Übersetzungen
[VERB]
sich zeigen
|
.
.
.
|
zeigen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
zeigen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Zeigen einer Datei
|
.
.
|
Zeigen einer Aufzeichnung
|
.
|
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"
305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Altarbilder zeigen Jesus am Kreuz und die Heiligen Paulus, Jakobus, Petrus und Andreas.
DE
En el retablo central puede verse a Jesucristo clavado en la cruz, en las otras a San Pablo, Santiago, San Pedro y San Andrés.
DE
Sachgebiete:
religion historie architektur
Korpustyp:
Webseite
Die restaurierten Gärten zeigen sich heute wieder praktisch im Originalzustand mit französischem P..
parterres a la francesa, fuente de Neptuno decorad..
Sachgebiete:
verlag historie musik
Korpustyp:
Webseite
Gegenwärtig verliert sogar das Christentum in der westlichen Welt etwas von seinem Ausschließlichkeitscharakter, wie die Bemühungen unterschiedlicher Bekenntnisse zeigen, die sich im interreligiösen Dialog und gemeinsamen Gottesdiensten engagieren.
DE
Hoy en día, hasta el cristianismo occidental está perdiendo algo de su carácter exclusivista, según es evidenciado por las diversas creencias que participan activamente en el diálogo teológico interreligioso y el culto religioso intercomunal.
DE
Sachgebiete:
religion historie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Den Mittelpunkt des Gräberfelds bildet ein markantes Holzkreuz mit Votivtafeln des Münchner Bildhauers Klaus Backmund, die bekannte Märtyrer der christlichen Kirche zeigen.
DE
En su centro se encuentra una cruz de madera con motivos del escultor de Munich Klaus Backmund representando famosos martires de la iglesia.
DE
Sachgebiete:
religion historie architektur
Korpustyp:
Webseite