Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine Lösung, mit der sich analysieren lässt, was warum passiert ist und wie man vorhersehen kann, wie Kunden sich verhalten werden.
ES
Solución que permite analizar qué pasó, por qué y cómo prevé que se van a comportar sus clientes, aportando a la empresa:
ES
Sachgebiete:
marketing handel finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine Lösung, mit der sich analysieren lässt, was warum passiert ist und wie man vorhersehen kann, wie Kunden sich verhalten werden.
ES
Solución que permite analizar qué pasó, por qué y cómo prevé que se van a comportar sus clientes, aportando a la empresa:
ES
Sachgebiete:
marketing handel finanzen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit nur 8 einfachen Fragen können Sie ein mögliches Risiko, an Diabetes Typ 2 zu erkranken, für die nächsten 10 Jahre vorhersehen.
DE
Sólo respondiendo 8 preguntas simples, usted podrá conocer su potencial para desarrollar Diabetes tipo 2 en los próximos 10 años.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "vorhersehen"
62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese ersten Ergebnisse lassen eine erneute sehr schöne Saison für Gianluca Canale vorhersehen, der bereits in der Vergangenheit zahlreicher Siege auf verschiedenen Modellen der First-Palette eingefahren hat.
ES
Estos resultados iniciales hacen presagiar una nueva temporada muy bella para Gianluca Canale quien en el pasado ya había conseguido numerosas victorias en diferentes modelos de la gama First.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Die Ergebnisse der Studie wurden mit viel Interesse empfangen, weswegen die Verbreitung der Studie in andere Gebiete und mit verschiedenen Zielgruppen, unter ihnen das Parlament und der oberste Wahlgerichtshof, vorhersehen lässt.
DE
Los resultados del estudio fueron recibidos con mucho interés, por lo cual se proyecta la divulgación del estudio en otros espacios, entre ellos la Asamblea Legislativa y el Tribunal Supremo de Elecciones.
DE
Sachgebiete:
tourismus media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite