Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
beleidigen
|
insultar a 7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gleichermaßen ist es nicht gestattet, andere auf dieser Grundlage zu beleidigen.
Asimismo, no está permitido insultar a los demás por estos motivos.
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es werden keine Mitteilungen veröffentlicht, die auf irgendeine Art und Weise Benutzer beleidigen oder Werbung beinhalten.
ES
Los mensajes que contienen anuncios publicitarios, contenido ofensivo o contenido que ofende a otros usuarios no se publicarán.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er wurde unter anderem geschlagen, gegen die Beine getreten und gezwungen, seinen Vater und seine Religion zu beleidigen sowie gegen seinen Willen Dokumente zu unterzeichnen.
Entre otras cosas, lo habían golpeado, propinado patadas en las piernas, obligado a insultar a su padre y a su religión y coaccionado para que firmara documentos.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "beleidigen"
97 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Benutzen Sie die Kommentar-Funktion nicht, um den Autor zu beleidigen oder in Verruf zu bringen
ES
No uses tus comentarios como medio de descrédito para otros usuarios
ES
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
Benutzen Sie die Kommentar-Funktion nicht, um den Autor zu beleidigen oder in Verruf zu bringen Da Kommentare dieser Art absolut inakzeptabel sind, werden diese gelöscht und evtl. die Mitgliedschaft des jeweiligen Autors gekündigt. nach oben
ES
No uses tus comentarios como medio de descrédito para otros usuarios Estos tipos de comentarios son completamente inapropiados y pueden conllevar la baja de tu cuenta Ciao. Arriba
ES
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite