linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 40 es 34 com 8 eu 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 33 e-commerce 27 media 18 informatik 16 informationstechnologie 14 universitaet 10 unterhaltungselektronik 8 astrologie 7 literatur 6 politik 6 transaktionsprozesse 6 weltinstitutionen 6 wirtschaftsrecht 6 film 5 mode-lifestyle 5 radio 5 theater 5 verlag 5 auto 4 kunst 4 luftfahrt 4 raumfahrt 4 typografie 4 handel 3 militaer 3 musik 3 religion 3 technik 3 boerse 2 finanzen 2 mythologie 2 schule 2 sport 2 tourismus 2 verkehr-kommunikation 2 versicherung 2 controlling 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 foto 1 geografie 1 historie 1 immobilien 1 jagd 1 marketing 1 oekologie 1 personalwesen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
aceptar algo . .
aceptar . . zusagen 65 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aceptar hinnehmen 584 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aceptar una condición .
aceptar un empleo .
aceptar una llamada .
iniciar y aceptar llamadas .
obligación de aceptar una operación .
aceptar la elección del interesado .
aceptar fluctuaciones de las concentraciones .

80 weitere Verwendungsbeispiele mit "aceptar"

277 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Haga clic en Aceptar y luego en Aceptar de nuevo. DE
Klicken Sie auf OK und anschließend erneut auf OK. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
aceptar y ocultar este mensaje
OK, diese Meldung ausblenden
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Si continúas navegando declaras aceptar su uso. ES
Mit Ihrem Besuch stimmen Sie deren Nutzung zu. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Grecia se niega a aceptar una prórroga… ES
Griechenland spürt undeklarierten Vermögen nach ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Más información.. Aceptar y cerrar este mensaje.
Weitere Informationen erhalten Sie hier.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana.
Ein Klick auf eine Werbeeinschaltung führt Sie weg von Ixquick zur Anbieterseite des Werbers.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Aceptar para descargar la actualización. ES
Klicken Sie auf OK , um das Update herunterzuladen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con un clic en [Aceptar] hay que ir. DE
Mit einen Klick auf [OK] gehts los. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
No puede aceptar que una mascota mordisquee a su niñera. ES
Sie können es sich nicht leisten, dass Ihr Welpe nach dem Kindermädchen schnappt. ES
Sachgebiete: film astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Aceptar La actualidad de la Unión Europea en España
Der Umweltausschuss des EU-Parlaments weichte die Vorgaben der EU-Kommission heute auf.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto politik    Korpustyp: Webseite
Aceptar La actualidad de la Unión Europea en España
Dezember) einer Fragestunde im Europäischen Parlament.
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aceptar cookies de seguimiento para optimizar la experiencia de usuario
Sie haben nun Zugang zu Maßnahmen zur Umsetzung der REACH-Verordnung
Sachgebiete: geografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El miembro será informado para eliminar su cuenta en caso de no aceptar los términos. ES
Das Mitglied wird davon in Kenntnis gesetzt, um bei fehlender Akzeptanz als Mitglied ausscheiden zu können. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Lamentamos comunicarles que no podemos aceptar pedidos por un importe inferior a 30 Euro DE
Es tut uns leid, unter 30 Euro Warenwert ist keine Bestellung möglich DE
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Cuando los agentes no estén, puedes esconder la ventana de chat o aceptar un mensaje ES
Wenn Ihre Agenten nicht verfügbar sind, verstecken Sie Ihr Chatfenster oder erlauben Sie den Versand von Nachrichten. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Lamentamos comunicarloes que no podemos aceptar pedidos por un importe inferior a 30 Euro. DE
Es tut uns leid, unter 30 Euro Warenwert ist keine Bestellung möglich DE
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
No se podrán aceptar inscripciones fuera del número máximo de participantes en la referida categoría. DE
In diesem Fall werden die Anmeldelisten sofort geschlossen und es sind keine zusätzlichen Anmeldungen mehr möglich. DE
Sachgebiete: musik sport media    Korpustyp: Webseite
Para continuar navegando en esta web necesitas aceptar el uso de cookies. ES
Indem Du die Webseite weiter nutzt, gibst Du Dein Einverständnis für die Verwendung von Cookies. ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ningún estado va a aceptar algo así, mientras esté gobernado por el ejército. DE
Da versteht aber kein Staat Spaß, zumal wenn er von Armeeoffizieren regiert wird. DE
Sachgebiete: religion theater politik    Korpustyp: Webseite
Abandonar esta página Aceptar Uso de cookies por parte de BMW ES
Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Tu nombre y apellidos Email Contraseña Debe de aceptar los terminos para registrarse
Name und Nachname E-Mail Diese E-Mail Adresse ist unzutreffend oder wurde schon benutzt
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Debes aceptar estas condiciones si usas nuestra API para fines no comerciales. ES
Dies sind die Bedingungen, die du akzeptierst, wenn du unsere API für nicht-kommerzielle Zwecke nutzt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
La pelea terminó con la decisión de los comités internacional de aceptar ambas variantes. DE
Der Streit wurde dadurch beendet, dass ein internationales Komitee entschied, beide Varianten zuzulassen. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
La compañía aérea se reserva el derecho de aceptar o no este servicio.
Der Nutzer erhält keinerlei Rechte oder Lizenzen zur Nutzung dieser Marken.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
La asociación de estudiantes es responsable de aceptar nuevos niños en el programa. DE
Die Aufnahme der Kinder wird vom Studentenwerk vorgenommen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Haga clic en "Aceptar" para solicitar una tarifa especial de habitaciones para grupos.
Klicken Sie auf "OK", um einen speziellen Gruppentarif anzufordern.
Sachgebiete: luftfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Haga clic en "Aceptar" para solicitar una tarifa de habitación para grupos.
Klicken Sie auf "OK", wenn Sie einen Gruppentarif wünschen.
Sachgebiete: luftfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al utilizar las Páginas Web se compromete a aceptar todas y cualesquiera de las revisiones.
Wenn Sie diese Website nutzen, stimmen Sie solchen Überarbeitungen zu.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
6. Cuando la ventana de de “Proceso Completado con éxito” aparece, haga clic en Aceptar, ahora elija Terminar o Volver a Grabar (después de dar a Aceptar, Volver a Grabar sustituirá al botón de Pausar).
Wenn sich das Fenster „Vorgang erfolgreich abgeschlossen“ öffnet, klicken Sie „OK“ und anschließend entweder auf „Beenden“ oder „Erneut brennen“. (Klick auf OK wird „Erneut brennen“ den Button „Pause“ ersetzen.)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Incluso anula algunas reformas porque ve el peligro de que la gente sea obligada a aceptar la nueva fe. DE
Er macht sogar einige Reformen rückgängig, da er die Gefahr sieht, daß die Menschen zum neuen Glauben gezwungen werden. DE
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Aunque usted resida en otro país, deberá hacer clic para aceptar el aviso, pero no le afectará el programa. ES
Kunden aus anderen Ländern erklären bitte ebenfalls per Mausklick ihr Einverständnis zur Datenschutzrichtlinie, die beschriebene Vorgehensweise trifft für sie jedoch nicht zu. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
No podemos aceptar datos personales provenientes de menores de 18 años sin autorización de los padres o tutores. DE
Personen unter 18 Jahren sollten ohne Zustimmung der Eltern oder Erziehungsberechtigten keine personenbezogenen Daten an uns übermitteln. DE
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
En cada encuentro, la protagonista da a una niña el valor necesario para aceptar que se marcha. DE
Bei jedem Treffen schenkt sie einem Mädchen den nötigen Mut, loszulassen. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Simplemente eliges tu número, aceptar pagarlo y tienes un teléfono que funciona para recibir mensajes de voz. ES
Sie wählen einfach Ihre Nummer aus, stimmen der Bezahlung zu und können sofort ein einsatzbereites Telefon nutzen, das Sprachnachrichten entgegennimmt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nuestra oficina se identifica plenamente con su negocio y aceptar todas las llamadas en nombre de su empresa. DE
Unser Sekretariat identifiziert sich voll und ganz mit Ihrem Unternehmen und nimmt in Ihrem Firmennamen alle Anrufe entgegen. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Durante la temporada de invierno, el hotel se reserva el derecho de aceptar reservas solo para estancias largas o semanales. ES
Während der Wintersaison ist das Hotel möglicherweise nur für längere oder wöchentliche Aufenthalte buchbar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Al usar el método de procesamiento de pagos de Eventbrite para aceptar tarjetas American Express, Visa y Mastercard. ES
Die Eventbrite-Zahlungsabwicklung beihnaltet SEPA-Lastschrift, SOFORT und Kreditkartenzahlung (Mastercard, VISA, American Express). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Es un conmovedor documento de los tiempos que corren y un llamado a no aceptar como normal la impotencia política.” DE
Er ist ein berührendes Zeitdokument und vielstimmiges Manifest wider das Einvernehmen der politischen Ohnmacht.“ DE
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
RTS/CTS o DTR/DSR El aparato terminal indica la disposición de aceptar datos poniendo la salida Handshake en "ON". DE
RTS/CTS oder DTR/DSR Die Bereitschaft, Daten entgegenzunehmen, zeigt das Endgerät durch Setzen des Handshake-Ausgang auf "ON" an. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por favor haga click en "Aceptar" para continuar con la página web de AXA Investment Managers Inversores Institucionales. ES
Auf dieser Website kann ohne Wissen von AXA Investment Managers von einer anderen Internetseite mittels "Hyperlinks" verwiesen worden sein. ES
Sachgebiete: e-commerce boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Tampoco podemos aceptar ninguna responsabilidad si alguna página a la cual se haya direccionado tuviera contenidos ilegales; DE
Sollten Seiten, auf die verwiesen wird, widerrechtlichen Inhalt haben, wird hierfür keine Haftung übernommen; DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Asimismo, es necesario aceptar previamente el almacenamiento de datos personales en virtud del artículo 4a de la Ley federal de protección de datos de Alemania.
Zudem muss in jede Speicherung von persönlichen Daten im Voraus gemäß §4a Bundesdatenschutzgesetz eingewilligt werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
En este contexto, Correa exhortó a Europa a no aceptar las exigencias del Fondo Monetario International –FMI- y a perseguir una política restrictiva de austeridad. DE
Er forderte Europa dazu auf, nicht auf die Forderungen des Internationalen Währungsfonds einzugehen und eine restriktive Sparpolitik zu verfolgen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Haga clic sobre el botónOpcionesy seleccione aquí como esquema de partición "Tabla de particiones GUID" o "Mapa de pa rticiones Apple" y confirme la selección con "Aceptar". DE
Klicken Sie auf die Schaltfläche Optionen und wählen Sie hier als Partitonsschema GUID-Partitionstabelle oder Apple-Partitionstabelle aus und bestätigen Sie die Wahl mit OK. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic sobre el botón "Opciones" y seleccione aquí como esquema de partición "Master Boot Record" y confirme la selección con "Aceptar". DE
1.3.1 Klicken Sie auf die Schaltfläche Optionen und wählen Sie hier als Partitionsschema „Master Boot Record“ und bestätigen Sie die Wahl mit OK. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Creí oportuno aceptar la propuesta de Jan Jäger (Guión), de incluir en el proyecto a Willi Regensburger, un amigo que pinta. DE
Deshalb stimmte ich dem Vorschlag von Jan Jäger (Drehbuch), Willi Regensburger, einen Freund, der malt, in das Projekt einzubeziehen, zu. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
1Crea una página web para el evento Añade una descripción del evento y otros detalles para empezar a vender entradas y aceptar registros. ES
1Eigene Event-Webseite erstellen Fügen Sie eine Beschreibung und die Details für das Event hinzu, um den Ticketverkauf zu starten oder Anmeldungen für den Event aufzuzeichnen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Por favor tenga en cuenta que solo podemos aceptar solicitudes de calculación de la parte de comerciantes y prestadores de servicios. DE
Bitte beachten Sie, das nur Berechnungsanfragen von Händlern und/oder Dienstleistern entgegengenommen werden können. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los usuarios que no deseen participar en actividades de seguimiento pueden negarse a aceptar esta cookie, bloqueando las cookies en las preferencias de usuario del navegador de Internet.
Wenn Sie nicht am Tracking teilnehmen möchten, können Sie dieser Nutzung widersprechen, indem Sie das Cookie des Google Conversion-Trackings über ihren Internet-Browser unter Nutzereinstellungen leicht deaktivieren.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
- Los programadores de la serie ESP-LX pueden aceptar la conexión directa de un sensor de caudal FS sin necesidad de transmisor. ES
Die Steuergeräte der Typenreihe ESP-LX können direkt an einen durchfluss-Sensor fS angeschlossen werden – ein Transmitter wird nicht benötigt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Puede hacer clic en Aceptar, porque normalmente se debe a que la prueba que se ejecuta hacia el 64% es muy larga. ES
Sie können auf "OK" klicken, dies geschieht meistens weil der Test der bei 64% durchgeführt wird sehr lange dauert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se resisten a aceptar el papel que se les ha atribuido, así como la pequeña princesa Isabel que prefiere pelar papas a ser princesa ataviada con elegantes vestidos. DE
Sie wehren sich gegen die ihnen zugedachte Rolle, so wie die kleine Prinzessin Isabella, die lieber Kartoffeln schält, als in vornehmen Kleidern Prinzessin zu sein. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Cuando una de los dos partes (anfitrión o invitado) cancela, la otra tiene la posibilidad de aceptar una cancelación amistosa o rechazarla.
Wenn eine der beiden Parteien (Gastgeber/Gast) die Einladung absagt, kann der andere wählen, ob er dies als freundliche Absage annimmt, oder nicht.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
También puede configurar su navegador, para que éste le informe cuando un sitio web procede a instalar una cookie, pudiendo usted aceptar o rechazar dicha acción. DE
Sie können auch Ihren Browser so einstellen, dass er Sie informiert, wenn ein Cookie gesetzt wird, so dass Sie das Setzen des Cookies ablehnen oder erlauben können. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
No se puede aceptar responsabilidad alguna por los contenidos de dichos sitios, ya que no se cuenta con influencia alguna sobre los mismos. DE
Für die Inhalte dieser Seiten kann keinerlei Gewähr übernommen werden, da kein Einfluss auf diese besteht. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Pero ya me dijeron que no todos los proyectos llegan a cumplir con las expectativas y que tendré que aceptar posibles derrotas y decepciones. DE
Mir wurde aber bereits erzählt, dass nicht immer die gewünschten Ziele erreicht werden können und ich auch mit Niederlagen und Enttäuschungen hier umgehen muss. DE
Sachgebiete: astrologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
7. El Comprador asume frente al Vendedor toda la responsabilidad por los da?os resultantes de la negativa injustificada a aceptar la mercancía entregada. ES
7. Der Käufer haftet dem Verkäufer gegenüber im Ganzen für einen Schaden, der durch eine unbegründete Empfangsverweigerung der gelieferten Waren entstanden ist. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Otra razón para su actitud antijudía - aparte de la desilusión por la negativa de los judíos a aceptar su "verdadera fe" - se encuentra en la formación de Lutero, en muchos aspectos todavía muy medieval. DE
Als eine weitere Begründung für diese antijüdische Haltung mag - neben der Enttäuschung über die Ablehnung der Juden für seinen "wahren Glauben" - auch die in vielen Aspekten noch im Mittelalter verhaftete Ausbildung Luthers gelten. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Puede aceptar más de 4300 pedidos diarios con un tiempo medio de 180 minutos desde su recepción hasta su envío por toda Europa, así como Israel, Sudáfrica y la India. ES
Die Bearbeitung von Lieferungen innerhalb Europas sowie nach Israel, Südafrika und Indien dauert im Schnitt - vom Eingang bis zum Versand - nicht mehr als 180 Minuten. ES
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
El gran requerimiento de espacio y el alto consumo de energía como también una depuración deficiente del agua son desventajas adicionales que los usuarios de esas plantas se ven obligados a aceptar. DE
Hoher Platz- und Energiebedarf sowie nur mangelhaft gereinigtes Wasser sind weitere Nachteile, die bei der Benutzung solcher Anlagen in Kauf genommen werden müssen. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El resto de extranjeros y extranjeras (es decir, todos los ciudadanos que no pertenezcan a la UE) no solo necesitan un permiso de residencia, sino también un permiso de trabajo para aceptar un empleo o registrar un negocio. DE
Alle anderen Ausländerinnen und Ausländer (also alle Nicht-EU-Bürger) benötigen nicht nur einen Aufenthaltstitel, sondern auch eine Arbeitsgenehmigung, um eine Arbeit aufnehmen oder ein Gewerbe anmelden zu können. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, no estamos en condición de aceptar reservas de los ciudadanos o residentes de uno de estos países sancionados salvo que puedan presentar una documentación válida que demuestre que:
Von nun an ist es Staatsbürgern und Einwohnern dieser sanktionierten Länder nicht mehr möglich Buchungen bei unserer Reederei durchzuführen, es sei denn sie erfüllen die folgenden Voraussetzungen:
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aplicaciones sencillas para aceptar conexiones de varios equipos W&T y visualizar los datos recibidos (p. ej. para mensajes de alarma de Web-IO Digital y equipos Web-Termógrafo). DE
Einfache Anwendung, um Verbindungen von mehreren W&T Geräten entgegenzunehmen und die empfangenen Daten anzuzeigen (z.B. für Alarmmeldungen von Web-IO Digital und Web-Thermograph Geräten). DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aplicación sencilla para aceptar la conexión de un Web-IO Digital 12xIn, 12xOut en el modo cliente y para controlar y supervisar los IO mediante el intercambio de cadenas de comandos. DE
TCP-Client zum Auslesen der gesammelten Daten des Web-IOx Digital Loggers Einfache Anwendung um die IOs eines Web-IO Digital 12xIn, 12xOut durch Austausch von UDP-Datagrammen über Binärstrukturen zu steuern bzw. zu überwachen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para desactivar la recepción de e-mails y otras comunicaciones cuando registres tu cuenta, basta con no aceptar la opción de Boletines Nintendo cuando se te pregunte durante el proceso de registro. ES
Sie erhalten nur E-Mails oder andere Nachrichten von Nintendo, wenn Sie die entsprechende Option während des Registrierungsprozesses bestätigen. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Para activar la recepción de emails y otras comunicaciones cuando registres tu cuenta, basta con aceptar la opción de Boletines Nintendo cuando se te pregunte durante el proceso de registro. ES
Sie erhalten nur E-Mails oder andere Nachrichten von Nintendo, wenn Sie die entsprechende Option während des Registrierungsprozesses bestätigen. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Para enviar una reclamación, deben rellenarse los campos obligatorios, marcarse la casilla para aceptar los términos y condiciones, y hacer clic en el botón destinado al envío de la información. ES
Um eine Reklamation einzureichen, füllen Sie bitte die Pflichtfelder aus, stimmen Sie den Geschäftsbedingungen zu, indem Sie ein Häkchen in das entsprechende Kästchen setzen, und klicken Sie auf die Schaltfläche zum Absenden. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Aplicación sencilla para aceptar la conexión de un Web-IO Digital 12xIn, 12xOut en el modo cliente y para controlar y supervisar los IO mediante el intercambio de cadenas de comandos. DE
Einfache Anwendung um eine Verbindung eines Web-IO Digital 12xIn, 12xOut im Client-Mode entgegenzunehmen und die IOs durch Austausch von Kommandostrings zu steuern bzw. zu überwachen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
1.) Socios activos pueden ser las personas que estén dispuestas a colaborar en la labor de la asociación de forma responsable y a aceptar, dado el caso, riesgos personales. DE
1.) aktives Mitglied kann jede natürliche Person werden, die bereit ist, sich engagiert und gegebenenfalls unter Inkaufnahme persönlicher Risiken an der Arbeit des Verein zu beteiligen. DE
Sachgebiete: schule universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
Para evitar el dolor de seguir quebrándonos en pedazos, tendemos a aceptar roles o llevar máscaras, que aparentan ser sustento de identidad, pero que son en realidad lo que confirma los prejuicios y fantasías de los otros Otros. DE
Um dem Schmerz dieses Zersplitterns zu entgehen, neigt man dazu, in Rollen oder Masken zu schlüpfen, die der Identität anscheinend einen Halt geben, tatsächlich aber nur die Vorstellungen und Vorurteile der - von uns aus gesehenen - Anderen bestätigen. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Genere aún más nuevas oportunidades Además de permitir aceptar más trabajos de alta cobertura, el Performance Package también proporciona oportunidades para integrar equipos y mejorar su flujo de trabajo. ES
Erschließen Sie sich noch mehr neue Chancen Mit dem Performance Package sind Sie nicht nur für mehr Aufträge mit hoher Flächendeckung gerüstet, sondern Sie können damit auch Ihre Ausrüstung konsolidieren und Ihre Workflows rationalisieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
El kit para Intel® NUC está disponible en varios minoristas e incluye una placa de diez por diez centímetros altamente personalizable lista para aceptar la memoria, el disco duro y el sistema operativo que decida instalar.
Das bei verschiedenen Einzelhändlern erhältliche Intel® NUC-Kit umfasst ein 10,16 x 10,16 cm großes Mainboard, das hochgradig anpassbar und für den Systemspeicher, die Festplatte und das Betriebssystem Ihrer Wahl bereits vorbereitet ist.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda integral de consumibles para impresoras, puede comprobar al instante nuestras existencias y, si realiza el pedido antes de las 16:00 h*, sus productos se entregarán al día siguiente para que pueda aceptar con seguridad todas las peticiones de trabajo. ES
In unserem Papiershop können Sie sofort die Verfügbarkeit überprüfen. Und wenn Sie Ihre Bestellung vor 15 Uhr aufgeben, werden die vorrätigen Produkte bereits am nächsten Arbeitstag geliefert, damit Sie bei kurzfristigen Anfragen voller Überzeugung "Ja" sagen können. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El importe también volverá a estar disponible si Textbroker deja sin efecto un encargo, si el Cliente retira un encargo de acuerdo con lo establecido en las presentes CGC o si, en el caso de un encargo por DirectOrder, el Autor solicitado rechaza aceptar un encargo. ES
Der Betrag wird ebenfalls wieder verfügbar, wenn Textbroker von einem Auftrag zurücktritt, wenn der Kunde einen Auftrag gemäß den Regelungen vorliegender AGB zurückzieht oder wenn – bei DirectOrder – der gewünschte Autor die Übernahme eines Auftrags ablehnt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
requieren que el dominio coincida con el nombre de host en la red, y por ello antes de aceptar un mensaje realizan un ping (o comando similar) para verificar que el nombre del dominio corresponda a la dirección IP de la computadora que requiere la conexión.
sie benötigen den Domainnamen der zum öffentlichen Datenbankanbieter auf dem Neztwerk verweist, und bevor er Nachrichten annimmt führen sie einen ping (oder ähnliche Funktion) durch, mit der Absicht den Domainnamen zu verifizieren, der mit der IP Adresse korrespondiert, von dem Rechner der die Verbindung fordert.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
La utilización o comunicación de los datos personales por parte de Promodoro para fines propios como la publicidad (boletines, mailings o similares), o para estudios de mercado o demoscopias estará autorizada siempre que el usuario no se oponga a ello al aceptar el contrato. DE
Zu eigenen Zwecken der Werbung (Newsletter, Emailings o.ä.) oder der Markt- oder Meinungsforschung ist die Nutzung oder Übermittlung personenbezogener Daten durch Promodoro zulässig, soweit der Benutzer dem bei Vertragsschluss nicht widerspricht. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esa fue la pregunta sobre el papel que Scarlett Johansson preguntó antes de aceptar su papel, en Her de Spike Jonze. Su personaje, Samantha, pese a ser un sistema operativo, es muy emotivo y humano y establece una relación especial con Theodore Twombly (Joaquin Phoenix). ES
Das war die Frage rund um Scarlett Johanssons Rolle in Her, da sie eigentlich das Betriebssystem Samantha spielt, das aber sehr emotional und menschlich ist und eine Beziehung zu Theodore Twombly (Joaquin Phoenix) aufbaut. ES
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, y gracias a su disposición en política exterior a aceptar su responsabilidad en el panorama internacional, la República alemana es un interlocutor respetado en asuntos como la política global de seguridad, de paz, de gestión de la guerra y de prevención de conflictos. DE
Heute ist die Bundesrepublik dank ihrer außenpolitischen Bereitschaft zur Übernahme internationaler Verantwortung ein weltweit geschätzter Partner in der globalen Sicherheits- und Friedenspolitik, im Krisenmanagement und der Konfliktprävention. DE
Sachgebiete: kunst flaechennutzung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El receptor puede aceptar esta aventura, en cuanto se pone a rastrear nombres de personas y de obras, de citas y de alusiones, o simplemente se deja arrastrar por el flujo de la corriente del significante, atraído por la búsqueda inscrita en el interior del texto. DE
Der Rezipient kann auf dieses Abenteuer eingehen und den Personen, Werken, Zitaten und Anspielungen nachgehen, oder er kann sich vom Strom der Signifikanten mitreißen lassen, angezogen von der in den Text eingeschriebenen Suche. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Paralelamente a su autobiografía, pintaba los traumas importantes de su vida, en orden cronológico, usando el arte como una herramienta terapéutica para poder llegar a aceptar y superar la humillación, la pena de perder a su madre, la angustia del distanciamiento con su hija y el dolor físico del cáncer. DE
Analog zu ihrer Autobiographie malte sie die größten Traumata ihres Lebens in chronologischer Abfolge, wobei sie die Kunst als ein therapeutisches Mittel nutzte, um mit Erniedrigung, dem schmerzvollen Gefühl des Verlusts ihrer Mutter, der Qual einer Entfremdung von ihrer Tochter, den körperlichen Schmerzen ihrer Krebserkrankung fertig zu werden und darüber hinwegzukommen. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite