Armani a Kartell pasando por Prada), Milán da muestras de una creatividad que no se agotó –como ocurrió en Florencia– con el Renacimiento. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die neue Macht beendete die Arbeitslosigkeit und das Analphabetentum, setzte den 8-Stunden- und sogar den 5-Stunden-Arbeitstag durch und dass Millionen Frauen in die vergesellschaftete Produktion einbezogen wurden. DE
El nuevo poder acabo con el desempleo, y el analfabetismo, logró las ocho e incluso cinco horas de trabajo y que millones de mujeres ingresaran a la producción socializada. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ihre Superhost-Mitgliedschaft, die damit verbundenen Privilegien und die Lizenz zur Verwendung der Superhost-Auszeichnung können sofort bei Verstoß gegen die vorliegenden AGB, die Airbnb Nutzungsbedingungen oder sonstige Airbnb-Plattform- oder Gemeinschaftsbedingungen oder für Sie geltende Vorschriften beendet werden.
Su pertenencia y privilegios del programa de Superhost, y su licencia de uso del distintivo de Superhost podrán resolverse de inmediato si usted infringe estas condiciones, los Términos de servicio de Airbnb o las bases de uso de otra comunidad o plataforma de Airbnb o reglas que le sean aplicables.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Deshalb wurden die Erprobungen, Gespräche und Verhandlungen mit dem Ergebnis beendet, dass die Barrierefreiheit des Berliner Fernsehturms aus heutiger Sicht nicht hergestellt werden kann, da Menschen mit schwerer Gehbehinderung bei Unglücksfällen nicht in Sicherheit gebracht werden könnten. DE
Por ello, las pruebas, las conversaciones y las negociaciones llevaron a la conclusión que hoy en día no se dan las condiciones de accesibilidad en la Torre de la Televisión de Berlín, ya que en caso de siniestro no sería posible poner a salvo a las personas con graves problemas de movilidad. DE
Sachgebiete: transport-verkehr immobilien handel    Korpustyp: Webseite
Der Vertrag über die Verwaltung des Omo Nationalparkes durch African Parks (zuvor African Parks Foundation) wurde im Dezember letzten Jahres in Übereinstimmung mit der Regierung beendet. Für viele Mursi eine freudige Botschaft, die sie aufatmen ließ. NL
La decisión de African Parks (antes llamada Africa Parks Foundation) de rescindir el contrato con el Gobierno de Etiopía para administrar el Parque de Omo fue anunciada en diciembre y muchos mursi la han recibido con entusiasmo y alivio. NL
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Konsularkonferenz wurde am 16.07.2015 von Herrn Botschafter Jörg Ranau und dem Leiter der Rechtsabteilung, Konsul Michael Serra, im Beisein aller Abteilungsleiter/-leiterinnen eröffnet und am 17.07.2015 mit einem Mittagessen in der Residenz sowie einer sich anschließenden Abschlussbesprechung beendet. DE
La Conferencia Consular fue inaugurada el día 16.07.2015 por el Señor Embajador Jörg Ranau y el Jefe de la Sección Consular, Cónsul Michael Serra, en presencia de los demás Jefes de Sección y concluída el día 17.07.2015 en la residencia con un almuerzo, seguido de un intercambio de impresiones de parte de todos los participantes. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
10 Gründe dafür, um ein Upgrade durchzuführen - Da Microsoft den Support für Windows Server 2003 am 14. Juli beendet, hat sich Intel mit dem Marktforschungsunternehmen IDC zusammengetan, um die Gründe und Vorgehensweise für ein Upgrade zu erläutern ES
Windows Server 2003 End-of-Life – 10 Reasons to Upgrade Now 10 razones para actualizar ahora – Ante el final del soporte de Microsoft para Windows Server 2003 que llegará el 14 de julio, Intel ha colaborado con la empresa IDC para analizar por qué y llevar a cabo esta actualización ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Zeichnen wird beendet, wenn man einen Doppelklick beim Erstellen des letzten Punkts macht oder wenn man auf einen Punkt oder ein Liniensegment klickt, welches bereits Teil der gerade zu zeichnenden Linie ist.
El dibujo se detiene, si hace doble clic al crear el último nodo o si hace clic en un nodo o segmento de vía que ya es parte de la vía actualmente dibujada.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verhalten vor der Ausleitung Stabiler Flug 0° - 30° Selbständig in weniger als 3sec Verfahren zur Einleitung Selbständig in weniger als 3sec Trudeln tritt auf Stabiler Flug Beendet die Trudelbewegung in weniger als 90° 19. B-Stall – 4.1.19 Selbständig in weniger als 3sec Eindrehen tritt auf DE
Comportamiento antes de soltar Vuelo estabil 0° - 30° Espontanea inferior a 3s Procedimiento de entrada Espontanea inferior a 3s Colapso effectivo Vuelo estabil Sale de la espiral en menos de 90 grados 19. Descolgamiento a los B - 4.1.19 Espontanea inferior a 3s Twist efectivo DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite