Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nuance Recognizer enthält Reporting- und Analyse-Tools, die Ihnen helfen, Ihre Implementierung optimal zu nutzen.
ES
Nuance Recognizer incluye herramientas de análisis e informes para ayudarle a aprovechar al máximo su implementación.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Multipost (Niederlande) nutzt den digitalen Farbdruck mit variablen Daten für seine automatischen Produktionsprozesse.
ES
Multipost (Países Bajos) emplea la tecnología de impresión de datos variables a color en su proceso de producción automatizado.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
SmartListener nutzt natürliche Sprachtechnologie für eine sinnvolle Verbesserung automatisierter Systeme ohne Änderung des Anwendungsdesigns.
ES
SmartListener emplea tecnología de lenguaje natural para mejorar de forma significativa su automatización sin que necesite cambiar el diseño de su aplicación.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Insight 360 nutzt außerdem die Leistungsfähigkeit von EnergyPlus, um in Revit 2017 dynamische Heiz- und Kühllasten zu liefern.
Insight 360 también explota el potencial de EnergyPlus para presentar cargas dinámicas de calentamiento y refrigeración en Revit 2017.
Sachgebiete:
informationstechnologie foto internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Google lässt sich beim Nutzen der gesammelten Daten tatsächlich in die Schranken weisen?
DE
Google realmente puede tener el beneficio de la información recogida en su lugar?
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse media internet
Korpustyp:
Webseite
Google lässt sich beim Nutzen der gesammelten Daten tatsächlich in die Schranken weisen?
DE
Google realmente puede tener el beneficio de los datos recogidos en su lugar?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ziehen Sie Nutzen aus den neuesten Technologien und Frässtrategien
ES
Saque provecho de las últimas tecnologías y estrategias de mecanizado
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Unsere Tools zur Erfolgsmessung gewährleisten, dass Unternehmen den maximalen Nutzen aus ihren Investitionen in Social Media durch umsetzbare Ergebnisse erhalten.
ES
Nuestras herramientas de medición garantizan que está obteniendo el máximo provecho de su inversión en redes sociales mediante resultados medibles
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unser Ziel ist es, unseren Kunden Produkte und Leistungen von höchstem Nutzen zu bieten.
DE
Nuestro objetivo es proporcionar a nuestros clientes productos y servicios con las más altas prestaciones.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie erkennen an, dass Ixquick oder Dritte über alle Rechte, Titel und Nutzen an und zu den Ixquick Search Applications, zu Teilen derselben oder Software, die in Verbindung mit der oder durch die Ixquick Search Applications zur Verfügung gestellt wurde, verfügen, einschließlich und ohne Einschränkung aller Rechte an den Immateriellen Schutzrechten.
Usted reconoce que Ixquick o terceros son propietarios de todos los derechos, título e interés en y para las aplicaciones de búsqueda de Ixquick, sus porciones o software provistos a través de o junto con las aplicaciones de búsqueda de Ixquick, incluidos, sin limitación, todos los derechos de propiedad intelectual.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anbieter nutzen die Plattform, um ihre freien Kapazitäten mit allen relevanten Informationen einzustellen.
ES
Los ofertantes usan esta plataforma para introducir los espacios libres que ofrecen junto con toda la información relevante.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Die Marke „renewables – Made in Germany“ steht für hochinnovative, praxisnahe und effiziente Technologien und Dienstleistungen, die auf vielfältige Weise erneuerbare Energiequellen nutzen.
DE
La marca “renewables – Made in Germany” se asocia con tecnologías y servicios altamente innovadores, prácticos y muy eficientes, que usan las energías renovables de manera variada.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Magnesiumchlorid Hexahydrat nutzen diese Zweige:
ES
El cloruro de magnesio hexahidrato se utiliza en estas ramas:
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto foto
Korpustyp:
Webseite
Außerdem verfolgen wir, wie Sie die Testversion nutzen.
ES
También recopilamos información sobre la forma en que usted utiliza este producto de prueba.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kosten-Nutzen
|
.
|
therapeutischer Nutzen
|
.
|
negativer Nutzen
|
.
|
ringförmiger Nutzen
|
.
.
|
individueller Nutzen
|
.
|
gesellschaftlicher Nutzen
|
.
|
immaterieller Nutzen
|
.
|
indirekter Nutzen
|
.
.
|
Nutzen-Kosten-Untersuchung
|
.
|
Nutzen-Kosten-Verhältnis
|
.
|
Risiko-Nutzen-Verhältnis
|
.
|
Risiko-Nutzen-Analyse
|
.
|
Kosten-Nutzen-Analyse
|
.
.
.
|
Kosten-Nutzen-Verhältnis
|
rentabilidad 49
|
Kosten-Nutzen-Rechnung
|
.
.
|
medizinischer Nutzen von Drogen
|
.
|
Prinzip des gegenseitigen Nutzens
|
.
|
Kosten-Nutzen-Verhältnis
rentabilidad
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deshalb ist eine Investition in ROCKWOOL Steinwolle gleichbedeutend mit einer Investition in die Zukunft und das Kosten-Nutzen-Verhältnis von ROCKWOOL Steinwolle ist auch langfristig betrachtet vorbildlich.
ES
Por ello, invertir en ROCKWOOL es una inversión de futuro, y la rentabilidad de nuestros productos sigue siendo excelente incluso a largo plazo.
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit nutzen
342 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Hay conexión wifi gratis a su disposición.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Dispone de conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Se ofrece conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenlos.
ES
La conexión WiFi es gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
La conexión Wi-Fi está disponible de forma gratuita.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie dieses Potenzial!
DE
¡Un potencial formidable a su alcance!
DE
Sachgebiete:
politik handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
Se facilita aparcamiento privado gratuito.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
Cuenta con WiFi gratuito.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie die Erfahrung.
DE
Aprovéchese de la experiencia.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
También dispone de conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Además, se ofrece conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Ofrece conexión WiFi gratuita en las zonas comunes.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Ofrece conexión gratuita a internet.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
El hotel ofrece conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Cuenta con conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Hay conexión Wi-Fi gratuita en todo el establecimiento.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
Proporciona conexión WiFi y aparcamiento público gratuitos.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie kostenfrei.
El aparcamiento y el desayuno son gratuitos.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie unseren Inkasso-Service.
ES
Aprovéchese de nuestro servicio de cobros.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio technik
Korpustyp:
Webseite
Sie nutzen bisher kein Telematiksystem?
ES
¿Todavía no usa ningún sistema telemático?
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Die Parkplätze nutzen Sie kostenlos.
ES
Hay aparcamiento privado a su disposición.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Abbildungsleistung des Objektivs nutzen
ES
* Objetivos compatibles con el mecanismo SR:
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie den sicheren Parkplatz.
ES
Aparcamiento seguro a su disposición.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze nutzen Sie kostenlos.
ES
También dispone de aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Wie wir diese Informationen nutzen:
ES
Cómo utilizamos esta información:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Unsichtbarer Nutzen für den Nutzer.
DE
Soluciones invisibles para el usuario.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Gäste können den Aufzug nutzen.
El Hotel cuenta con ascensor.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
Se facilita aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Parkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
El aparcamiento es gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie gegen Aufpreis.
ES
Hay conexión Wi-Fi por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Den Privatparkplatz nutzen Sie kostenfrei.
ES
Se proporciona aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Jetzt nutzen und Energiekosten senken!
DE
Empiece a reducir sus costes energéticos.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei.
La conexión Wi-Fi está disponible de forma gratuita.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie gegen Aufpreis.
Hay conexión Wi-Fi disponible por un suplemento.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Komponenten zum Nutzen der Kunden
ES
Gestión eficiente de la cadena de suministro
ES
Sachgebiete:
oekologie bau markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Chancen nutzen, die andere verpassen
ES
En busca de oportunidades que otros se pierden
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
der operative Nutzen erneuerbarer Energien
DE
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wie nutzen wir Ihre Daten?
ES
¿Para qué utilizamos sus datos?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie die neue Unabhängigkeit:
DE
Disfrute de una nueva independencia en marcaje:
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie hier kostenfrei.
ES
Cuenta con spa y conexión WiFi gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie auch den Zimmerservice.
ES
También se ofrece servicio de habitaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
Se proporciona aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie gegen Aufpreis.
ES
Se ofrece conexión Wi-Fi por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie auch die Tagungseinrichtungen.
ES
Este establecimiento también ofrece sala de conferencias.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Parkplätze nutzen Sie hier kostenfrei.
ES
Se ofrece aparcamiento gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie hier kostenfrei.
ES
Ofrece conexión inalámbrica a internet gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
El establecimiento cuenta con aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Das WLAN nutzen Sie kostenfrei.
ES
Ofrece conexión WiFi de forma gratuita.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie überall kostenfrei.
ES
Hay conexión Wi-Fi gratuita en todo el establecimiento.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie den Coupon Code
ES
Usa el código de cupón
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sie nutzen Gemeinschaftsbäder mit WCs.
Tienen acceso a baños compartidos con aseo.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
"Aufbruchsstimmung für vertiefte Beziehungen nutzen"
Nuevos ímpetus para profundizar las relaciones entre Argentina y Alemania
Sachgebiete:
schule politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie Mengenrabatte ab fünf Lizenzen.
Obtenga descuentos por volumen para grupos de más de 5 licencias.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Firefox & Co. als E-Book-Reader nutzen
DE
Use Firefox & Co. como un lector de libros electrónicos
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Unsere qualifizierten Mitarbeiter nutzen modernste Programme.
ES
Nuestro personal calificado trabaja con programas avanzados.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie die Vorteile einer Suite
Obtenga más en una sola suite
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie im gesamten Hotel kostenfrei.
ES
La conexión Wi-Fi gratuita está disponible en todo el edificio.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie im gesamten Hotel kostenfrei.
ES
Hay conexión Wi-Fi gratuita en todas las instalaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
An der Rezeption nutzen Sie WLAN kostenfrei.
ES
Hay conexión Wi-Fi gratuita en la zona de recepción.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN und Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
Dispone de conexión Wi-Fi y aparcamiento privado, ambos gratuitos.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie im gesamten Hotel kostenfrei.
ES
Además, ofrece conexión Wi-Fi gratuita en todas las instalaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Den hoteleigenen Parkplatz nutzen Sie kostenfrei.
ES
Proporciona un servicio de traslado bajo petición y aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die privaten Parkplätze nutzen Sie kostenlos.
ES
El establecimiento también dispone de aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie auch das Fitnesscenter mit Sauna.
ES
También hay un gimnasio con sauna y servicio de masajes.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
hero-knife Viele Funktionen einfach zu nutzen
Características Ver la lista enorme de las funciones compatibles
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Dann nutzen Sie unser Angebot und
DE
Pues entonces benefíciese de nuestra oferta y
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Die Taskleiste auch im neuen Startmenü nutzen
Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie kartografische Funktionen zur Kartenerstellung.
ES
Saque partido a la funcionalidad cartográfica.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Welchen Nutzen kann ich aus Auditing ziehen?
ES
¿Qué sacaré de la auditación?
ES
Sachgebiete:
astrologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Oder nutzen Sie einfach das folgende Formular.
ES
O emplee simplemente el siguiente impreso.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie dieselbe 4K-Profitechnologie wie Hollywood.
ES
Captura tus vídeos con la misma tecnología 4K profesional de Hollywood.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Sie können die öffentlichen Parkplätze nutzen.
ES
Hay numerosos estacionamientos gratuitos por la zona.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie Business Intelligence in eigener Regie
ES
Asuma el control de su Business Intelligence
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie im gesamten Hotel kostenfrei.
ES
Conexión inalámbrica a internet gratuita a su disposición.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Im gesamten Hotel nutzen Sie WLAN kostenfrei.
ES
El hotel cuenta con conexión Wi-Fi gratuita en todas sus instalaciones.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie im gesamten Hotel kostenfrei.
ES
Hay conexión inalámbrica a internet gratuita disponible en todo el hotel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze am Hotel nutzen Sie kostenfrei.
ES
En el establecimiento hay aparcamiento privado gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie im gesamten Hotel kostenfrei.
ES
Hay Wi-Fi gratuita disponible en todo el hotel.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Den Parkplatz nutzen Sie gegen Aufpreis.
ES
Hay aparcamiento por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Den Parkplatz am Hotel nutzen Sie kostenfrei.
ES
Hay aparcamiento privado gratuito disponible en el hotel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Parkplätze am Hotel nutzen Sie kostenlos.
ES
Dispone además de aparcamiento gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Internet und die Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
Cuenta con conexión a internet y aparcamiento privado gratuitos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie in den Hotelzimmern kostenlos.
ES
Además, el hotel proporciona conexión Wi-Fi gratuita en todas las habitaciones.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Daten sicher gemeinsam im Team nutzen
Comparta de forma segura con su equipo de trabajo
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie die Reststoffe für Ihre Energieversorgung!
DE
¡Use sus residuos para generar energía para su planta!
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie Ihre Daten sicher gemeinsam
Comparta sus datos de forma segura
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
8 Ideen, die lichtdurchflutete Nische zu nutzen
ES
Guardar en álbum de ideas
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie zahlen nur, was Sie nutzen.
DE
Usted sólo paga por lo que usa.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Sie zahlen nur, was Sie nutzen.
DE
Usted sólo paga lo que usa.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Stärken eines jeden Menschen nutzen
ES
Aprovechando el poder de las personas
ES
Sachgebiete:
politik personalwesen media
Korpustyp:
Webseite
Mehr Nutzen, mehr Flexibilität, mehr Benutzerfreundlichkeit
Más valor, más flexibilidad y más sencillez
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
WLAN nicht von jedem Zimmer zu nutzen
Acceso a Internet en 100 habitaciones
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Möglichkeit, Videos über Anwendungen gemeinsam nutzen
Capacidade de compartir vídeos vía aplicacións
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie in den Gemeinschaftsbereichen kostenfrei.
Cuenta con conexión WiFi gratuita en las zonas comunes.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Privatparkplätze der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei.
Se ofrece aparcamiento privado gratuito.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
WLAN nutzen Sie in den öffentlichen Bereichen.
Hay conexión Wi-Fi en las zonas comunes.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
"Folgende Cookies nutzen wir bei Imaginarium:
ES
"Estas son las cookies que utilizamos en Imaginarium:
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können alle Anwendungen gemeinsam nutzen.
ES
Puedes compartir cualquier aplicación.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
WLAN und die Parkplätze nutzen Sie kostenfrei.
ES
Además, proporciona conexión WiFi gratuita y aparcamiento gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Die Parkplätze der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei.
ES
Hay aparcamiento gratuito en el hotel.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite