linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 8
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 13 transaktionsprozesse 7 verlag 7 internet 6 handel 5 universitaet 5 wirtschaftsrecht 4 informatik 3 informationstechnologie 2 unterhaltungselektronik 2 bahn 1 film 1 mode-lifestyle 1 musik 1 radio 1 theater 1 tourismus 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[VERB]
zusenden mandar 16

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zusenden enviar 16
enviará 12 enviaremos 6 correo 2 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

zusenden enviar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kunden Karten per Post zusenden, um das Michelin B2B Angebot zu präsentieren ES
Enviar los mapas por mail a clientes potenciales para presentarles ofertas BtoB ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "zusenden"

80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lassen Sie sich Informationsmaterial zusenden. ES
Solicite material de información. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Bitte den Key für Paragon 11 zusenden, “Ende des Registrierungszeitraums”. DE
Por favor enviarme la clave para Paragon 11 "final del período de inscripción." DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können sie auch ausgefüllt ausdrucken und uns per Post oder Fax zusenden. DE
ó bien enviarlo por fax o hacer llegar la solicitud a nuestras oficinas. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Außerdem können Sie auch sämtliche Neuigkeiten aus dem Camping Cheque-Netz lesen oder sich zusenden lassen. ES
Podeis consultar y recibir toda la actualidad de la red Camping Cheque. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Können Teilnehmer sich die Rechnung mit ausgewiesener Steuer für ihre Bestellungen erneut zusenden lassen? ES
¿Qué métodos de pago puedo usar para pagar mi factura de Eventbrite? ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir werden Ihnen Ihre Anmeldebestätigung zusenden und Sie um Zahlung einer ersten Rate bitten. DE
Le respoderemos enseguida con la confirmación del mismo y la factura del primer pago. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie können dafür unsere Bestellformulare herunterladen, ausfüllen und zusenden, oder Sie formulieren Ihre Wünsche einfach in einer E-Mail. ES
Para ello puede usar nuestro formulario de pedido o remitanos sus deseos por email. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie uns kontaktieren, indem Sie uns das nachstehende Online-Formular ausgefüllt zusenden. ES
Si tienes alguna consulta adicional, puedes ponerte en contacto con nosotros completando el formulario que se muestra a continuación: ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie dennoch ein Ersatzteil benötigen, so können wir Ihnen dieses meist noch am Tage der Bestellung zusenden. DE
Sin embargo si tuvieran que necesitar un repuesto, podemos normalmente enviárselo el mismo día del pedido. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet bahn    Korpustyp: Webseite
Als Mitglied können Sie uns Pressenotizen zusenden oder uns über Neuigkeiten Ihres Unternehmens informieren, damit wir sie über die CAMnews verbreiten. Öffnet externen Link in neuem Fenster DE
Nuestro boletín tiene como fin informar sobre las últimas novedades de la Cámara y de las empresas afiliadas a ella, asimismo contiene información actualizada sobre la economía peruana. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Teilnehmer können über die Eventbrite-App für Mobilgeräte jederzeit und überall auf Informationen zu Ihrem Event zugreifen und sich die Tickets elektronisch zusenden lassen. ES
Los asistentes pueden acceder a la información del evento y a las entradas en cualquier momento con la aplicación móvil de Eventbrite. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Jeden Monat werden unsere Fashion Profis Dir eine auf Dich zugeschnittene Auswahl der trendigsten Schuhe, Handtaschen und Jeans per E-Mail zusenden - eigens für Dich ausgewählt. ES
Cada mes nuestros expertos en estilo escogen una selección de zapatos mujer y bolsos de tendencia y crean una colección personalizada para cada clienta. ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenn dies der Fall ist können Sie uns kontaktieren und uns ein Exemplar einer beanstandeten E-Mail (inklusive vollständigem Header) zusenden. ES
Si es así, puede contactar con nosotros (por teléfono o desde la interfaz de soporte que encontrará en su manager) para transmitirnos un ejemplar de dichos mensajes (incluyendo la cabecera). ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du kannst auch auf deinem Kontoauszug oder deiner Kreditkartenabrechnung nachsehen, an welchen Anbieter du den Betrag des Tickets gezahlt hast. momondo hat keinerlei Informationen über deine Buchung und daher können wir leider keine Änderungen vornehmen oder dir eine Bestätigung zusenden. ES
También puedes mirar tu cuenta bancaria y comprobar la empresa que realizó el cargo. momondo no tiene ninguna información sobre tu reserva, y por ello desafortunadamente no podemos cambiarla o mandarte ninguna información sobre la misma. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite