linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 60 de 39 com 13
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 36 media 34 internet 29 e-commerce 27 tourismus 26 informationstechnologie 20 mode-lifestyle 15 musik 15 radio 14 kunst 11 unterhaltungselektronik 11 theater 10 handel 9 film 7 universitaet 6 astrologie 5 schule 5 transaktionsprozesse 5 foto 4 geografie 4 informatik 4 oekonomie 4 weltinstitutionen 4 auto 3 politik 3 raumfahrt 3 verkehr-kommunikation 3 jagd 2 luftfahrt 2 typografie 2 architektur 1 bau 1 controlling 1 infrastruktur 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 personalwesen 1 philosophie 1 sport 1 technik 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrsfluss 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
präsentieren presentar 3.866
mostrar 611 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

präsentieren compartir 13 presentarlos 13 presentaremos 12 presentan 149 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

präsentieren presentar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kjellberg Finsterwalde präsentiert aktuelle Produkte und technologischen Fortschritt auf zahlreichen Messen, Ausstellungen und Veranstaltungen. DE
Kjellberg Finsterwalde presenta productos actuales y avances tecnológicos en numerosos actos, exposiciones y ferias. DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
SWING hat sich zur Fertigstellung des Axis 3 viel Zeit genommen und präsentiert mit dem neuen Einsteigergerät ein ausgereiftes Produkt im DHV 1er Marktsegment! DE
SWING se ha tomado todo el tiempo necesario para presentar un producto maduro en el segmento del mercado DHV 1 de velas de iniciación. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation foto    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit präsentieren

205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Videos im Nu präsentieren. ES
Comparta vídeo en un instante. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Geodaten erfassen, analysieren und präsentieren ES
Más información y matrícula en mastergisonline@esri.es ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Ihre Konzepte in 3D. (Video: ES
Una interfaz renovada que mejora el proceso de diseño (vídeo: ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Optimieren und Präsentieren von digitalen Fabrikplanungen
Optimice el flujo de trabajo del diseño de edificios 3D
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die verschiedenen Automarken präsentieren unterschiedliche Befindlichkeiten und Gesinnungen. DE
Las diferentes marcas de vehículos representan diferentes estados de ánimo y actitudes. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie präsentieren erstmals auf der GDS ihre Kollektionen. DE
Sus colecciones se estrenarán por primera vez en la GDS. DE
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Produktformulierungen, die die jüngsten Fortschritte in der Hautphysiologie präsentieren.
Sus innovadoras formulaciones incorporan los últimos avances en los estudios de la piel.
Sachgebiete: radio raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hier präsentieren wir euch die Top Metal Festivals 2014 ES
Estos son algunos de vuestros festivales perfectos. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Ihre Fotos in einem ansprechenden Buch in Galeriequalität.
Destaque sus fotografías con un elegante libro con calidad de galería.
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Du kannst sehen, wie es sich präsentieren wird- Druckknopf "Vorschau"
Puedes previsualizar cómo se verán tus fotos con el botón "Vista previa"
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Programmierer präsentieren regelmäßig auf Konferenzen im ganzen Land.
Por si fuera poco, nuestros ingenieros también dan conferencias por todo el país habitualmente.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Ihr Buch mit BookShow auf Facebook.
Pruebe nuestras otras herramientas de Bookify Libros de Facebook
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
Sie möchten Ihre Marke im besten Licht präsentieren. ES
Usted desea que su marca se vea fantásticamente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Jetzt sind Sie bereit, das Buch der Welt zu präsentieren. ES
Ahora está listo para mostrarle su libro al mundo. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Ihre Firma und Produkte bei Logismarket ES
Monos y buzos Los productos del día: ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Hier präsentieren wir Ihnen die besten Lösungen für Ihre Ferien:
Aquí encontraréis las mejores soluciones para elegir un hotel en Lombardía.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Verlage und Buchhandlungen mit hispanistischer Ausrichtung präsentieren im SFG Ausstellungs- und Verkaufsstände. DE
Numerosas editoriales y librerías especializadas en la Hispanística exponen su material y sus publicaciones en el SFG para la venta. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation sport    Korpustyp: Webseite
Verkaufen Sie Ihre Bücher dann im Buch-Shop. präsentieren Buch erstellen
Si su libro está disponible públicamente en la librería, el precio de su libro permanecerá igual.
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Sie haben Ihre Fotos auf Instagram veröffentlicht. Präsentieren Sie sie jetzt in einem wundervollen Buch. ES
Ha compartido sus fotografías en Instagram, ahora compártalas en un hermoso libro ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
16.03. - 18.03.2013 Auf der TOP HAIR INTERNATIONAL, dem internationalenTreffpunkt der Friseurbranche, präsentieren sich 400 Aussteller. DE
16.03. - 18.03.2013 La TOP HAIR International es el punto de encuentro del sector de la peluquería con unos 400 expositores y 30,500 visitantes. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Editiere als nächstes das Script ./matroxtv. Es wird dir ein simples Menü präsentieren. DE
A continuación, EDITE y ejecute el script ./matroxtv. Esto mostrará un menú muy simple. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ausgefallen, einzigartig und in moderner Aufmachung präsentieren sich die Handarbeitsgarne von MADEIRA. DE
Extraordinarios, únicos y en modernas presentaciones vienen los hilos para trabajos manuales de MADEIRA. DE
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir präsentieren Ihnen unsere einzigartige Auswahl an kleinen und romantischen Hotels, sowie Design Hotels in Holland. ES
Viaje a Holanda y quédese en pequeños hotels con encanto y establecimientos de lujo. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zudem präsentieren unter anderem Emma Holmes, Miss Klein, Stokton, Preventi, Crisian & McCaffrey und Used attraktive Neuheiten. DE
También Emma Holmes, Miss Klein, Stokton, Used y otros propondrán novedades muy atractivas. DE
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gehobene Marken für einen breiten Markt präsentieren sich in den Themenwelten superior und essential. DE
En los universos temáticos "superior" y "essential" se podrán admirar marcas de primera fila destinadas a un mercado más amplio. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
So kommen täglich die Deals ins Postfach und präsentieren sich knapp und übersichtlich. DE
Para obtener las ofertas diarias al buzón y preséntese brevemente y con claridad. DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zu Ehren dieses Tages, präsentieren wir euch heute einige bemerkenswerte Frauen. ES
En este día se celebra a los tíos, abuelos y a los padres en general. ES
Sachgebiete: astrologie radio theater    Korpustyp: Webseite
Ich bin immer auf der Suche nach geeigneten Ausstellungsräumen um meine Arbeiten präsentieren zu können! DE
Estoy en la busqueda de salas adecuadas para exponer mis obras artísticas. DE
Sachgebiete: film kunst astrologie    Korpustyp: Webseite
um Ihnen Angebote zu präsentieren, die Ihren Vorlieben entsprechen und Ihren letzten Einkauf berücksichtigen. ES
sugerirte determinadas ofertas comerciales teniendo especialmente en cuenta tus preferencias y tus compras recientes. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit einem Klick präsentieren Sie alles auf dem größten Bildschirm in Ihrem Zuhause. ES
Un clic y todo lo tendrá en la tele de su casa. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Wir präsentieren Ausstellungen im eigenen Haus und bei Partnern im ganzen Land. DE
Realizamos exposiciones en la casa y en otros espacios de asociados en todo el país. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Seite präsentieren wir Ihnen die Sehenswürdigkeiten, Ausflugsziele und Ausflüge rund um Gibraltar. ES
En esta página encuentras fotos de vacaciones de Gibraltar. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Als Teil des Festival Guide 2014, präsentieren wir euch hier die besten Reggae & Hip Hop Festivals: ES
Como parte de la Guía de Festivales de Música de 2014, Skyscanner te trae los mejores festivales de Reggae y Hip Hop. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Als Teil des Festival Guide 2014, präsentieren wir euch hier die besten Indie & Alternative Music Festivals: ES
Como parte de nuestra Guía de Festivales de Música para 2014, aquí va una selección de los mejores eventos musicales de música indie y alternativa. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Sie müssen das Buch lediglich veröffentlichen und online präsentieren. Blurb übernimmt den Rest. ES
Solo publique y comparta y Blurb se encargará del resto. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Ihrer Familie voller Stolz Ihren neuen Familienzuwachs in Form eines Blurb-Buchs. ES
Muestre con orgullo al nuevo miembro de la familia con un libro Blurb. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Seite präsentieren wir Ihnen die Sehenswürdigkeiten und Ausflugsziele rund um Santa Cruz de Tenerife.
Aquí te ofrecemos algunas atracciones y lugares de interés en Santa Cruz de Tenerife.
Sachgebiete: geografie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie alle zusammen bilden Meisterwerke rheinischer Baukunst, die sich vom Mittelalter bis ins 19. Jh. präsentieren.
Todas juntas forman las obras de arte de la arquitectura renana, que va de la Edad Media al siglo XIX.
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die DICTATOR Technik GmbH möchte sich Ihnen mit einer innovativen und informativen Website präsentieren. DE
DICTATOR Technik GmbH ha tratado de crear una página web innovadora e informativa. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
In einer Minute präsentieren wir die wichtigsten Software-Nachrichten der Woche im Video:
En un minuto de vídeo, lo más destacado de la semana:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Veröffentlichen Sie Ihr Werk und präsentieren Sie es auf Facebook oder Twitter. ES
Publique si trabajo y compártalo en Facebook o Twitter. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Wir möchten dir gerne die Möglichkeit bieten, dich und dein Unternehmen zu präsentieren. ES
Proyecta la imagen que deseas de tu empresa con facturas sofisticadas y profesionales. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Erzählen Sie die Geschichte hinter dem Stil oder Design, den bzw. das Sie präsentieren.
Contar la historia que hay detrás del estilo o del diseño que están mostrando.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Unternehmen kostenlos in der Google-Suche, in Google Maps und auf Google+ präsentieren ES
Comprueba que tu empresa aparezca perfectamente en la Búsqueda de Google, en Maps y en Google+ gratis ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die berühmten Galerien des Viertels präsentieren große Kunst und experimentelle Arbeiten. ES
Las galerías famosas de este barrio van desde el arte clásico a piezas experimentales. ES
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir haben den richtigen Konfigurator, um Ihnen die besten Angebote für Tinte und Toner zu präsentieren. ES
Tenemos la herramienta adecuada para encontrar las mejores ofertas de cartuchos para usted. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Wir informieren über Veranstalter, Thema, Rahmenprogramm etc. und präsentieren Statements, Rezensionen, Interviews zur Biennale. DE
Informamos sobre la institución organizadora, el tema, la programación paralela y ofrecemos un panorama de opiniones sobre el evento (críticas, entrevistas, declaraciones). DE
Sachgebiete: film kunst universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf dieser Seite präsentieren wir Ihnen die Sehenswürdigkeiten, Ausflugsziele und Ausflüge rund um Bosnien und Herzegowina. ES
Aquí te ofrecemos algunas atracciones y lugares de interés en Bosnia y Herzegovina. ES
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Am Stand F650 präsentieren wir unsere neuesten Sicherheits- und Display-Technologien. ES
En el estand F650 exhibiremos nuestras últimas tecnologías de seguridad y visualización. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Am Stand H92 präsentieren wir unsere neuesten Sicherheits- und Display-Technologien. ES
En el estand H92 exhibiremos nuestras últimas tecnologías de seguridad y visualización. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich die einzelnen Bereiche und Serviceleistungen der Lounges bei einem Rundgang präsentieren.
Durante una visita personalizada tendrá la ocasión de descubrir los espacios y servicios a su disposición.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Hiermit präsentieren wir Ihnen die Selektion der besten Lösungen zum Übernachten in Varese:
Nuestra selección de alternativas de hotel en Lombardía serán de gran utilidad para ayudaros a decidir dónde dormir en Varese.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
So wird z.B. Lekkerland auf über 700 m2 Konzepte und Produkte für Shop & Convenience präsentieren.
Por ejemplo, Lekkerland mostrará nuevos conceptos de venta y exhibirá los últimos productos del mercado en un impresionante stand de 700 m2.
Sachgebiete: radio tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Wir präsentieren Ihnen tolle Ideen für einen wunderschönen Urlaub in den Bergen.
Nuestros consejos para organizar unas fantásticas vacaciones.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Hiermit präsentieren wir die Liste der Kirchen in Cremona und Umgebung.
Os ofrecemos una lista detallada de iglesias en Cremona y en sus alrededores.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
/> Rund 40 deutsche Unternehmen präsentieren sich dieses Jahr in Arequipa auf der "Extemin 2009", einer der größten Bergbaumessen weltweit. DE
/> Alrededor de 40 empresas alemanas se presentaron este año en la Extemin 2009 en Arequipa, una de las ferias mineras más grandes a nivel mundial. DE
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite
Anlässlich der Baden-Württemberg-Wochen in Madrid präsentieren die Neuen Vocalsolisten aus Stuttgart ein Konzertprogramm im Goethe-Institut Madrid. DE
Con motivo de la celebración de las Semanas de Baden-Württemberg en Madrid, el renombrado ensemble Neue Vocalsolisten de Stuttgart dará un concierto en el Goethe-Institut Madrid. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die beste Möglichkeit Geld mit uns zu verdienen und Ihr Portfolio anderen zu präsentieren ist das Benützen des Pixmac Widgets. ES
La mejor solución para promocionar Pixmac, tu portafolios o tener los ingresos mayores es utilizar Pixmac Widget. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
von Firmenmessen regelmäßig unseren angehenden Ingenieuren präsentieren, belegt das hohe Ansehen der Hochschule Mannheim als Ausbilder wertvoller Mitarbeiter. DE
regularmente ante nuestros futuros ingenieros en el marco de ferias profesionales confirma la notable reputación de la Hochschule Mannheim como centro de formación de valiosos colaboradores. DE
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn vor dem Muttertag nach "Geschenk" gesucht wird, könnten Sie eine speziell aufbereitete Seite mit Muttertags-Geschenken präsentieren. ES
Una búsqueda de "regalos" a comienzos de febrero puede ser asociada a una página especialmente preparada que liste regalos para el día de San Valentín. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Anlässlich der Baden-Württemberg-Wochen in Madrid präsentieren die Neuen Vocalsolisten aus Stuttgart ein Konzertprogramm im Goethe-Institut Madrid. DE
Ampliar imagen Con motivo de la celebración de las Semanas de Baden-Württemberg en Madrid, el renombrado ensemble Neue Vocalsolisten de Stuttgart dará un concierto en el Goethe-Institut Madrid. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Wir präsentieren Ihnen unsere einzigartige Auswahl an kleinen und romantischen Hotels in Österreich, sowie Design Hotels in Salzburg. ES
Bienvenidos a nuestra selección de hoteles románticos y de lujo en Austria, así como los bed & breakfast de este país. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sonderseiten im Presseportal Präsentieren Sie Ihr Unternehmen oder Ihr Produkt auf einer Sonderseite, die wir speziell für Sie einrichten. DE
Páginas especiales en el portal de prensa Muestre su empresa o su producto en una página especial, hemos creado especialmente para ti. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir präsentieren euch heute Record Detective™ II, eine leistungsstarke Technologie, die die Forschung eurer Familiengeschichte noch weiter vorantreibt. ES
Estamos encantados de anunciar que hemos lanzado Record Detective™ II una poderosa tecnología que hará avanzar más que nunca su investigación sobre su historia familiar. ES
Sachgebiete: mathematik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Mit dem historischen Nikolaisaal und der fabrik Potsdam präsentieren sich die Potsdamer Bühnen in einer kleinen, aber umso interessanteren Auswahl. DE
La histórica Nikolaisaal, el Teatro Hans-Otto o la Fábrica de Potsdam son algunos ejemplos de la pequeña pero muy interesante oferta teatral de Potsdam, que abarca todo tipo de géneros. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir legen viel Wert darauf, Ihnen die angebotenen Möbelstücke bestmöglichst zu präsentieren und halten den Möbelkatalog stets aktuell. DE
Estamos muy dispuestos a ofrecerle las mejores piezas de mobiliario ofrecidos posibles y mantener laCatálogo de muebles siempre al día. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Auch international präsentieren sich Koch-Kollegen mit veganen Konzepten, so zum Beispiel die Amerikanerinnen Amanda Cohen oder Chloe Coscarelli. DE
Pero también dan a conocer sus planteamientos sus homólogos veganos de otros países como los estadounidenses Amanda Cohen y Chloe Coscarelli. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dank unserer herausragenden Beyond 4K-Lösung für vielseitige Videoaufnahmen mit hoher Auflösung können Sie Werke zeitloser Kunst und Schönheit präsentieren. ES
Nuestra increíble solución Más allá del 4K usa un vídeo versátil de alta resolución para que exhibas obras de arte de una belleza imperecedera. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Jeden Partner geben wir die Möglichkeit die eigene Geschäftstätigkeit gegenseitig im Internet auf eine interessante Art und Weise zu präsentieren. ES
A cada nuestro Colaborador ofrecemos interesantes posibilidades de promoción mutua de la actividad de negocio realizada en el Internet. ES
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es ist darauf ausgerichtet, den Residenten und Besuchern Mallorcas das beste, was die Insel zu bieten hat zu präsentieren. ES
La intención es destacar lo mejor de Mallorca para una audiencia formada por residentes y visitantes. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Geschäftsführer aller Länder präsentieren Neuigkeiten und vollbrachte Leistungen des letzten Monats und es wird der Mitarbeiter des Monats ernannt. ES
Los directores internacionales y de Estados Unidos junto con los directores generales hablan sobre las novedades y logros y el “empleado del bi-mes” es elegido. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur Ansicht und zum Download präsentieren wir Ihnen an dieser Stelle Bilder von JUNG Komplettgeräten, unterteilt in Design und Technik. DE
Aquí puede encontrar imágenes de productos JUNG clasificadas en los apartados Diseño y Tecnología. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Fachleute präsentieren Ihnen für Sie interessante Fachinformationen in der Infor Distributor Community in unserem Blog und in direkten Gesprächen.
Nuestros expertos en productos hablan acerca de la información relevante a través de chat y nuestro blog.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Neben den Firmen aus Europa in Halle 17 präsentieren sich die internationalen Anbieter aus drei Kontinenten in Halle 16. DE
Además de las empresas europeas que expondrán en el pabellón 17, el pabellón 16 acogerá proveedores internacionales procedentes de tres continentes. DE
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
50 Doppel- und Einzel-Gästezimmer, wie auch Appartements, präsentieren sich, teilweise mit Holz ausgestattet, im rustikalen Mobilar. DE
Ofrecemos 50 habitaciones duplas y individuales, así como estudios, en parte con mobiliario rústico. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die günstigen Touren in Neapel präsentieren unter anderem eine einzigartige Gelegenheit, den lokalen Dialekt der italienischen Sprache zu hören. ES
Los circuitos baratos a Nápoles regalarán entre otras cosas y la posibilidad única de escuchar personalmente el dialecto local del idioma italiano. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie mit unserer Plattform zur Selbstveröffentlichung hochwertige Bücher, die Ihre Marke herausstellen und Ihre Arbeit im besten Licht präsentieren.
Nuestra plataforma de impresión a pedido le otorga la flexibilidad para crear distintas versiones de un libro para diversas audiencias.
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Die Facebook-Integrationsfunktion von Trustpilot stellt sicher, dass Sie Ihre Servicequalität im größten sozialen Netzwerk der Welt präsentieren können.
Los clientes quieren saber que usted confía en el servicio que presta, así que demuéstreselo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie mit unserer Plattform zur Selbstveröffentlichung hochwertige Bücher, die Ihre Marke herausstellen und Ihre Arbeit im besten Licht präsentieren. ES
Utilice nuestra plataforma de publicación independiente para crear libros de gran calidad que impulsen su marca y exhiban sus mejores trabajos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Freunden und Familie Ihre besten Fotos, Illustrationen, Texte und Geschichten in einem wunderschönen, großformatigen Fotobildband von Blurb. ES
Sus fotografías, ilustraciones, textos e historias favoritos, todos a la vista de sus amigos y familiares en un libro hermoso de gran tamaño de Blurb para la mesa de centro. ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Auf dem Dach der Deutschen Schule wurden verschiedene Solaranlagen installiert, um die Möglichkeiten moderner Solartechnikanwendungen zu präsentieren. DE
En el techo de la escuela fueron instalados distintos paneles solares para mostrarles las múltiples aplicaciones que ofrece la tecnología solar. DE
Sachgebiete: tourismus bau auto    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie sich von Ihrer besten Seite und präsentieren Sie Ihre Top-Bewertungen in der individuell für Sie angepassten TrustBox.
Comparta las mejores opiniones y su mejor cara con TrustBox, hecho a medida para usted.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Präsentieren Sie Fotos und Logos, fügen Sie Sonderangebote und spezielle Aktionen hinzu und bringen Sie Beispiele für Ihren ausgezeichneten Kundenservice.
También puede personalizarlo con ofertas especiales, promociones y ejemplos de su excelente atención al cliente.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Insgesamt leben im Park rund hundert Vögel, von denen einige Sprechen und andere ihr farbenprächtiges Federkleid präsentieren. ES
En total, hay unos cien pájaros: algunos hablan, otros lucen un plumaje multicolor, pero los más impresionantes son los gigantes de aspecto prehistórico. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Sie kreieren und präsentieren nicht nur Stücke für Kinder und Erwachsene, sondern organisieren auch Workshops für Kinder. DE
Además de crear y representar obras para público adulto e infantil, realizan talleres con niños en numerosos espacios. DE
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Dieser einzigartige Marktplatz bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Lösungs-kompetenz und Ihre Produkte dem internationalen Fachpublikum zu präsentieren. DE
Este lugar de mercado único le ofrece la posibilidad de demostrar a un público profesional sus productos y capacidades de solucionar problemas. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie media    Korpustyp: Webseite
Die modernen Armaturenlinien schaffen Großzügigkeit im Bad und werden allen Ansprüchen gerecht, denn sie präsentieren sich mit unterschiedlichen Auslaufhöhen. ES
Las modernas líneas de grifería crean amplitud en el baño con caños de distintas alturas para adecuarse a todas las exigencias. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Diese Information wird gespeichert und dient dazu, Dir in unserem Auftrag auf anderen Websites passende Anzeigen zu präsentieren. ES
La información que se almacena se utiliza para distribuir anuncios correspondientes a otras páginas web en nuestro nombre. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hier präsentieren wir Ihnen die besten Lösungen für Ihre Ferien: wählen Sie ein Hotel in der Lombardei.
Aquí encontraréis las mejores soluciones para elegir un hotel en Lombardía.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hiermit präsentieren wir Ihnen unsere Auswahl überprüfter Restaurants, die zum Anlass Ihres Besuches in der Lombardei Ihren Gaumen begeistern werden.
Aquí tenéis nuestra selección de restaurantes que os darán la bienvenida durante vuestra estadía en Lombardía.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im neu gestalteten Hauptgeschoss präsentieren sich Steinskulpturen und Figuren aus Ton und Bronze, Friese, Vasen sowie Goldschmuck und Silberschätze der griechischen Antike. DE
En la renovada planta principal se muestran esculturas de piedra y figuras de barro y bronce, frisos, jarrones, así como joyas de oro y de plata de la Antigua Grecia. DE
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie ein Kochbuch für die Familie oder um Spenden zu sammeln oder präsentieren Sie einfach Ihre eigenen Rezepte in einem schönen Buch oder eBook. ES
Cree un libro de cocina familiar, prepare un libro de cocina para recaudar fondos o simplemente haga alarde de sus propias recetas en un hermoso libro impreso o electrónico. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Präsentieren, bewerben und verkaufen Sie Ihr Buch auf Ihrer Website, Facebook oder in Ihrem Blog mit BookShow™, dem Online-Vorschau-Widget von Blurb. ES
Comparta, promocione y venda su libro en su sitio web, blog o página de Facebook con BookShow™, el widget para realizar vistas previas en línea de Blurb. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Kombinieren Sie die sachlichen und präzisen Informationen, die Sie der Zielgruppe im Rahmen eines Whitepapers präsentieren, mit einer emotionaleren Kommunikation per Bannerwerbung. DE
Combine la información técnica y concreta que ofrece a su grupo objetivo mediante un Libro Blanco con un tipo de comunicación más emocional en forma de un banner. DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die Botanischen Sammlungen im Landschloss Pirna-Zuschendorf präsentieren eine einzigartige Schau von Kamelien, Azaleen, Hortensien, Bonsai und Efeu in jeweils mehr als 200 Sorten und Arten. DE
Las colecciones botánicas en el pabellón de caza de Pirna-Zuschendorf ofrecen una exhibición exclusiva de camelias, azaleas, hortensias, bonsáis e hiedras en más de 200 tipos y familias respectivamente. DE
Sachgebiete: verlag musik architektur    Korpustyp: Webseite
die Geschäfte präsentieren bereits die neue Winterkollektion, aber angesichts der Hitze fällt es schwer, sich vorzustellen, dass sich der Herbst mit Riesenschritten nähert. ES
las nuevas colecciones de invierno ya han llegado a las tiendas, y dado el calor que hace, es difícil imaginar que otoño está ya a la vuelta de la esquina. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein wenig nervös und aufgeregt, präsentieren wir Ihnen eine Kollektion von Handtaschen, Schmuck, Perlen und Parfüm, inspiriert von der wunderschönen Blüte, die im Frühjahr die Insel überspannt. ES
Un poco nerviosa y muy emocionada, hemos creado una colección de bolsos, joyas, perlas y un perfume inspirados en la hermosa flor de almendro que cubre la isla a principios de primavera. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die fünf beteiligten Künstler präsentieren im MAC ihre neoexpressionistischen, figurativen als auch abstrakten Werke in Form von Skulpturen, Malereien und Kollagen. DE
Los cinco artistas participantes presentaron en el MAC sus obras neoexpresionistas, figurativas y también abstractas en forma de esculturas, pinturas y collages. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Während der Messe hatten die deutschen Aussteller sowohl die Möglichkeit, ihre Produkte und Dienstleistungen am Stand zu präsentieren, als auch Kontakte zu zahlreichen potenziellen Geschäftspartnern zu knüpfen. DE
Durante la exposición, dichas compañías tuvieron la oportunidad de exponer sus productos e innovaciones a través de presentaciones, así como establecer contacto con varios socios comerciales potenciales. DE
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht politik    Korpustyp: Webseite
Vom 09.-11. April 2015 präsentieren die Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. und die Asociación Civil Estudios Populares (ACEP) die Cátedra Konrad Adenauer 2015 DE
La Fundación Konrad Adenauer y la Asociación Civil Estudios Populares (ACEP) organizan el 09-11 de abril la Cátedra Konrad Adenauer en la Ciudad de DE
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite