linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 20 de 16 org 9 nl 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 14 universitaet 12 auto 9 technik 9 tourismus 9 unterhaltungselektronik 9 media 8 jagd 6 verlag 6 foto 5 religion 5 astrologie 4 verkehr-gueterverkehr 4 bau 3 chemie 3 e-commerce 3 oekologie 3 zoologie 3 geologie 2 informatik 2 internet 2 medizin 2 militaer 2 pharmazie 2 politik 2 radio 2 architektur 1 biologie 1 elektrotechnik 1 film 1 gartenbau 1 historie 1 informationstechnologie 1 kunst 1 landwirtschaft 1 literatur 1 luftfahrt 1 musik 1 mythologie 1 oekonomie 1 psychologie 1 theater 1

Übersetzungen

[VERB]
eindringen penetrar 255
entrar 218 invadir 112 . . . . .
[NOMEN]
Eindringen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

eindringen penetren 4 introducirse 3 penetrando 3 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

eindringen penetrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sicherer Schutz, wenn Wasser oder Feuchtigkeit von der Seite ins Mauerwerk eindringt. DE
Protección segura cuando el agua o la humedad penetran lateralmente en la mampostería. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Methode des doppelten Eindringen .
Eindringen von Wasser .
Eindringen des Fußraums .
Eindringen in das System .
Eindringen von außen .
Eindringen von Spermien .
heimliches Eindringen erkennen .
Eindringen in die Haut .
Eindringen feuerflüssiger Massen .

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "eindringen"

115 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dorfbewohner evakuiert, nachdem Unkontaktierte in Häuser eindringen 23 Dezember 2014 DE
Evacúan a miembros de una comunidad amazónica tras incursión de indígenas aislados en sus hogares 23 diciembre 2014 DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Es verhindert bei eingetauchtem Brenner das Eindringen von Wasser in den Brennerkopf. DE
Evita que entre agua en el cabezal de la antorcha cuando ésta está sumergida. DE
Sachgebiete: elektrotechnik chemie technik    Korpustyp: Webseite
Durch diese Konstruktion ist ein Eindringen von Leim in das Pneumatikteil der Pumpe ausgeschlossen. DE
A través de éste tipo de construcción se evita que el adhesivo entre en el sector neumático de la bomba. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Das Überleben des Jarawa Volkes auf den Andamanen Inseln ist durch das Eindringen lokaler Reiseveranstalter bedroht. DE
El pueblo indígena de los jarawa, de las Islas Andamán, está amenazado por los “safaris humanos” organizados por operadores locales. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
Die Hoti und andere indigene Völker fordern Schutz vor Gangs, die in ihre Gebiete eindringen.
Ambas tribus sufren el impacto de los madereros y los colonos, que han invadido la zona y destruido extensiones enteras de la selva.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Infrarot-Tiefenwärme erleichtert dabei das Eindringen der mechanischen Vibration in unseren Körper.
Y el calor infrarrojo en profundidad facilita este proceso.
Sachgebiete: film astrologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Die raumhohen Fenster verbinden Außen und Innen und lassen ein Maximum an Tageslicht in die offenen Grundrisse eindringen.
Las ventanas de suelo a techo unen el interior de las viviendas con el mundo exterior, permitiendo asimismo que el espacio de distribución abierta se bañe en luz natural.
Sachgebiete: verlag kunst unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Pendelrollenlager Dichtringe an den Wellendurchgängen verhindern den Ölaustritt und bieten einen ausreichenden Schutz gegen das Eindringen von Verunreinigungen. ES
Los anillos obturadores montados en los ejes previenen las fugas de aceite y ofrecen una protección adecuada contra la suciedad. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Auch die im Kit angebotenen Standard- und Telezoom-Objektive sind durch Dichtungen wirksam gegen Eindringen von Feuchtigkeit oder Staub geschützt. ES
Construcción fiable resistente a la intemperie contra la humedad y el polvo (13 partes selladas) ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Ebenso wichtig ist es das die Filtertrockner so aufgebaut sind um ein Eindringen von Partikeln in den Käktekreislauf zu verhindern. ES
Hace falta precisar que la concepción del mismo filtro impide todo riesgo de rechazo en el circuito de cualquier partícula sólida. ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Mehr als 60 Awá haben keinen Kontakt zur Außenwelt und sind durch das Eindringen illegaler Holzfäller stark bedroht.
Más de 60 awá no tienen contacto con foráneos y se encuentran en grave peligro por los madereros ilegales.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
die Ausführung von Kanalisierungssystemen unter dem Boden, dadurch werden das Aufsteigen von Feuchtigkeit und das Eindringen von Wasser verhindert ES
realizar sistemas de canalización debajo del pavimento, eliminando la humedad de remonte y las infiltraciones ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Indigene Völker sind nicht durch Gegenstände von Außen bedroht, sondern durch Gewalt und Krankheiten und das Eindringen in ihr Land.
Los pueblos indígenas no son destruidos cuando consiguen o ven cosas del exterior, sino por la enfermedad y la violencia cuando sus tierras son invadidas.
Sachgebiete: religion psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Ein großes Problem bei sexuell übertragbaren Erkrankungen ist, dass sie das Risiko sich mit HIV anzustecken erhöhen, weil HIV leichter in geschädigte Schleimhaut eindringen kann. DE
Un problema importante de las Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS) es que es más fácil de contagiarse de Sida con estas enfermedades ya que el Sida aprovecha la debilidad del cuerpo. DE
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Wenn der Zervixschleim verhindert, dass Spermien in die Gebärmutter eindringen können - wie ist es dann für Frauen trotzdem möglich, schwanger zu werden? ES
¿Cómo es posible que muchas mujeres se queden embarazadas si el moco cervical impide que el esperma entre en el útero? ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die sehr gut konzipierte Einrichtung möchte die Neugier und das Interesse der Besucher wecken, die anhand von Experimenten in die Welt der Wissenschaften eindringen können. ES
Un centro para experimentar y aprender de forma amena, que acerca al visitante el mundo de la ciencia y de los avances tecnológicos. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Karton, Linerboard und -medium und Beschichtungen auf Papier, die in das Papier eindringen und nicht von der Oberfläche abgekratzt werden können ES
Cartón, cartón de revestimiento y medio, así como los revestimientos en estos papeles que lo empapan y no se pueden raspar de la superficie. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Generell in den ehemaligen Kampfgebieten nur auf genehmigtem Gelände campen und nicht in verlassene Häuser eindringen. Sie können mit Sprengfallen versehen, vermint sein oder ganz einfach einstürzen. ES
Por regla general, en las antiguas zonas de combate haga camping sólo en terrenos autorizados y no entre en las casas abandonadas que pueden tener trampas o minas, o simplemente venirse abajo. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Speicherung der Daten erfolgt in Datenbanken, die mit Sicherheits-Firewalls und Software gegen unberechtigtes Eindringen in diese Datenbanken geschützt sind. ES
Los datos se almacenan en bases de datos protegidas mediante firewalls y software de seguridad del acceso no autorizado. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Eindringen von TRDN in den Reisemarkt des Mittleren Ostens ist daher maximiert und Arabisch Sprechende weltweit, können von den Reisediensten des Unternehmens profitieren. ES
El alcance de TRDN en el mercado de viajes en el Medio Oriente es por lo tanto maximizado y todo el mundo de habla árabe puede tomar ventaja de los servicios de viajes de la compañía. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Während die Diamantenfirmen in das Gebiet eindringen, fallen die Buschleute – die das Land seit tausenden von Jahren bewohnt hatten – mittlerweile AIDS und anderen Krankheiten zum Opfer.
Mientras se instalan las empresas mineras, los bosquimanos, que han vivido en esa tierra desde hace miles de años, empiezan a sucumbir al sida y a otras enfermedades.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In dem Brief fordern die Organisationen Robert Walker und Kim Hill auf, „die Rechte indigener Völker auf ihrem Land ohne das Eindringen von Außenstehenden zu leben, zu unterstützen“. NL
En la carta, las organizaciones piden a Robert Walker y Kim Hill que “apoyen los derechos de los pueblos indígenas y tribales a permanecer en sus tierras sin la intrusión de foráneos.” NL
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Yine-Indianer haben die weitverbreitete Abholzung und das Eindringen von Drogenhändler dafür verantwortlich gemacht, die Mashco-Piro aus ihrem angestammten Land zu vertreiben. DE
Los indígenas yines han culpado a la generalización de la explotación forestal y a la invasión de narcotraficantes de empujar a los mashco-piros lejos de su tierra ancestral. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie rufen die Regierung auch dazu auf, Bewilligungen, die an Unternehmen wie MacroAsia ausgestellt wurden – die ohne Einverständnis in das angestammte Land indigener Völker eindringen – aufzuheben. NL
También pidieron que cancele las licencias concedidas a empresas como MacroAsia, que están invadiendo la tierra ancestral de los indígenas sin su consentimiento. NL
Sachgebiete: tourismus auto media    Korpustyp: Webseite
Für die Munduruku, welche circa 12.000 Personen umfassen, bedeuten das Eindringen in ihr Land und die geplanten Staudämme die Zerstörung des Regenwaldes, welcher sie mit allem Nötigen versorgt.
Para los mundurukus, un pueblo que integran unas 12.000 personas, las invasiones de sus tierras y las presas planificadas significan la destrucción de la selva tropical que les proporciona todo lo que necesitan.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seit in ihrem Gebiet das gigantische Camisea-Projekt durchgeführt wird, sind die Nanti dem Eindringen von Öl- und Gasunternehmen fast schutzlos ausgeliefert. NL
Sus tierras han sido invadidas por prospecciones de gas y petróleo desde el desarrollo del enorme proyecto gasístico Camisea en su territorio. NL
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite
Die Behörden in Venezuela sollten diesen Vorfall weiter untersuchen und – am wichtigsten – jene ausweisen, die in das Gebiet der Yanomami und andere indigene Gebiet eindringen.
Las autoridades venezolanas deberían continuar investigando el incidente y, aún más importante, deben expulsar a los invasores del territorio yanomami y de otros territorios indígenas del país.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie schützt nicht nur vor dem Eindringen von Feuchtigkeit, sondern steigert auch die Energieeffizienz und ist dank ihrer langen Lebensdauer ein Garant für nachhaltiges Bauen. ES
Como fachada, contribuye a una mayor eficiencia energética y a la construcción sostenible por su durabilidad. ES
Sachgebiete: auto tourismus foto    Korpustyp: Webseite
Die besonders witterungsbeständige Bauweise dieses Objektivs der AW-Reihe (All Weather) besticht durch 13 Spezialdichtungen, die das Eindringen von Feuchtigkeit und Staub wirksam verhindern und somit optimalen Schutz z. B. vor Regen, Spritzwasser oder Sprühnebel bieten. ES
Construcción a prueba de polvo y resistente a la intemperie (AW) El objetivo cuenta con una construcción resistente a la intemperie con 13 partes selladas (AW - All Weather) para prevenir eficazmente la intrusión de agua en su interior. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Jahrelange Bespitzelung, sogar durch Freunde und Bekannte, wiederholtes Eindringen in seine Privatsphäre – Herr W. erfährt durch das Aktenstudium so einiges, was andere Menschen in den Zustand höchster Empörung oder blanken Entsetzens versetzt hätte. DE
Espiado durante años, incluso por amigos y conocidos, violada una y otra vez su esfera privada: El Sr. W. se entera, leyendo su expediente, de algunas cosas que hubieran dejado a otras personas sumidas en la mayor indignación o alteración. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Durch das neue Glasgewebe kann Feuchtigkeit nicht so leicht in das Mainboard eindringen – anders als bei traditionellen Mainboard-PCBs. Dies sorgt für einen besseren Schutz vor Kurzschlüssen und Systemfehlern durch Luftfeuchtigkeit und Dampf.
Así, puede ofrecer una protección mucho mayor frente a cortocircuitos y mal funcionamiento del sistema provocados por condiciones de humedad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Das vierte Thema "Schutz der Politik aus der Gesellschaft" unter Leitung des kolumbianischen Experten Juan Londoño, diente dazu, eine Reihe von positiven Erfahrungen aus Kolumbien zu teilen, die das Eindringen von illegalem Geld in die Politik verhindern sollen. DE
respuestas desde la sociedad" a cargo del experto colombiano Juan Londoño, sirvió para compartir algunas experiencias exitosas de Colombia para frenar las infiltraciones de dinero ilícito en la político como “ventanilla única” y “sillón vacío”. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
3) Notwendige Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von Feuchtigkeit Um das Eindringen von Feuchtigkeit in einen Kältekreislauf zu verhindern, sind präventive Schutzmaßnahmen und die Bachtung der Vorschriften während der Installation und Wartung unbedingt einzuhalten: ES
3) Las precauciones necesarias para luchar contra la introducción de humedad Para evitar toda introducción de humedad en un circuito frigorífico, un tratamiento preventivo, realizado en las reglas, es necesario durante la instalación o una intervención de mantenimiento: ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Im Amazonas-Regenwald haben Angehörige des Ka’apor-Volkes eine “Armee” gebildet, um illegales Eindringen in ihr Gebiet zu bekämpfen. Sie haben die “Armee” gegründet, weil die Regierung dabei versagt hat, das angestammte Land des indigenen Volkes zu schützen. DE
Los indígenas ka’apores han conformado un “ejército” indígena en la selva de la Amazonia para combatir las invasiones ilegales en su tierra tras el fracaso del Gobierno en proteger su territorio. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Andere Gruppen der Totobiegosode verließen den Wald 1998 und 2004, da sie durch anhaltendes Eindringen von Siedlern und Ranchern in den Wald ständig ihre Wohnorte verlassen mussten, was ihr Leben sehr erschwerte. DE
Otros grupos de totobiegosodes salieron del bosque en 1998 y 2004, ya que las invasiones continuas en su tierra les hacían abandonar constantemente sus hogares y vivir en condiciones muy duras. DE
Sachgebiete: religion landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
Perus etwa 15 unkontaktierte Völker sind durch das Eindringen von Außenstehenden bedroht, die mit Gewalt ihre Ressourcen rauben und Krankheiten wie Grippe und Masern einschleppen, gegen die die Indigenen keine Abwehrkräfte ausgebildet haben.
Los aproximadamente quince pueblos indígenas no contactados que hay en Perú se encuentran amenazados por la violencia que ejercen los foráneos que roban sus tierras y recursos, y por enfermedades como la gripe o el sarampión frente a las que no tienen inmunidad.
Sachgebiete: zoologie weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
“Das Eindringen von anderen Völkern, die Viehherden mit sich bringen und im Tal Landwirtschaft einführen, bedroht die Lebensgrundlagen des Hadza-Volkes, das für sein Überleben nur Früchte, Wurzeln, Honig und kleine Tiere braucht.” DE
“La invasión de otras tribus que traen con ellas sus rebaños de ganado e introducen la agricultura en el valle amenazaba la supervivencia del pueblo hadza, que solo depende de las frutas, raíces, miel y pequeños animales para su supervivencia”. DE
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Umlaufender Kantenschutz: Der umlaufende Kantenschutz ist ein weiteres wichtiges Element des Systems, er schützt die Kanten der Platte beim Transport und der Verlegung und bildet außerdem eine ständige Barriere gegen Feuchtigkeit oder das Eindringen von Wasser. ES
Borde perimetral El borde perimetral es otro elemento importante del sistema, pues protege los lados del panel durante su transporte y colocación, constituyendo, además, una barrera permanente contra la humedad o a las infiltraciones de agua. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Sehenswert sind auch die wunderschönen Figuren des Wiener Neustädter Altars* im Frauenchor, links von der Mittelapsis sowie das herrliche Grabmal Kaiser Friedrichs III.**, auf dem der Kampf zwischen Gut und Böse dargestellt ist. Das Böse versinnbildlichen Tiere, die in das Grab eindringen und die Ruhe des Kaisers stören wollen. ES
En el llamado presbiterio de la Virgen, a la izquierda del ábside central, las escenas notablemente esculpidas del retablo de Wiener Neustadt y de la tumba de Federico III evocan la lucha del Bien y del Mal, este último representado en forma de animales peligrosos que desean perturbar el sueño del Emperador. ES
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
Nach einer offiziellen Beschwerde durch Rechtsbeistände der Ayoreo Totobiegosode am 21. Oktober 2014 über das Eindringen von Personen auf dem Grundstück mit der Nummer RO3 236 reiste eine Behördendelegation am 23. April 2015 mit den Ayoreo Totobiegosode in das betreffende Gebiet.
Tras una denuncia formal presentada el 21 de octubre de 2014 por los representantes legales de los ayoreo-totobiegosode en la que se informaba de la invasión de la propiedad nº RO3 236, el 23 de abril viajó a la zona una delegación de representantes del gobierno y de los ayoreo-totobiegosode.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Survival und FENAMAD fordern von den peruanischen Behörden, das Eindringen von Touristen und anderen Außenstehen in das Gebiet zu unterbinden; einen Notfallplan zur gesundheitlichen Versorgung umzusetzen, um das Ausbrechen tödlicher Erkrankungen unter den Mashco-Piro zu verhindern; und ihr Schutzgebiet unverzüglich zu vergrößern.
Survival y FENAMAD están pidiendo a las autoridades peruanas que impidan a turistas y foráneos acceder a esta zona, que implementen un programa de salud de emergencia para evitar el brote de una epidemia mortal entre los mashco-piros y que amplíen los límites de su territorio protegido con la máxima urgencia.
Sachgebiete: zoologie weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite