Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
der Kartenausschnitt kann per Zoom vergrössert oder verkleinert werden
DE
el mapa puede ser aumentado o disminuido por Zoom
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Größte Rentierherde der Welt dramatisch verkleinert 21 Dezember 2011
DE
El mayor rebaño de renos del mundo disminuye drásticamente 21 diciembre 2011
DE
Sachgebiete:
religion astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Um diese zu erhalten, sollen die Unternehmen ihren ökologischen Fußabdruck (huella ecológica) in 10 verschiedenen Parametern messen und verkleinern.
DE
Para obtener dicho galardón, las empresas deben disminuir su huella ambiental en 10 parámetros distintos.
DE
Sachgebiete:
tourismus weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Size-It verkleinert den Steg deiner manduca und macht so das Tragen von kleinen Babys noch einfacher.
DE
Size-It reduce el tamaño del asiento de manduca y facilita aún más llevar a bebés pequeños.
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tonerkartuschen für Farbdrucker Im Vergleich zum Vorgängermodell konnte die Tonerkartusche wesentlich verkleinert werden.
ES
Cartuchos de tóner de impresoras color En comparación con el cartucho de tóner de su predecesora su tamaño se ha reducido considerablemente.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
bilder verkleinern programm kostenlos 16 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
programa para cambiar las fotos de tamaño
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte Bilder vorher verkleinern oder ggf. in der Programmierung Höhe und Breite angeben (“heigh” und “width”).
DE
Por favor, antes de cambiar el tamaño de imágenes o posiblemente durante la programación especifica la altura y la anchura ("Altura" y "ancho").
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit WinZip-Power unter der Haube komprimiert Courier Dateien, um Anhänge zu verkleinern, und ermöglicht Ihnen, Dateien mit Kennwörtern und AES-Verschlüsselung zu schützen.
Gracias a la eficacia de WinZip, WinZip Courier reduce el tamaño de los archivos y ofrece protección mediante contraseña y cifrado AES para sus archivos.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ein Bild verkleinern
reducir una imagen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Außerdem können Sie Bilder nun verkleinern oder vergrößern und diese dann lokal oder in der Cloud abspeichern.
Ahora puede reducir y aumentar el tamaño de las imágenes y luego guardarlas en el equipo o en la nube.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Solange keins eurer Bilder größer ist als 50k Pixel in seiner längsten Seite wird auch nichts verkleinert.
DE
Siempre y cuando ninguno de sus imágenes es superior a 50k píxeles en su lado más largo no se reducirá.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "verkleinern"
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bilder mit Paint verkleinern Bilder mit Paint verkleinern
Captura de imagen y vídeo para teléfonos Android
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Bilder in einem Rutsch verkleinern
Compresión máxima para tus imágenes
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Eigenschaften verkleinern die Last der informatischen Infrastruktur in der Firma.
ES
Funcionalidades creadas para su negocio significan también menos carga para la infraestructura informática.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Durch Verkleinern der Dosierschlitze können Sie das Wasser gut 3 Wochen lang ausreichend desinfizieren.
ES
Reduciendo el grosor de las ranuras de dosificación, el agua estará bien desinfectada durante 3 semanas.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Um das Risiko einer Serverüberlastung zu verkleinern ist die Datenmenge, welche auf einmal heruntergeladen werden darf, begrenzt.
DE
Para un menor riesgo de que el servidor se sobrecargue la cantidad de datos para descargar a la vez es limitado.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Um die Ansicht zu verkleinern, wählen Sie den Herauszoomen-Knopf () oder drücken Sie auf der Tastatur Strg+-.
DE
Para alejar la vista actual pulse el botón de alejar() o pulse Ctrl+-.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Auch kalorienarme Diäten führen zu Stoffwechselveränderungen und verkleinern die Follikel, wie bei der normalen Glatzenbildung oder auch bei der androgenetischen Alopezie.
ES
También los regímenes hipocalóricos conllevan alteraciones metabólicas que miniaturizan el folículo, como sucede en la calvicie común o la alopecia androgenética.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite