Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
einpassen
|
adaptan 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
passen Sie jedes Foto und Bild ein, um seine Qualität am besten mit dem Zieh-Und-Lass-Editor und seinen unbeschränkten Optionen:
ES
ajusta cada foto e imagen para que se muestre mejor su calidad con el último editor arrastra-y-suelta y sus ilimitadas opciones:
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Die Werte der einzelnen Abschnitte werden in das Werte-Raster eingepasst. Die Werte der einzelnen Abschnitte werden in das Werte-Raster eingepasst.
EUR
En esta sección se describe cómo utilizar el teclado para mover nodos y ajustar sus tiradores de control.
EUR
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Später wird er Gebäude betreten, die sich perfekt in die Landschaft einpassen:
DE
Después entrará en edificios que se adaptan perfectamente al paisaje:
DE
Sachgebiete:
geografie auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "einpassen"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
CG-Elemente in Fotohintergründe einpassen. (Video:
Posición de elementos CG en fondos de fotografías. (video:
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Einfachere Montage, da das Einpassen des Sicherungselements enfällt
ES
Montaje simple, ya que no se requiere el montaje del elemento de retención
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Individualität ist in großem Umfang gegeben, da wir die Spielplatzgeräte gern mit unseren Kunden gemeinsam gestalten, Ihre Ideen aufgreifen und alle Geräte in die natürliche Umgebung einpassen.
ES
Podemos también realizar productos personales, ya que podemos realizar juegos en colaboración con nuestros clientes, podemos tomar sus ideas e integrarlas en un medio ambiente natural.
ES
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite