Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
nützen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wählen Sie einen unserer 3 Affiliate Partnerprogramme oder nützen Sie alle!
ES
¡Elija entre nuestros 3 programas de afiliados o utilice todos ellos!
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Helene Jarmer – Buchvorstellung “Schreien nützt nichts:
DE
Helene Jarmer – Presentación del libro “No uso llorar:
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Danach nützen wir unsere extrem physische und auch esoterische künstlerische Praxis verschiedene Möglichkeiten des Miteinanders zu erforschen.
DE
Después usaremos nuestra extrema praxis física así como nuestra praxis artística y esotérica de explorar las posibilidades de estar conjunto.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "nützen"
170 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Identifikationssysteme nützen die Technologie der kontaktlosen Chipidentifikation aus, bzw. Biometrie.
ES
Sistemas de identificación funcionan sobre la base de la identificación mediante chips sin contacto, eventualmente mediante datos biométricos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie einen unserer 3 Affiliate Partnerprogramme oder nützen Sie alle!
ES
¡Elija entre nuestros 3 programas de afiliados o utilice todos ellos!
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Was nützen die besten Produkte, wenn sie nicht Ihren Bedürfnissen gerecht werden?
DE
¿Hasta qué punto los mejores productos son útiles, si no cumplen sus necesidades?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Danach nützen wir unsere extrem physische und auch esoterische künstlerische Praxis verschiedene Möglichkeiten des Miteinanders zu erforschen.
DE
Después usaremos nuestra extrema praxis física así como nuestra praxis artística y esotérica de explorar las posibilidades de estar conjunto.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
In Ravios Laden kannst du Gegenstände mieten oder kaufen, z. B. den Fanghaken, Bogen oder Hammer, was dir bei deinem Abenteuer nützen wird.
ES
en la tienda de Ravio podrás alquilar o comprar objetos como el gancho, el arco o el martillo que te ayudarán en tu misión.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Diese nützen jedoch nichts, wenn sich bereits bei der Entnahme der Probe ein Fehler einschleicht, der sich schließlich durch sämtliche Analyseschritte durchzieht und damit das Endergebnis der Qualitätskontrolle von vornherein verfälscht.
DE
Sin embargo, no son útiles si se cuela un error durante la toma de muestras que se transmite durante todas las etapas del análisis y, por consiguiente, altera el resultado final de los controles de calidad desde el principio.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite