linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 63 de 36 com 7 org 2 cz 1
Korpustyp
Webseite 109
Sachgebiete
verlag 33 internet 25 tourismus 25 e-commerce 24 media 14 informatik 12 musik 12 radio 12 astrologie 10 unterhaltungselektronik 10 auto 9 film 9 theater 9 handel 8 kunst 7 mode-lifestyle 7 technik 7 informationstechnologie 6 transaktionsprozesse 6 verkehr-kommunikation 6 weltinstitutionen 6 luftfahrt 5 religion 5 schule 5 politik 4 universitaet 4 geografie 3 literatur 3 medizin 3 sport 3 transport-verkehr 3 verkehr-gueterverkehr 3 finanzmarkt 2 flaechennutzung 2 foto 2 infrastruktur 2 jagd 2 nautik 2 pharmazie 2 philosophie 2 architektur 1 bahn 1 controlling 1 finanzen 1 historie 1 marketing 1 militaer 1 oekonomie 1 personalwesen 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
verlassen abandonar 3.113
. . . . irse 47 partir 23 renunciar 18 fiarse 16 . . . . . . .
sich verlassen . .
[NOMEN]
verlassen .
[ADJ/ADV]
verlassen abandonado 259 .
[Weiteres]
verlassen desconectar 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verlassen . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

verlassen abandonar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Herr Zé Roberto, Sie verlassen womöglich Deutschland und werden in wärmeren Landen Fußball spielen. DE
Sr. Zé Roberto, usted abandona Alemania y jugará al fútbol en tierras más cálidas. DE
Sachgebiete: astrologie sport politik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Verlassen der Arbeit .
Verlassen des Arbeitsplatzes .
Verlassen des Postens .
Verlassen eines Datensatzes .
Wrack verlassenes Wrack .
sich verlassen auf fiarse de 3
Verlassen des Hoheitsgebiets .
Recht,das Land zu verlassen .
Übung zum Verlassen des Schiffes .
Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit verlassen

303 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mentalorgasm hat diese Gruppe verlassen. ES
thetrogg conectó Glóð al grupo Denmarks Rock League. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wir wollen uns gegenseitig aufeinander verlassen. ES
Queremos una confianza mutua. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Spiel verlassen und zur Casino Lobby zurückkehren. ES
Sale del juego y vuelve al lobby del casino. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie sich auf CAD-Dateikompatibilität.
Confíe en la compatibilidad de los archivos CAD.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
namhafte Unternehmen, die sich auf uns verlassen. mehr ES
las empresas reputadas que confían en nosotros. más ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie nützliche Links zu dem Thema Verlassen ES
Aquí encontrará enlaces útiles sobre el tema Ipad precio ES
Sachgebiete: geografie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie können die Insel nicht verlassen, ohne ihre wichtigsten Sehens…+]
No te puedes marchar de la Isla sin conocer sus imprescindibles:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte verlassen Sie die sanitären Anlagen in einwandfreiem Zustand. DE
Deje las instalaciones sanitarias en un estado correcto. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie diese Websites benutzen, verlassen Sie diese Website. ES
Si utiliza estas Páginas Web, abandonará usted esta Web. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Seine letzten Bewohner haben es vor Jahren verlassen. DE
Sus últimos habitantes la dejaron hace años. DE
Sachgebiete: astrologie architektur media    Korpustyp: Webseite
Samstag nacht um 5 Uhr den Club verlassen. DE
El sábado por la madrugada a las 5 dejé el club. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Verlassener Palast von Huang A Tuong zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Añadir Casa abandonada de Huang A Tuong a mi carnet de viaje ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie sich auf unsere Führungsposition im Contact Center-Markt ES
Cuente con nuestro liderazgo de mercado en centros de atención al cliente ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Unternehmen aller Größen verlassen sich für ihren Kundensupport auf Freshdesk
Empresas de todos los tamaños confían en Freshdesk para el soporte al cliente
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Sie verlassen die Startseite der Zoetis Deutschland GmbH. ES
Estas abandonando la web española para acceder a otra dentro del Grupo Zoetis. ES
Sachgebiete: geografie zoologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Verlassene Fabrikhallen bieten immer mehr Raum für neues Wachstum. ES
Fábricas abandonadas van encontrando lentamente su evolución hacia nuevos espacios de desarrollo. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie verlassen den Internet-Auftritt der Stadt Bochum. DE
1517 Un incendio catastrofal destruye la ciudad y su iglesia. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie verlassen den Internet-Auftritt der Stadt Bochum. DE
Las dos forman ahora la "nueva" ciudad de Bochum. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie verlassen den Internet-Auftritt der Stadt Bochum. DE
Está Usted quitando las páginas web del Ayuntamiento de Bochum. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Im Augenblick müssen nur vereinzelte Händler ihre Geschäfte verlassen. DE
Por el momento, sólo unos pocos operadores abandonaron sus tiendas. DE
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Frau, Nurjahan Begum, war von ihrem Mann verlassen worden. DE
La mujer, Nurjaham Begun había sido abandonada por su esposo. DE
Sachgebiete: musik politik media    Korpustyp: Webseite
Verlassene Wasserstollen und Palmenhaine – Balkonweg entlang der Küste. DE
Galerías de agua abandonadas y palmerales - Un sendero con vistas impresionantes a lo largo de la costa. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Verlassen wir nun Faro und reisen entlang der Felsalgarve weiter Richtung Westen. ES
Dejamos atrás Faro y continuamos en dirección oeste a lo largo del Algarve rocoso. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die verlassene römische Siedlung wurde im 13. Jh. von den Meriniden in einen königlichen Friedhof umgestaltet. ES
Antigua ciudad romana abandonada, el Chellah fue transformado en cementerio real en el s. XIII por los meriníes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie den belebteren Teil des Dorfes und gehen Sie Richtung Kirche Sant Bartomeu; ES
Deje la parte más bulliciosa de la ciudad, y diríjase hacia la iglesia de Sant Bartomeu; ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie direkt auf ein Suchergebnis klicken, verlassen Sie den Datenschutzbereich von Ixquick. DE
Al hacer clic directamente en un resultado de búsqueda, usted ya no cuenta con la protección de Ixquick. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Besucher einer Website verlassen diese oftmals wieder ohne eine Aktion oder einen Kauf durchgeführt zu haben. ES
Los visitantes de un sitio web a menudo dejan un sitio web otra vez sin haber realizado una acción o compra de cualquier cosa. ES
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Doch haben diese Einwanderer nicht immer einen politischen Grund, ihre Heimat zu verlassen. ES
Las migraciones no siempre están motivadas por el contexto político del país de origen. ES
Sachgebiete: kunst literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die weltweit führenden Clouds vertrauen auf Citrix – und auch Sie können sich auf uns verlassen.
Las nubes más importantes del mundo confían en Citrix, usted también puede hacerlo.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Trotzdem wurde die prächtige Stadt im Jahre 1684 von ihren Einwohnern verlassen. ES
Y sin embargo la espléndida ciudad de Vehla Goa está abandonada desde 1684. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wurzeln der Banyan-Feige umschlingen wie riesige Krakenarme ein verlassenes Salzlager. Die Einverleibung des Anping Treehou.. ES
Las raíces de los banianos envuelven, como tentáculos de un pulpo, un antiguo almacén de sal abandonad.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
In der Regel kann der Patient noch am gleichen Tag das Krankenhaus / die Praxis verlassen. ES
La primera píldora debería coincidir con el primer día de regla. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
1972 musste sie aus politischen Gründen Uruguay verlassen, seit 1974 hat sie die spanische Staatsbürgerschaft. DE
En 1972 tuvo que exiliarse de Uruguay por razones políticas; desde 1974 tiene nacionalidad española. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Welchen Bauvorhaben Sie auch immer mit Dural komplett perfekt machen wollen, darauf können Sie sich verlassen: DE
Con Dural podrá terminar perfectamente el tipo de construcción que desee, de eso puede estar seguro: DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
In den frühen Morgenstunden schien der Strand noch einsam und verlassen, aber nein: DE
A primeras horas de la mañana la playa parecía estar solitaria y abandonada, pero no: DE
Sachgebiete: tourismus mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Als Familie betrachtet "Wir haben den Libanon am 8. Januar 2015 verlassen“, erzählt Said.
Nos consideraron una familia “Nos fuimos de Líbano el 8 de enero de 2015”, dice Said.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sie können sich darauf verlassen, dass unser kulinarisches Team Ihre Gäste mit spektakulären Speisen verzaubert.
Sin duda nuestro equipo culinario deleitará a sus invitados con un servicio de cocina espectacular.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
beim Verlassen eines Monitors über den Bildschirmrand landet die Maus in einem anderen Bildschirm. DE
cuando salga de un monitor en la pantalla con el ratón termina en otra pantalla. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir sehen uns als Partner, auf den sich unsere Kunden verlassen können. DE
Nos consideramos socios en los que nuestros clientes pueden depositar toda su confianza. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
SEOshop besitzt ein umfassendes Bestandsmanagementsystem, auf das Sie sich verlassen können. ES
SEOshop tiene un completo sistema de inventario con el que podrás estar tranquilo. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Die 5 anderen (Cominoto, Filfla, die beiden St. Pauls Islands und Fungus Rock) sind verlassen. ES
Las otras 5 (Cominoto, Filfla, las dos islas San Pablo y la Roca Fungus) están desiertas. ES
Sachgebiete: verlag religion historie    Korpustyp: Webseite
Petite Anse nach Nordosten auf einem leicht zu bewältigenden Weg verlassen. ES
Salga de Petite Anse hacia el nordeste por un camino que no presenta dificultad alguna. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Verlassener Palast von Huang A Tuong in Bac Ha - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Descubra Casa abandonada de Huang A Tuong Bac Ha con La Guía Verde Michelin. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Zur Besichtigung steht auch der verlassene Palast des früheren Hmong-Herrschers Huang A Tuong. ES
Podrá visitar la casa abandonada de Huang A Tuong, antiguo rey hmong. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
353 Architects, das bekannte Architekturbüro in Alaró, hat ein verlassenes Strandhaus aus dem Jahre 1968 restauriert. ES
353 Arquitectes, un reconocido estudio de arquitectura de Alaró, ha rehabilitado una casa de playa abandonada, que data de 1968. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Nachdem unsere Produkte die Fabriken verlassen, tragen sie zum Abfallstrom bei. ES
Nuestros productos contribuyen al flujo de residuos una vez que dejan nuestras fábricas. ES
Sachgebiete: oekonomie auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Seitdem Vanessa Seward das Modehaus Azzaro verlassen hat, eiern die nur noch rum. DE
Desde entonces, Vanessa Seward salió de la casa de moda Azzaro, sólo los huevos alrededor. DE
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
So habe ich ernsthaft in Erwägung gezogen, Frankreich wieder zu verlassen. DE
Así que he considerado seriamente la posibilidad de marcharme de Francia. DE
Sachgebiete: astrologie geografie media    Korpustyp: Webseite
Kann die Krise dazu führen, dass die Menschen, die Städte verlassen, weil die Lebensqualität dort abnimmt? DE
¿Puede llevar la crisis a un abandono de los núcleos urbanos debido a la caída en la calidad de vida en estos entornos? DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bewegungskunst im Museum belehrt darüber, dass wir uns letztlich auf nichts mehr verlassen können. DE
El arte del movimiento en el museo nos enseña que, al fin y al cabo, ya no podemos fiarnos de nada. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Im Südwesten Manhattans liegt die High Line, eine einst verlassene Hochbahnstation, die 2009 neu eröffnet wurde. DE
En 2009, la High Line, antes una vía de tren abandonada al Manhattan abrió sus puertas como parque público. DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein Cache Names Das verlassene Haus klang sehr vielversprechend und musste unbedingt besucht werden. DE
Una caché Nombres La casa abandonada sonaba muy prometedor y tuvo que ser absolutamente visitado. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Kroatien verlassen, können Sie Ihre Kunas am Flughafen problemlos zurücktauschen. ES
Cuando deje Croacia no tendrá ningún problema a la hora de cambiar sus kunas, especialmente en los aeropuertos. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Esperanza (Hoffnung) Esperanza, wohin gehst du Verbergend deinen Blick Von verlassen DE
Esperanza donde vas ocultando tu mirada de tristeza abandonada en la soledad Es DE
Sachgebiete: religion film philosophie    Korpustyp: Webseite
Fast zwei Drittel aller Fortune-100-Unternehmen verlassen sich auf Lösungen von Nuance ES
Más información sobre las soluciones de atención al cliente para empresas de servicios financieros ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Du folgst ihr und schließlich tut sich hinter einem Hügel ein kleines, verlassenes Bauernhäuschen auf.
Lo sigues por el mundo de los juegos online y avistas tras una colina una pequeña granja abandonada.
Sachgebiete: film mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 2015 will sich die ganze Stadt ausschließlich auf erneuerbare Energien verlassen. ES
en el 2015 toda la ciudad funcionará con energía completamente renovable. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Darauf folgte der Film Arbeiter verlassen die Lumière Werke in Lyon.
En 1895 celebraron su primera proyección de película en Paris en el Salón Indien du Grand Café.
Sachgebiete: film radio foto    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie sich nicht auf die Unterstützung von font-spezifischen Styles.
No confíes en la compatibilidad de los tipos de letra.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie sich auf ein Ticketscanning und Check-In System das funktioniert.
Utiliza un sistema fácil de usar y fiable para escanear entradas y acreditar invitados.
Sachgebiete: auto handel internet    Korpustyp: Webseite
Fast zwei Drittel aller Fortune-100-Unternehmen verlassen sich auf Lösungen von Nuance ES
Cerca de dos tercios de las empresas de la lista Fortune 100 confían en las soluciones de Nuance ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Wir können Ihnen sogar intelligente Sensoren anbieten, die Energie sparen, wenn Sie den Raum verlassen. ES
Incluso hemos incorporado sensores inteligentes para ahorrar energía cuando no queda nadie en la habitación. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Unabhängig von der Disziplin verlassen wir uns zu jeder Jahreszeit auf das Biactiv-System. ES
En cada temporada, independientemente de la disciplina, confiamos sin dudar en el sistema Biactiv. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei der Förderung fossiler Energieträger verlassen sich renommierte Partner auf FIMA. DE
Socios bien conocidos confían en FIMA para la extracción de combustibles fósiles. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Seiner Frau und seiner Tochter erlaubte er, das Haus zu verlassen.
A Sonja y a su hija les permitió huir.
Sachgebiete: kunst philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Druckereien und Markeninhaber verlassen sich auf farbgenaue Proofs und perfekt abgestimmte Filmtrennungen für erstklassige Ergebnisse. ES
Los impresores y las marcas necesitan pruebas de colores exactos y separaciones de negativos con un ajuste perfecto para ofrecer los mejores resultados. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ein Richter hat einen Räumungsbefehl erteilt, damit die Guarani das besetzte Gebiet wieder verlassen. DE
Un juez emitió una orden para expulsar a los guaraníes de su territorio reocupado. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Holzfäller müssen Gebiet des 'bedrohtesten Volkes der Welt' verlassen 26 Februar 2014 DE
los madereros ilegales son expulsados de la selva que habita la tribu más amenazada de la Tierra 26 febrero 2014 DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Awá fordern verzweifelt, dass illegale Holzfäller und Siedler ihren Wald verlassen müssen. DE
Los awás han implorado que todos los invasores ilegales sean expulsados de su selva. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stärken der Innovation, die wir lieben und auf die wir uns verlassen ES
Impulsando la innovación que amamos y de la que dependemos ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie Biarritz auf der D 911 und nehmen Sie dann die D 810. ES
Salga de Biarritz por la D 911 y siga luego por la D 810. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie Saint-Jean-de-Luz in westlicher Richtung auf der D 912. ES
Salga de San Juan de Luz por el oeste (D 912). ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Herman Dedapper schreckt nicht davor zurück, die ausgetretenen Pfade zu verlassen. ES
Herman Dedapper no duda en salirse de los caminos trazados: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Seit ich die Universität verlassen habe, lebe ich hauptsächlich im Ausland.
Desde que terminé mis estudios siempre he vivido en el extranjero.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bitten Sie, das Flugzeug nach den anderen Fluggästen zu verlassen, damit Sie in aller Ruhe aussteigen können.
Para su tranquilidad, le invitamos a desembarcar después de los otros pasajeros.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite
Wann kann ich frühestens auf mein Zimmer und um welche Uhrzeit muss ich das Zimmer wieder verlassen? DE
A que hora puedo hacer el check-in y hasta que hora debo hacer el check-out? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Natürlich könnt Ihr euch darauf verlassen, dass wir euch nur mit erfahrenen Instruktoren und modernster Technik unter Wasser lassen. DE
Por supuesto tenemos solamente instructores muy experimentados y un equipo técnico de lo más moderno. DE
Sachgebiete: nautik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Viele davon sind inzwischen von ihren Bewohnern verlassen worden, die die „modernen“ Betonhäuser in den neueren Stadtvierteln bevorzugen. ES
Hoy, estas viviendas suelen estar abandonadas o son utilizadas para el ganado o como despensa, ya que los habitantes prefieren las viviendas de piedra. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie sich auf Von Gayling und geniessen Sie Ihre Veranstaltung auf Mallorca von Anfang zu Ende. ES
Von Gayling tailor made events es la compañía que estaba buscando. Confíe en este equipo de profesionales y disfrute de su evento sin preocupaciones. ES
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ortiz Martínez Guillermo, Chairman of the Board, wird das Unternehmen im Dez 2015 verlassen (News veröffentlicht im Dezember. ES
Ortiz Martínez Guillermo, Chairman of the Board, abandonará la empresa en dic 2015 (noticia publicada diciembre de 31). ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Seit 1988 verlassen sich Unternehmen und Verbraucher auf der ganzen Welt in den verschiedensten Bereichen auf unsere Speicherlösungen:
Desde 1988, las empresas y los consumidores de todo el mundo han confiado en nuestras soluciones de almacenamiento en diversas áreas, entre ellas:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hier trainieren Sie zu flexiblen Zeiten – können sich aber trotzdem immer auf eine persönliche und individuelle Betreuung verlassen. ES
Aquí usted entrenará a un horario flexible siempre contando con una asistencia personal e individual. ES
Sachgebiete: schule sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit über 1.000 zertifizierten Schnittstellen zu anderen Systemen können Sie sich auf beste Konnektivität und einen reibungslosen Geschäftsablauf verlassen. ES
Con más de 1.000 interfaces certificadas para otros sistemas garantizamos la mejor conectividad y procesos empresariales que funcionan sin problemas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
Der Hersteller muss sich auf die Sicherheitskupplung und den Kratzerschutz verlassen können, um die Möbel nicht zu beschädigen. ES
Precisa de un enchufe seguro y anti-arañazos para proteger los muebles de los impactos. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Aktivierung bestimmter Verknüpfungen (Links) auf der Webseite von Mankenberg kann dazu führen, dass diese verlassen wird. DE
La activación de determinados enlaces (Links) en esta página Web de Mankenberg puede conducir a que ésta sea abandonada. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
„Am besten sollten sie Deutsch lernen, bevor sie hierher kommen, sich nicht auf Kreditkarten verlassen und ein ungesperrtes Handy besorgen. DE
“Lo mejor es que aprendan el alemán antes de llegar; que no dependan de sus tarjetas de crédito, y que obtengan un teléfono celular que no esté bloqueado. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Auf unsere Empfehlungen verlassen sich Betreiber, die ihre Unternehmensleistung optimieren, ihre Anwendungsprozesse vereinfachen und eine möglichst hohe Investitionsrendite erzielen möchten. ES
Nuestras recomendaciones son idóneas para operaciones que necesitan optimizar el rendimiento, simplificar los procesos de las aplicaciones y maximizar el retorno en inversiones operativas. ES
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, Dateien von verschiedenen Arten herunterladen und verlassen oder die Kommentare von gespeicherten Dateien.
O software permite axustar o nivel actual de rendemento, o que permite configurar a velocidade de conexión e aparencia da pantalla.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Babymassage bei Blähungen sorgt dafür, dass sich die festsitzenden Gase lösen und den Darm so leichter verlassen können. ES
Un masaje contra los cólicos y los gases mueve el aire e los intestinos facilitando su eliminación. ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Kunden auf der ganzen Welt verlassen sich auf die erstklassigen Informationen, die die Systeme über verschiedene Bereiche und Anwendungen liefern. ES
Clientes en todo el mundo confían en ellos para proporcionar información de nivel superior en una amplia variedad de campos y aplicaciones. ES
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Manchmal kann Malware Sie am Verlassen einer Seite hindern, indem zum Beispiel immer wieder eine Download-Aufforderung angezeigt wird. ES
A veces el software malicioso puede evitar que salgas de una página si has llegado hasta ella, como abriendo repetidamente una solicitud de descarga. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die verschiedensten Nutzer verlassen sich auf CompAir-Kompressoren der Serie C, wenn es um Druckluft aus fahrbaren Kompressoren geht. ES
Un amplia variedad de clientes confía en los compresores CompAir Serie C cuando necesitan aire comprimido portátil. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio informatik    Korpustyp: Webseite
Als Pionier auf dem Gebiet der Lagertechnik können Sie sich bei CEMO auf modernste Technologie und höchste Qualität verlassen.
Como pionero en el área de la tecnología de almacenamiento, puede esperar de CEMO la tecnología más moderna y la máxima calidad.
Sachgebiete: nautik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Wann immer Sie Informationen benötigen, tags oder nachts, können Sie sich darauf verlassen, die Antworten parat zu haben.
Siempre que necesite algún tipo de información, de día o de noche, puede estar seguro de que las respuestas están al alcance de la mano.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mieten Sie ein Fahrzeug bei Enterprise Rent-A-Car und verlassen Sie sich auf unseren erstklassigen Service.
Enterprise Rent a Car pone a tu disposición una amplia gama de vehículos de alquiler en Alicante y sus alrededores.
Sachgebiete: marketing e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Egal, für welchen Tarif Sie sich entscheiden – Sie können sich stets auf die Air France Qualität verlassen.
Sea cual sea la tarifa que elija, le ofreceremos la calidad Air France:
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Verlassen Sie Ihr komfortables Zimmer im Boutique-Stil und genießen Sie ein leckeres, französisches Frühstück im zauberhaften Wintergarten des Hotels.
Sus cómodas habitaciones de estilo boutique son perfectas para descansar y los huéspedes pueden disfrutar de un sabroso desayuno francés en el hermoso jardín invernal.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Links zu und von Webseiten Dritter Wenn Sie diese Links verwenden, verlassen Sie diese Webseite auf eigene Verantwortung. DE
En caso de que Usted utilice estos enlaces, abandonará esta página web bajo su propia responsabilidad. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie eine neue Sprache lernen, ohne das Haus verlassen zu müssen - wo und wann immer Sie wollen? ES
¿Aprender un nuevo idioma donde usted desee, cuando desee y sin desplazarse? ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese ländliche Enklave zu verlassen ist genauso einfach wie ihr Charme - mit Bostons Pendlerbahn ist Downtown schnell erreicht.
Además es muy fácil y rápido llegar a Downtown con transporte público.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite