Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mithilfe unserer Lösungen können Sie große Events mit hohen Zuschauerzahlen, wie tausende von Fußballfans oder Konzertbesuchern, bestens managen.
ES
Nuestras soluciones permiten manejar con facilidad asistencias de 100.000 seguidores de fútbol, público de conciertos, etc.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Ihr Unternehmen schützen und Risiken proaktiv managen
ES
Protege tu negocio y maneja el riesgo proactivamente
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Analysieren und managen von eMail-Rückläufern
ES
análisis y gestión de mensajes devueltos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Alle Ihre Seiten und Keyword-Kampagnen unter einem Account, übersichtlich vergleichbar und einfach zu managen
DE
Todas las webs y campañas de palabras clave están en una sola cuenta para la comparación y la facilidad de gestión
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Wir treffen den attraktiven Mr. Hugo Boss Spaniens und sprechen mit ihm über die Kunst lokale Kundenwünsche zu befriedigen und gleichzeitig eine globale Organisation zu managen.
ES
Nos encontramos con el muy guapo delegado de Hugo Boss en España, en una interesante entrevista sobre la idiosincrasia de las necesidades del cliente satisfacción del local, en contraste con la gestión de una organización global.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Managen Sie Ihre Content-Bestellung selbst über unsere nutzerfreundliche Plattform.
ES
Gestiona tú mismo tus proyectos de contenidos a través de nuestra plataforma.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie werden überall auf Eigentümer von Immobilien treffen, die wir vertreten, oder auf Eigentümer von Gebäuden, die wir vermieten oder managen, oder von Objekten, bei deren Kauf, Verkauf oder Entwicklung wir beteiligt waren.
ES
Es fácil encontrar propietarios de inmuebles o corporaciones a las que representamos, edificios que ponemos en arrendamiento o gestionamos, o propiedades que ayudamos a comprar, vender o desarrollar.
ES
Sachgebiete:
e-commerce personalwesen boerse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wichtige Aufgaben der IT-Sicherheit selbstbewusst managen
ES
Gestione sus importantes desafíos de seguridad con confianza
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie managen die Ihre Daten?
Cómo administran su información?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als wichtiger Eckpfeiler einer Unternehmensstrategie betrachtet, unterstützen unsere Applikationen bei korrektem Einsatz ein effektives Informationsmanagement, sie helfen Veränderungen zu managen und erleichtern die Art und Weise, wie Sie kommunizieren und zusammenarbeiten.
ES
Cuando se gestionan como activos fundamentales, sus aplicaciones mejorarán en gran medida la forma de utilizar la información, anticipar e impulsar el cambio, comunicar y colaborar.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt controlling finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "managen"
80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr Unternehmen schützen und Risiken proaktiv managen
ES
Protege tu negocio y maneja el riesgo proactivamente
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Wie lässt sich die Explosion der Menge unstrukturierter Daten managen?
Gestionando la explosión de los datos no estructurados
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Als Minister für Wirtschaft und Energie wird er zudem das Megathema Energiewende managen.
DE
Como ministro de Economía y Energía gestionará también el tema de la transformación energética, de enorme importancia.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Für internationale Agenturen sind die mehrsprachige Benutzeroberfläche und das Managen von Projekten in mehreren Währungen ein weiteres Plus.
DE
Las interfaces de usuario en varios idiomas y el desarrollo de proyectos en divisas extranjeras son una ventaja más para las agencias internacionales.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing internet
Korpustyp:
Webseite
Managen und warten Sie alle Systeme, um eine durchgehende Verfügbarkeit zu gewährleisten und Ihrer Belegschaft ein erstklassiges Erlebnis zu bieten.
Administre y mantenga todos los sistemas para garantizar disponibilidad constante y experiencias de alta calidad para sus empleados.
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Managen Sie Ihre Datenqualität proaktiv und machen sich ein umfassendes Bild von Ihren Kunden und deren Präferenzen.
ES
Analizar y estudiar el ciclo de vida de sus clientes
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Managen Sie den Ruf Ihrer Marke, indem Sie Diskussionen verfolgen, in denen Ihre Keywords oder der URL Ihrer Website genannt werden.
ES
Enterarse de la reputación de su negocio en las discusiones mediante las palabras clave y la dirección del sitio web en Internet.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Renovieren Sie Ihr Bewässerungssystem jetzt, um von der Zuverlässig-keit der Rain Bird Produkte zu profitieren und Ihren Golfplatz durch die aktuelle Generation von Zentralsteuerungen managen zu lassen.
ES
Renueve su sistema de riego para beneficiarse de la fiabilidad de los productos Rain Bird y deje que la última generación de sistemas de control centralizado se encargue de supervisar su campo de golf.
ES
Sachgebiete:
oekologie nautik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Verbinden Sie Ihre Multistrada 1200 Enduro mit dem Smartphone, managen Sie Anrufe und SMS, prüfen Sie Ihre Reisedaten und teilen Sie Ihre Abenteuer mit anderen.
ES
Conecta tu Multistrada 1200 Enduro a tu smartphone, y controla las llamadas y SMS para compartir tus aventuras
ES
Sachgebiete:
kunst raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite