linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 15 es 14
Korpustyp
Sachgebiete
technik 16 unterhaltungselektronik 10 auto 7 typografie 7 foto 6 internet 4 mode-lifestyle 4 informatik 3 astrologie 2 bau 2 e-commerce 2 infrastruktur 2 media 2 radio 2 theater 2 verlag 2 film 1 finanzen 1 gartenbau 1 handel 1 informationstechnologie 1 kunst 1 literatur 1 musik 1 oekologie 1 raumfahrt 1 schule 1 tourismus 1 umgangssprache 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
etw. kleben .
kleben . . .
[NOMEN]
kleben .
Kleben . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
kleben . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kleben pegue 6 pegarlas 3 pegamos 3 se pega 3 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kalt-kleben .
Warm-kleben .
Kleben mit Klebloeser .
Kleben des Sandes . .
den Riß kleben .

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "kleben"

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Kleben nach DIN 6701-2 Stufe A1 DE
Utilizamos tecnología adhesiva según DIN 6701-2 nivel A1 DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
• und kleben es auf den linken Handrücken DE
• y péguelo sobre la parte superior de su mano izquierda DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Zum dauerhaften Kleben von Kanten, Rändern und Säumen. DE
Para fusión permanente de festones y costuras. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Nun kleben Sie die schwarze Folie auf die Haut. DE
Ahora usted coloca la plantilla negra sobre la piel. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir kleben die Filter in verschiedenen Größen und Abmessungen nach Kundenwünschen. ES
Fabricamos tubos engravillados de diferentes tamaños y dimensiones, de conformidad con la solicitud del cliente. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Kleben, Fixieren oder Vergießen von Komponenten im elektronischen, optischen und medizinischen Bereich DE
Unión, fijación o encapsulado de componentes en el sector electrónico, óptico o médico DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Kleben, Fixieren oder Vergießen von Komponenten im elektronischen, optischen und medizinischen Bereich DE
Vinculación, fijación o encapsulamiento de componentes en electrónica, óptica y en la industria médica DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
UV-Kleben in der optischen und elektronischen Industrie und punktgenaue Aushärtung von Vergussmassen in elektronischen Komponenten DE
Curado UV para la industria de la óptica, electrónica, medicina, mayor y preciso endurecimiento, en masillas de moldeo para componentes electrónicos. DE
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Die Weltkarte kannst du ganz einfach selbst auf deine Wand kleben. ES
Mapa Mundial | MegaGadgets Tus paredes te resultan aburridas? comunes? ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Der EA1800N kann auch beim Handling und beim Kleben/Dichten eingesetzt werden. ES
El EA1800N también es apropiado para aplicaciones de manipulación, colado y sellado. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Selbstklebendes Emblem mit Lowrideraufdruck und 8Ball Symbol. Einfach vorne auf euer Bike ans Steuerrohr kleben! DE
Emblema con impreso "Lowrider" y 8Ball. simplemente adhíerelo sobre el tubo de la dirección! DE
Sachgebiete: theater infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Emblem mit Chopperschriftzug Einfach vorne auf euer Bike ans Steuerrohr kleben! DE
Emblema con impreso "Lowrider" y 8Ball. simplemente adhíerelo sobre el tubo de la dirección! DE
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kleben Sie die Namen Ihrer Sprösslinge auf das Namenschild oder auf die Tür. ES
Fije el nombre de su peque en la placa o en la puerta. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Kleben Sie die Namen Ihrer Sprösslinge auf das Namenschild oder einfach ein 'Captain' auf der Tür. ES
Fije el nombre de su peque en la placa o el nombre de “Capitán” en la puerta. ES
Sachgebiete: kunst umgangssprache media    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Die Flüssigkeit soll so dünn sein, dass sie gut über die Figur fließt und an keiner Stelle kleben bleibt. DE
Primero, localize los pliegues importantes en el uniforme de la figura y dibuje una linea sumamente fina en el centro del pliegue. DE
Sachgebiete: foto typografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das ganze Spektrum von Trocknen, Härten, Kleben und Entkeimen ‒ die Hönle Gruppe lässt Sie von fast 40 Jahren Erfahrung in der Entwicklung von industrieller UV-Technologie profitieren. DE
Todo el espectro de la radiación, para, el curado, la unión y la esterilización - Hönle Group dispone de 40 años de experiencia en el desarrollo de la tecnología UV industrial. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die von Kerr selbst entwickelten Rollaufsätze des CompoRoller™ bleiben nicht am Komposit kleben und ermöglichen die blasenfreie, homogene Applikation von Komposit in dünnen, gleichmäßigen Schichten. ES
Los extremos de trabajo de CompoRoller™ utilizan los exclusivos rodillos antiadherentes de Kerr que permiten una aplicación homogénea sin burbujas de los composites en capas finas y uniformes. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Kleben Sie danach den unteren Wimpernkranz ab und legen Sie sich alle Arbeitsmaterialien und die geeignete Länge der zu applizierenden Extensions bereit. DE
Cubra luego las pestañas inferiores con cinta y prepare todos los materiales de trabajo y las extensiones en el tamaño adecuado. DE
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Indem sie beispielsweise den allgegenwärtigen Klettverschluss, den nanotechnologischen Selbstreinigungseffekt der Lotuspflanze und die faszinierenden »Tricks« der Insekten zueinander in Beziehung setzt, vermittelt Belzer ein facettenreiches Bild über »Haften, kleben, reinigen« in Natur und Technik. DE
Por ejemplo, al vincular entre sí el cierre velcro, el efecto de autodepuración nanotecnológica de la flor de loto y los “trucos” fascinantes de los insectos, Belzer transmite una imagen multifacética acerca de “sujeción, adhesión y purificación” en la naturaleza y la tecnología. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Lass Dein Kind die schwierigen Vokabeln auf Klebezettel schreiben, die Ihr dann gemeinsam auf die entsprechenden Gegenstände in der Wohnung kleben könnt – "mirror" auf den Spiegel, "desk" auf den Schreibtisch. ES
Dile a tu hijo que escriba en post its las palabras más complicadas para que podáis engancharlas juntos en los objetos correspondientes de casa. Por ejemplo, “mirror” en el espejo, “desk”, en el escritorio. ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite