Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Autodesk-Fachhändler sind unabhängige Anbieter und können ihren Verkaufspreis selbst festsetzen.
ES
Los distribuidores autorizados de Autodesk son distribuidores independientes y tienen total libertad para fijar sus propios precios.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fachhändler sind unabhängig und können ihren Verkaufspreis selbst festsetzen.
ES
Los distribuidores son independientes y tienen libertad para determinar sus propios precios.
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Streitigkeiten beizulegen, Gebühren festzusetzen und Probleme zu beheben.
ES
Solucionar discusiones y problemas y determinar costes.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Zeuge erschien auch zum dritten Termin nicht vor Gericht. Der nächste Termin wurde auf den 8. März festgesetzt.
Por tercera vez, el testigo no compareció, así que se dictó un nuevo aplazamiento hasta el 8 de marzo.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
festsetzen
para determinar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fachhändler sind unabhängig und können ihren Verkaufspreis selbst festsetzen.
ES
Los distribuidores son independientes y tienen libertad para determinar sus propios precios.
ES
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Zielpreise festsetzen
|
.
|
die Kosten festsetzen
|
.
.
.
|
die Gerichtskosten festsetzen
|
.
|
Festsetzen von Kohle
|
.
|
das Strafmaß festsetzen
|
.
|
durch Verhandlungen festsetzen
|
.
|
die Rangordnung der Gläubiger festsetzen
|
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "festsetzen"
123 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieser entsteht, wenn sich andere metallische Teilchen (z.B. Metallpartikel vom Auspuff oder den Bremsen) am Edelstahl festsetzen und sich langsam "einfressen" .
DE
Esta aparece cuando otras partículas metálicas (por Ej. partículas metálicas del escape o de los frenos) atacan al acero aleado y lentamente “lo corroen “ .
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik foto
Korpustyp:
Webseite