linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 35 de 24 org 5
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 24 musik 18 tourismus 18 weltinstitutionen 10 auto 8 historie 7 media 6 radio 6 religion 6 e-commerce 5 film 5 immobilien 5 politik 5 universitaet 5 architektur 4 archäologie 4 bahn 4 kunst 4 theater 4 verkehr-gueterverkehr 4 wirtschaftsrecht 4 militaer 3 technik 3 verkehr-kommunikation 3 astrologie 2 internet 2 schule 2 versicherung 2 astronomie 1 bau 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 foto 1 geografie 1 handel 1 informationstechnologie 1 jagd 1 literatur 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 oekologie 1 philosophie 1 ressorts 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
errichten . . levantar 126 edificar 44 .
[NOMEN]
Errichten .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

errichten construyó 8 construimos 6 construyen 14 fundar 11 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Europa errichten .
eine Urkunde errichten .
Freiheit,Zweigniederlassungen zu errichten .
eine Dienstbarkeit errichten .

52 weitere Verwendungsbeispiele mit "errichten"

209 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir errichten Ihr Lager und Logistikzentrum - schlüsselfertig ES
Almacén, centro de logística, centro de distribución ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
Diese Universitätskircheließ der Deutsche Ritterorden von 1275 bis 1293 errichten. ES
Esta iglesia universitaria remonta a los caballeros teutones, quienes la construyeron de 1275 a 1293. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Der mexikanische Erdölkonzern PEMEX wird sein europäisches beschaffungsbüro in München errichten. DE
La empresa paraestatal PEMEX establecerá su oficina de representación para Europa en Múnich. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft media jagd    Korpustyp: Webseite
Im 15. Jh. ließ König Borommaracha II. den Wat errichten, nachdem es einen tö.. ES
Este wat fue erigido en el s. XV por el rey Borommaracha II después de una lucha fraticida por la sucesión al trono ent.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Um ein erfolgreiches Imperium zu errichten ist es wichtig die Gebäude in sinniger Reihenfolge zu bauen. DE
También conseguirás información sobre que edificios son más necesarios que otros y en que orden debes construirlos para tener un buen inicio. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit typografie astronomie    Korpustyp: Webseite
Alternativ können Sie ein Testament auch vor einem deutschen Notar oder Konsularbeamten errichten. DE
Si lo prefiere, también puede redactar un testamento ante un notario o funcionario consular alemán. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Errichten Sie Ihr eigenes Selbstbedienungsportal mit integrierter Wissensbank und Community-Foren mithilfe von Freshdesks Kundensupport-Software ES
Programa tu propio portal de autoservicio con una base de conocimiento integrada y foros de comunidad usando el software de soporte de freshdesk ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Von 1262 - 1387 regierten die Skaliger, die auch die Burg in Malcésine errichten ließen. DE
De 1262 a 1387 gobernaron los Scaligos, los que erigieron el castillo en Malcesine. DE
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
Hübsche Gässchen führen hinauf zur Ruine der Burg, die Henry de Lacy 1282 errichten ließ. ES
Bonitas callejuelas conducen a las ruinas del castillo edificado por Henry de Lacy en 1282. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im 13. Jh. ließ der dänische König zu Verteidigungszwecken eine Burg errichten. ES
El Rey de Dinamarca erigió este castillo en el s. XIII con fines defensivos. ES
Sachgebiete: verlag architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Dieses große Unternehmen werden wir mit menschlichen Werten errichten, nicht nur mit besseren „menschlichen Ressourcen“. DE
Esta tamaña empresa la construiremos con valores humanos, no solo con mejores “recursos humanos”. DE
Sachgebiete: astrologie schule politik    Korpustyp: Webseite
das Land zu modernisieren, eine wirkliche Demokratie zu errichten und Wohlergehen für das Volk. DE
modernizar al país, implantar una verdadera democracia y bienestar para todo el pueblo. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Penan sind standhaft geblieben und errichten weiterhin Blockaden gegen die Unternehmen.
Los penanes han mantenido su resistencia y siguen organizando bloqueos contra las empresas.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
In Budapest lässt die Regierung ein Denkmal errichten, das an die Besatzungszeit im Zweiten Weltkrieg erinnern soll. DE
En Budapest el gobierno ha erigido un monumento que conmemora la ocupación nazi durante la Segunda Guerra Mundial. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie deutscher Staatsangehöriger sind und in Spanien ein Testament errichten möchten, können Sie dies vor einem spanischen Notar tun. DE
Si es Usted ciudadano alemán y desea otorgar un testamento en España, puede hacerlo ante un notario español. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie deutscher Staatsangehöriger sind und in Spanien ein Testament errichten möchten, können Sie dies vor einem spanischen Notar tun. DE
Si usted es ciudadano alemán y quiere testar en España, puede hacerlo ante un notario español. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Vom Hôtel de Soissons, das Catharina von Medicis im 16. Jahrhundert errichten ließ, steht nichts meh…oder fast nichts! ES
Del palacete de Soissons, construido en el siglo XVI por Catalina de Médici, ya no queda nad…¡o casi! ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Errichten Sie eine Community, die Ihre Nutzer beitreten, diskutieren und Ideen vorschlagen können, wie Sie ihr Geschäft verbessern können. ES
Configura una comunidad donde los usuarios puedan ingresar, debatir y sugerir ideas sobre cómo mejorar tu negocio. ES
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Seinen architektonischen Ruf verdankt Bourg diesem prächtigen Kloster, das Margarete von Österreich vom flämischen Baumeister Van Boghem errichten ließ. ES
Bourg debe su fama arquitectónica al magnífico monasterio que Margarita de Austria encargó al maestro constructor flamenco Van Boghem . ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Außergewöhnlich ist die Form des Gebäudes. sera, das qualitativ hochwertige Aquarien- und Teichprodukte herstellt, ließ es in Fischform errichten. DE
Algo inusual es la forma del edificio: SERA, que fabrica productos de alta calidad para acuarios y estanques, hizo que lo construyeran en forma de pez. DE
Sachgebiete: technik versicherung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Außergewöhnlich ist die Form des Gebäudes. sera, das qualitativ hochwertige Aquarien- und Teichprodukte herstellt, ließ es in Fischform errichten.[mehr] DE
Algo inusual es la forma del edificio: SERA, que fabrica productos de alta calidad para acuarios y estanques, hizo que lo construyeran en forma de pez.[Leer más] DE
Sachgebiete: geografie finanzmarkt versicherung    Korpustyp: Webseite
Hier entstehen die etlichen weiteren hoch aufragenden Hochhäuser und Wolkenkratzer, die im 20. Jahrhundert und derzeitig errichten wurden. ES
Aquí se altean muchos rascacielos y simplemente los edificios altos construidos en los siglos XX y XXI. ES
Sachgebiete: historie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um 1080 errichten die Grafen vom Komburg eine Burganlage auf dem sogenannten „Essigkrug“ (neben dem heutigen Spital). DE
Alrededor del 1080 los Condes de Komburg erigieron un castillo en las cercanías del más tarde barrio del Spital. DE
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Vedanta Resources verfolgt das Vorhaben eine Bauxitmine am heiligen Berg der Dongria Kondh in Orissa zu errichten.
Vedanta Resources pretende extraer bauxita de la montaña sagrada del pueblo indígena dongria kondh en Orissa.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der römische Dichter AUSONIUS erwähnt die Wiedereroberung der Stadt durch Kaiser VALENTINLAN 1., der hier einen Burgus, eine Hafenbefestigung, errichten läßt. DE
El poeta AUSONIO hace mención de la reconquista de la ciudad por el emperador VALENTINIANO I, que funda una fortificación. DE
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Teak, Acajou, Talipot-Palmen, Seerosen, Lotusblumen, Gewürzbäum…Inmitten der Anlage liegt Château Mon Plaisir, ein großer, kolonialer Herrensitz, den die Engländer im 19. Jh. errichten ließen. ES
teca, caoba, palmeras, talipotes, nenúfares, lotos, árboles de especias, etc. En el recinto se encuentra el castillo de Mon Plaisir, una gran mansión colonial que los ingleses construyeron en el s. XIX. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Errichtung eines Testaments Wenn Sie deutscher Staatsangehöriger sind und in Spanien ein Testament errichten möchten, können Sie dies vor einem spanischen Notar tun. DE
Redacción de un testamento Si usted es ciudadano alemán y quiere testar en España, puede hacerlo ante un notario español. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Schwerste Coilmanipulatoren für die Herstellung von Aluminiumbändern Die steigende Nachfrage nach Aluminiumbändern veranlasste ALCOA-KÖFÉM KFT. eine neue Bandwalzlinie im Werk KOEFÉM in Székesfehérvár/Ungarn zu errichten. DE
Manipuladores pesados de bobinas para la fabricación de bandas de aluminio La creciente demanda de bandas de aluminio provocó que ALCOA-KÖFÉM KFT. creara una nueva línea de laminado continuo en la fábrica de KOEFÉM en Székesfehérvár, Hungría. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Der Magdeburger Dom (Anfang 13. Jh.) ist der erste Versuch, in Deutschland einen Dom im gotischen Stil der französischen Kathedralen zu errichten. ES
La catedral de Magdeburgo (comienzos del s. XIII) representa la primera tentativa de implantación del gótico de las grandes catedrales francesas en Alemania. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Als Glockenturm dieser Kirche dient ein ehemaliger Bergfried einer Burg, die im Jahr 1389 vom burgundischen Herzog Philipp dem Kühnen errichten lassen wurde. ES
Esta iglesia románica tiene como campanario el antiguo torreón de un castillo construido en 1389 por el duque de Borgoña, Felipe II el Atrevido. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Johannes Neuhäusler, Weihbischof von München, lässt eine Kapelle auf dem ehemaligen Häftlingslagergelände errichten, die beim Eucharistischen Weltkongress im Beisein von 50.000 Teilnehmern eingeweiht wird. DE
En presencia de 50.000 participantes, Johannes Neuhaeusler, obispo de Munich, inaugura la Capilla del Miedo Mortal de Cristo sobre la base del antiguo campamento de prisioneros. DE
Sachgebiete: religion schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im 13. Jh. ließ Alfons X. der Weise die prunkvollen, heute Salones de Carlos V. genannten Räume errichten, in denen besonders die Wan.. ES
Descubra los llamados salones de Carlos V, construidos en el s. XIII por Alfonso X el Sabio, y admire los mag.. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
Als die Kolonialverwaltung in dieser Gegend Ziegeleien errichten ließ, wurde die erste um 1826 von dem Inder Naraina Pillai eröffnet, der zusammen mit Raffles nach Singapur gekommen war. DE
En la época en la que la administración colonial estableció fábricas de ladrillos en la zona, fue el indio Naraina Pillai, que había llegado con Raffles a Singapur, el que abrió la primera ladrillería alrededor de 1826. DE
Sachgebiete: film militaer archäologie    Korpustyp: Webseite
Nachdem dort bereits Nebengebäude errichten worden waren, stellte das Innenministerium fest, dass die Sendeanlage in der Einflugschneise des geplanten Schönefelder Flughafens stehen würde. DE
luego de haberse construido los edificios aledaños, el Ministerio del Interior estableció que la instalación de emisión se encontraría en la vía de aterrizaje del proyectado Aeropuerto de Schönefeld. DE
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tausende Menschen versammelten sich gestern um gegen Vedanta Resources zu demonstrieren, dessen Vorsitzender, der Milliardär Anil Agarwal, eine Bauxitmine in einem heiligen Berg errichten möchte.
Miles de personas se concentraron ayer contra la empresa minera que quiere realizar excavaciones en una montaña sagrada de la India.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tausende Menschen versammelten sich gestern um gegen Vedanta Resources zu demonstrieren, dessen Vorsitzender, der Milliardär Anil Agarwal, eine Bauxitmine in einem heiligen Berg errichten möchte.
Miles de personas se concentraron ayer contra Vedanta Resources , la empresa minera del multimillonario Anil Agarwal , que quiere realizar excavaciones en una montaña sagrada de la India para extraer el mineral del aluminio.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es fällt schwer, sich die vergangene Pracht des königlichen Palasts vorzustellen, den Phra Narai im 17. Jh. mit Hilfe französischer Architekten als Sommerresidenz errichten ließ. ES
Si la sombra del Rey Sol planea sobre el palacio real -residencia veraniega encargada por Phra Narai a arquitectos franceses en el s. XVII-, resulta difícil hacerse una idea de su pasado esplendor. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
1939 wurden 40 Häuserblöcke in diesem heruntergekommenen Distrikt abgerissen, um eine Gedenkstätte für Thomas Jefferson und seine Vision der Erweiterung der USA nach Westen zu errichten. ES
En 1939, 40 manzanas de la por entonces decrépita zona fueron arrasadas para dejar sitio al Monumento en honor de Thomas Jefferson y de su visión de expansión hacia el oeste. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der schillernde Wolf Dietrich von Raitenau träumte davon, in Salzburg einen Dom zu errichten, der an Pracht die Peterskirche in Rom übertraf. ES
Para Wolf Dietrich von Raitenau, la catedral de Salzburgo debía ser mayor que la basílica de San Pedro. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Mary Kay® konnte im Jahr 2015 mit einer Spende in Höhe von € 30.000,–* die Stiftung dabei unterstützen, eine „Mary Kay® Learning School“ in Kenia zu errichten.
Mary Kay lleva un largo recorrido trabajando en la ayuda a los demás, una filosofía que apasionaba a su fundadora M ary Kay Ash.
Sachgebiete: philosophie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Große Moschee von Aleppo, um 715 gegen Ende der Herrschaft des umayyadischen Kalifen Al-Walid I. gegründet, ließ Nureddin nach dem Brand von 1169 vollständig neu errichten, vermutlich nach dem ursprünglichen Plan. ES
La Gran Mezquita de Alepo, fundada hacia 715 a finales del reinado del califa omeya Al-Walid I, fue totalmente reconstruida por Nur al-Din tras el incendio de 1169, al parecer según el proyecto primitivo. ES
Sachgebiete: religion verlag historie    Korpustyp: Webseite
Abhängig davon, ob Sie Ihr Gasflaschenlager im Gebäude oder im Freien errichten und ob Sie ausreichend Abstand zu anderen Gefahrenquellen einhalten können, bietet Ihnen DENIOS angepasste Produkte, die genau dem jeweiligen Anforderungsprofil entsprechen. ES
DENIOS siempre le ofrece productos adecuados que se corresponden con el respectivo perfil de exigencias, dependiendo de si usted tiene su almacén de botellas de gas en el edificio o en el exterior y de si puede respetar una distancia suficiente con otras fuentes de peligros. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Kapitän Johan Antonie van Riebeek wollte eigentlich nur einen Stützpunkt auf dem langen Weg nach Osten errichten, aber aus dem Versorgungsposten wurde rasch eine blühende Siedlung und das niederländische Kolonialgebiet dehnte sich zunehmend aus. ES
El capitán Johan Antonie van Riebeek en realidad sólo quería alcanzar un punto de apoyo en el largo camino hacia el Este, pero en el puesto de aprovisionamiento hubo un acelerado asentamiento y el territorio colonial de los Países Bajos se extendió. ES
Sachgebiete: historie literatur militaer    Korpustyp: Webseite
Nach dem Vorbild eines bereits bestehenden Zentrums konnte Asociación Bendición mit der Hilfe der Botschaft ein zweites Jugendzentrum im Stadtteil Burunga errichten, das am 10. Oktober 2013 eröffnet wurde. DE
Esta casa juvenil, cuyo equipamiento ha sido financiado por gran parte por la Embajada, fue inaugurado el 10 de octubre de 2013 en el distrito de Burunga. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Kurz nach seiner Ankunft auf Singapur im Januar 1819 erwarb Raffles von den beiden örtlichen Autoritäten, dem Temenggong (malaiischer Titel; für die Sicherheit Verantwortlicher) Abdul Rahman und Prinz Hussein, das Recht, einen Handelposten zu errichten. DE
Poco después de su llegada a Singapur, en enero de 1819, Sir Stamford Raffles consiguió de las dos autoridades locales, del Príncipe Hussein y del Temenggong (título malayo para el responsable de la seguridad) Abdul Rahman, la autorización para el estableciento de una representación comercial. DE
Sachgebiete: film historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit den vier 13 m hohen Ecktürmen ähnelt dieses Mausoleum, das Kaiserin Nur Jahan 1628 für ihren Vater Mirza Ghiyas Beg errichten ließ, dem Jahangir-Mausoleum in Lahore (Pakistan). ES
Con sus cuatro torres mirador de 13 m de alto, este mausoleo (1628) construido por la emperatriz Nur Jahan para su padre Mirza Ghiyas Beg hace pensar en el mausoleo de Jahangir en Lahore (Pakistán). ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Stelle, an der Vedanta eine Mine errichten will, ist allen Angehörigen der Kondh heilig. Hunderte von ihnen haben sich über Monate an Protesten und Blockaden gegen die Mine beteiligt.
El lugar donde Vedanta quiere emplazar la mina es sagrado para todos los kondh, cientos de los cuales llevan meses desarrollando protestas y bloqueos contra la mina.
Sachgebiete: auto media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im 16. Jh. waren die Zünfte von Brasov für die Verstärkung der Befestigungsanlagen zuständig. So ließen sie Basteien errichten, die bei Überfällen als Schutzräume und sonst als Vorratsspeicher genutzt wurden. ES
En el s. XVI, las guildas de Brasov se encargaban de reforzar las fortificaciones, por lo que alzaron diversos bastiones que servían de refugio durante las invasiones y de almacenes de provisiones. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Christian IV. ließ es zwischen 1639 und 1644 für seinen Sohn Waldemar errichten. Später erhielt es der Nationalheld Niels Juel, der es im Barockstil des ausgehenden 17. Jh.s. umgestalten ließ. ES
Cristián IV mandó construirlo entre 1639 y 1644 para su hijo Valdemar, siendo regalado posteriormente al héroe nacional Niels Juel que lo reformó en estilo barroco a finales del s. XVII. ES
Sachgebiete: verlag theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Mit den vier 13 m hohen Ecktürmen ist dieses Mausoleum, das Kaiserin Nur Jahan 1628 für ihren Vater Mirza Ghiyas Beg errichten ließ, eine Miniaturausgabe des Taj Mahal. Der Bau ist außen komplett mit weißem Marmor verkleidet, in den Halbedelsteine ei.. ES
Con sus cuatro torres mirador de 13m de alto, el mausoleo (1628), construido por la Emperatriz Nur Jahan para su padre Mirza Ghiyas Beg, es como un Taj Mahal en miniatur…Su exterior está totalmente cubierto de mármol blanco con incrustaciones de .. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Durch eine barocke Säulenhalle im hinteren Bereich des Patio del Crucero gelangt man in den Palast, den Alfons X. errichten ließ. Der Große Saal wurde im Zuge der Umbauten im 18. Jh. eingerichtet (wunderbare Wandteppiche der königlichen Tapisseriemanufaktur von Madrid, die die Eroberung von Tunis im Jahr 1535 darstellen). ES
Una portada barroca al fondo del Patio del Crucero da acceso a este palacio construido por Alfonso X y transformado en el s. XVIII, en particular con la adición del Salón de los Tapices (espléndidos tapices de la Real Fábrica de Tapices de Madrid con escenas de la conquista de Túnez en 1535). ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Mit den vier 13 m hohen Ecktürmen ist dieses Mausoleum, das Kaiserin Nur Jahan 1628 für ihren Vater Mirza Ghiyas Beg errichten ließ, eine Miniaturausgabe des Taj Mahal. Der Bau ist außen komplett mit weißem Marmor verkleidet, in den Halbedelsteine eingelegt sind (Jaspis, Lapislazuli, Ony…. ES
Con sus cuatro torres mirador de 13m de alto, el mausoleo (1628), construido por la Emperatriz Nur Jahan para su padre Mirza Ghiyas Beg, es como un Taj Mahal en miniatur…Su exterior está totalmente cubierto de mármol blanco con incrustaciones de piedras semipreciosas (jaspe, lapislázuli, ónice, etc.); ES
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite