linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 61 de 26 com 6 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 43 internet 36 luftfahrt 35 e-commerce 32 handel 31 informationstechnologie 16 informatik 13 verlag 13 typografie 8 universitaet 6 film 5 foto 5 radio 5 transaktionsprozesse 5 unterhaltungselektronik 4 politik 3 auto 2 marketing 2 mode-lifestyle 2 musik 2 technik 2 verwaltung 2 wirtschaftsrecht 2 bau 1 controlling 1 finanzmarkt 1 landwirtschaft 1 oekologie 1 oekonomie 1 ressorts 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[VERB]
eingeben introducir 1.961
entrar 62 . dar 12 . . . . .
[NOMEN]
Eingeben . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

eingeben escriba 12 escribe 11 introduciendo 28 indicar 5 introducirla 9 Introduzca 7 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

eingeben introducir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klicken Sie auf den Link und geben Sie das Fahrtziel ein. ES
Haga clic en el enlace e introduzca su punto de partida. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Schnellsuche - Hier können Sie jederzeit einen Suchbegriff eingeben und die Website danach durchsuchen. DE
Búsqueda rápida - Aquí puede introducir un término de búsqueda y explorar la página. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf BULATS Demotest und geben Sie den Registrierungscode DEMBULG1 ein. DE
Haga clic en BULATS Demotest e introduzca el código de registro DEMBULG1 . DE
Sachgebiete: e-commerce technik universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Anrufnummer eingeben .
Eingeben von Hand .
über Blattschreiber eingeben .
über Tastatur eingeben .
Zum Eingeben über das Futter .

75 weitere Verwendungsbeispiele mit "eingeben"

193 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Benutzernamen oder Rang eingeben ES
El mensaje contiene un hiperenlace ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Bitte den Produktnamen oder die Produktnummer eingeben ES
Indique una palabra clave o la referencia del producto ES
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
Die Größe der gezeigten Fotos eingeben:
Indica el tamaño de las fotos:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Diesen kann man Zeile für Zeile eingeben. ES
Puede introducirlo línea por línea. ES
Sachgebiete: verlag foto typografie    Korpustyp: Webseite
Bestell-Nummer Produkt nicht vorhanden Bitte Bestell-Nummer eingeben ES
Almacenamiento y manipulación de productos químicos peligrosos ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Die Begriffe eingeben nach denen gesucht werden soll. DE
Citas destacadas del añoTodos los eventos de hoy DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Solltest du einen Gutscheincode haben, kannst du ihn hier eingeben. ES
Si tienes un código de vale, puedes introducirlo aquí. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Es unterliegt ihrer freien Entscheidung, ob Sie diese Daten eingeben. DE
Queda a su libre decisión el acceder a proporcionarnos tales datos. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Anreisedatum 27. September in die schwarze Reservierungs-Box eingeben, 2 Nächte (Mindestaufenthalt) eingeben und auf "BUCHEN" klicken! DE
Indica como fecha de llegada 27 de septiembre en la caja negra de reservas, estadía de 2 noches (estadía mínima) y dale clic en "reserva". DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Über dem Textfeld "Sicherheitscode eingeben" befindet sich ein Bild mit einem Buchstabencode. ES
Código de seguridad por encima de la caja de texto hay una imagen que representa un código de letras. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können Ixquick nun nutzen, indem Sie Ihr Suchwort einfach in der Adressleiste des Browsers eingeben. DE
Ahora se puede agregar facilmente Ixquick a su menú de buscadores en Icecat. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Belize indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Belice especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Afghanistan indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Afganistán especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guadeloupe indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Guadalupe especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Burundi indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Burundi especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Ghana indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Ghana especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Kamerun indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Camerún especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Dominica indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Dominica especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Georgia indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Georgia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Eritrea indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Eritrea especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Anguilla indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Anguila especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Andorra indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Andorra especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Mauritius indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Mauricio especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Estland indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Estonia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Fidschi indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Fiyi especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Haiti indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Haití especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Jamaika indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Reserva su vuelo ida y vuelta o solo ida Jamaica Comparación con un clic en Jetcost ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guam indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Guam especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guinea indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Guinea especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Armenien indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Armenia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Falls Ihr Benutzername beispielsweise JOHNSMITH101 lautet, sollten Sie diesen auch als ID für das Partnerprogramm eingeben. ES
Por ejemplo, si su nombre de usuario es JOHNSMITH101, tendrá que introducirlo como referrerID. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Grenada indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Granada especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Hongkong indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Hong Kong especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Guatemala indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Guatemala especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Brunei indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Brunéi especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Tunesien indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Túnez especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Botsuana indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Botsuana especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Bahamas indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Reserva su vuelo ida y vuelta o solo ida Bahamas Comparación con un clic en Jetcost ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Irak indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Iraq especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Aserbaidschan indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Azerbaiyán especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Kroatien indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Croacia especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Aruba indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Aruba especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Hier könnt ihr die Größe der “Vollbilder” eingeben, auf die zu große Bilder gestaucht werden. DE
Aquí usted puede el tamaño de los "marcos" entran, están molestos por las grandes imágenes. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einfach Instrument eingeben und aus mehr als 1000 Währungspaaren, Rohstoffen, Indizes und Aktien-CFDs fündig werden. ES
instrumentos buscados por nombre desde aproximadamente 1000 divisas, materias primas, índices y acciones. Grupos de instrumentos, Intuitivamente organizados. ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ihnen stehen sieben neue Tastaturen zur Verfügung, mit denen Sie bestimmte Daten besser eingeben.
Nuevas funciones de seguridad que le aseguran que los datos de su organización están más protegidos.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wo kann ich den Gutscheincode eingeben, um mein DVDFab zu erneuern?
¿Dónde debería renovar mi DVDFab?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Achten Sie bitte darauf, dass Sie den Gutscheincode in Blockschrift eingeben müssen.
Por favor, tenga en cuenta, que el código debe estar en letras mayúsculas.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Internetseite lässt sich in beliebigen Sprachen darstellbar programmieren und das Eingeben der mehrsprachigen Inhalte ist ein Kinderspiel. DE
Se puede programar el sitio web mostrando en varias idiomas. La petición de contenidos plurilingüe tambien es un juego de niños. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Es unterliegt Ihrer freien Entscheidung, ob Sie diese Daten eingeben. Ihre Angaben speichern wir auf besonders geschützten Servern in Deutschland. DE
la disposición de esta información se encuentra bajo su propia decisión y será almacenada en servidores especializados y con acceso limitado en Alemania. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie möchten können wir die Schlüsselwörter für Ihr Bild kostenlos erzeugen. Dann müssen Sie nur den Bildtitel eingeben. ES
Si usted quiere, mande la imagen sin añadir palabras claves y nosotros las asignaremos gratis por usted. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Bosnien und Herzegowina indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Bosnia y Herzegovina especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie einen CarDelMar-Promotion-Code erhalten haben, z.B. bei einer unserer Gutscheinaktionen, können Sie diesen hier eingeben. ES
Si Usted ha recibido un código de promoción de CarDelMar, por ejemplo a través de alguna acción, debe introducirlo aquí. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite
Diese Daten werden getrennt von anderen Daten, die Sie im Rahmen der Nutzung unseres Angebotes eingeben, gespeichert. ES
Estos datos están archivados separadamente de los otros datos de sus sesiones en sus visitas. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Burkina Faso indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Burkina Faso especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Sobald Sie das Passwort einmal eingegeben haben, müssen Sie es noch ein weiteres Mal zur Bestätigung eingeben. ES
Una vez que ingrese su contraseña, tendrá que confirmarla introduciéndola de nuevo. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Ihr Flugticket für Kap Verde indem Sie im Folgenden ihren Abflugort und das Reiseziel eingeben. ES
Busque su billete de avión Cabo Verde especificando más abajo su ciudad de partida y de llegada. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Einfach die gewünschten Dokumente auswählen, Ihre E-Mail-Adresse in das vorgesehene Feld eingeben und uns zustellen. DE
Seleccione el documento deseado, indique el correo electrónico en el campo al efecto y envíenoslo. DE
Sachgebiete: verlag technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Dinge funktionieren nur, wenn Sie die richtigen Parameter eingeben, wie sie Ihnen von Ihrem Anbieter vorgegeben wurden.
SendBlaster sólo podrá enviar sus e-mails si es configurado con los parámetros correctos, tal como son proporcionados por su proveedor de servicio.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Kühe können durch manuelles Eingeben von Daten oder auf der Grundlage von Berichten aus ALPRO selbst selektiert werden. ES
Las vacas se pueden separar manualmente mediante la introducción de datos, o automáticamente mediante los informes que genera el propio sistema ALPRO. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Rufen Sie die Startseite des Gerätes auf, indem Sie die IP-Adresse in die Adresszeile Ihres Web-Browsers eingeben. DE
Llame la página inicial del aparato, tecleando la dirección IP en la línea de dirección de su Web-Browser. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Das Hotel muss seine Informationen nur an einer Stelle eingeben oder aktualisieren und spart so erheblichen Zeit- und Kostenaufwand, bei deutlich verbesserter Datenpflege in den Vertriebskanälen. DE
El establecimiento hotelero solamente necesita actualizar la información en un sistema, lo que significa un ahorro muy considerable de tiempo y costes. DE
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Abomitglieder sollten hier Ihre mit "DE" beginnende 8-stellige Mitglieds-Nr. eingeben. Diese finden Sie auf jedem Elektor-Adressblatt direkt über Ihrer Anschrift. ES
Encontrarás tu número de suscriptor en la hoja con tu dirección que acompaña a tu revista cada mes o en tu factura. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Den Spielablauf starten Sie darauf folgend über das Menü durch die Rücknahme von "Zelleneingabe" bzw. "Generation 0 eingeben" oder schneller mit der F2-Taste. DE
Usted empieza el juego-curso subsecuente encima del menú a través de la retractación de „pausa“o „célula-entrada“ así como "generación 0 entrada" o más rápidamente con el F2-tecla. DE
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Auch Ihre personenbezogenen Daten, die Sie im Rahmen der Nutzung unseres Angebots eingeben, werden nicht mit den hier aufgeführten Daten kombiniert. DE
Sus datos personales, introducidos en el marco de la utilización de nuestra oferta, tampoco se combinarán con los datos aquí presentados. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Auch Ihre personenbezogenen Daten, die sie im Rahmen der Nutzung unseres Angebots eingeben, werden nicht mit den über Cookies gewonnenen Daten kombiniert. DE
Sus datos personales, introducidos en el marco de la utilización de nuestra oferta, tampoco se combinarán con los datos obtenidos a través de las cookies. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In Zukunft wird jeder, der im Internet etwas über Genossenschaften oder Gewerkschaften sucht, zunächst den gesuchten Begriff und .coop in den Browser eingeben. DE
En el futuro, todo aquel que busque en el Internet algo sobre cooperativas, introducirá en el buscador primero el término a buscarse y luego .coop. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dazu muss der Nutzer einfach die Nachricht eingeben, optional einen Standort hinzufügen, und festlegen, auf welche Netzwerke sie hochgeladen werden soll.
Añades el mensaje, la localización (opcional) y a qué redes quieres que vaya el mensaje.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können anschließend diese Fehler korrigieren und eine neue Antwort eingeben, oder aber die richtige Antwort einsehen, indem Sie auf klicken. ES
Entonces podrá corregirlos y volver a validarlos, o solicitar ver la solución haciendo clic en . ES
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie personenbezogene Angaben über die Electrolux-Website eingeben, können die Daten mit anderen in den Cookies gespeicherten Daten verknüpft werden. ES
Si usted envía información personal a través de la página web de Electrolux, está puede ser relacionada con los datos almacenados en las cookies. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei Seat-Styler können Sie Ihre Bestellung ganz bequem online eingeben und die günstigen Sitzbezüge nach der Lieferung flexibel in Selbstmontage einbauen.
Con Seat-Styler puede registrar su reserva cómodamente online y después de la entrega puede instalar las fundas asientos sin ayuda.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Ein Blog ermöglicht euch sehr einfaches Hochladen von Videos mittels Youtube oder ähnlichen Videohosting Servern. Kopieren von solch einen Seite einfach den Code des Videos und geben ihn durch die Ikone „HTML Code eingeben“ in den Artikel ein. ES
Blog facilita pegamento de vídeos muy fácilmente mediante YouTube o systemas similares de compartida de vídeos.En ciertas páginas como por ejemplo youtube.com basta copiar clave y pegarla a artículo mediante de icona "pegar clave HTML". ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn sich Teilnehmer für Ihr Event registrieren, müssen sie auf der Zahlungsabwicklungsseite Ihres Events die Rechnungsdaten eingeben und alle von Ihnen erstellten Fragen beantworten, bevor sie die Bestellung abschließen können. ES
Cuando los asistentes se registren en tu evento, rellenarán los datos de pago en la página de compra y contestarán las preguntas personalizadas que hayas establecido antes de terminar el pedido. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Den Bancomat, bei dem man seinen Code eingeben muss und bei dem eine Kommission von 1,55 € pro Transaktion einbehalten wird, und das gebührenlose Kreditkartensystem, bei dem lediglich die Unterschrift auf dem Beleg notwendig ist. ES
el Bancomat, que necesita un código y que tiene una comisión de 1,55 € por operación, y el sistema tarjeta de crédito, sin gastos y que sólo necesita la firma. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die persönlichen Daten, die Sie auf dieser Website eingeben, werden von der Gesellschaft Daikin Europe N.V. (mit eingetragenem Sitz in Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, eingetragen beim Register der juristischen Personen Oostende mit der Unternehmensnummer 412.120.336) als Datenverarbeiter, verwendet. ES
Los datos personales que usted nos proporcione a través de este sitio web son utilizados por la sociedad anónima de derecho belga Daikin Europe N.V. con sede social en calle Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende y registrada en el Registro de Personas Jurídicas de Oostende bajo el número de empresa 412.120.336, como controlador de datos. ES
Sachgebiete: e-commerce verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
Von den Mitarbeitern kann verlangt werden, dass sie etwas eingeben, was sie wissen, also etwa ein Passwort, dann etwas verwenden, was sie haben – das könnte ihr Smartphone sein – und schließlich eine biometrische Erkennung ermöglichen, zum Beispiel durch einen Fingerabdruck oder einen Irisscan.
A los empleados se les puede solicitar que introduzcan algo que conocen como una contraseña, que utilicen algo que tienen como su smartphone y que finalmente utilicen la biométrica, como una huella dactilar o el escaneado del iris.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite