linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 3 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
auto 5 technik 4 astrologie 3 informationstechnologie 3 musik 3 tourismus 3 bau 2 e-commerce 2 internet 2 verlag 2 elektrotechnik 1 gastronomie 1 handel 1 medizin 1 mythologie 1 nautik 1 psychologie 1 radio 1 theater 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
jdm./etw. widerstehen .
widerstehen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

widerstehen resistirme 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "widerstehen"

120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Den Verlockungen der aktiven ETFs widerstehen | Morningstar
Los inversores, preocupados por Rusia | Morningstar
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die elastomeren Eigenschaften widerstehen dauerhaft Vibration und Schwingung DE
Su característica elasticidad resiste de forma permanente oscilación y vibración DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Üppige Gärten, tropische Flora und Märchenschlösser – wer kann der Magie von Sintra widerstehen? ES
Exuberantes jardines, flora tropical, palacios de cuentos de hadas… Los encantos de Sintra son cosa de magia. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bestimmte Kabel widerstehen Umgebungstemperaturen von mehr als 300 °C – höher beim Luft- oder Wasserspülen.
Algunos cables pueden manejar temperaturas ambiente de más de 300 °C, y más con purga de aire o agua.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Radioaktive Strahlung stellt ein Zerstörungspotential dar, dem nur die leistungsfähigsten Systeme widerstehen. DE
La radiación radioactiva posee tal capacidad destrucción que sólo pueden utilizarse los sistemas capaces de satisfacer todas las exigencias. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Diese Muskeln unterstützen außerdem die Harnröhre, Blase, Gebärmutter und das Rectum und widerstehen dem steigenden Unterleibsdruck während physischer Anstrengungen. ES
Estos músculos también sostienen la uretra, la vejiga, el útero y el recto, y soportan la creciente presión abdominal que se produce durante el ejercicio físico. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Weiter garantiert das neue, aktualisierte HardHat®-Gehäuse, dass die Modelle der Serie 8 selbst den härtesten Bedingungen widerstehen.
Sin embargo, la inclusión de una carrocería HardHat® nueva y mejorada garantiza que los modelos de la serie 8 sean lo suficientemente resistentes para las condiciones más exigentes.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie faszinierende E-Mails, denen Ihr Publikum nicht widerstehen kann - mit Unterhaltungsvorlagen, 1000+ gratis iStock Bildern und 1GB Ihrer Lieblingsmedien. ES
Desarrolle emails irresistibles con nuestros modelos para el negocio del entretenimiento, 1000+ imágenes IStock gratis y 1 GB de su media favorita. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Im kontinentalen Bellman Café werden Sie Kaffeespezialitäten und ein Sortiment an frisch gebackenem Kuchen und Gebäck vorfinden, dem Sie nicht widerstehen werden können. ES
En el café "Bellman" podrá saborear ricos cafés y una irresistible variedad de tortas y tartas recién salidas del horno. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In der kontinentalen Café Promenade werden Sie besondere Kaffees und eine Auswahl an Kuchen und Gebäck vorfinden, der nicht zu widerstehen ist. ES
En el café "Promenade" podrá saborear ricos cafés y una irresistible variedad de tortas y tartas recién horneadas. ES
Sachgebiete: musik radio handel    Korpustyp: Webseite
Mit großen Tropfen, die kräftigen Winden widerstehen, und zuverlässiger und gleichbleibender Druckregulierung liefern Rain Bird Regner die gleichmäßige Wasserverteilung, mit der eine gesunde Spielfläche gewährleistet wird. ES
Con gotas grandes que soportan vientos fuertes y un regulador de presión fiable y robusto, los aspersores Rain Bird le proporcionan la distribución uniforme que necesita para garantizar la salud de la superficie de juego. ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite