Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
los activos del grupo en México fueron confiscados y fue obligado a conceder términos generosos al gobierno venezolano cuando este nacionalizó sus yacimientos petrolíferos.
ES
In Mexiko wurden die Aktiva des Konzerns beschlagnahmt, und als Venezuela seine Ölfelder nationalisierte, musste Shell der venezolanischen Regierung großzügige Konditionen einräumen.
ES
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el año 2002 cuando el oro estaba a $300 la onza, MAM recomendó a sus inversores poner el 50% de sus activos de inversión en oro físico almacenado fuera del sistema bancario.
ES
Als im Jahr 2002 Gold bei $300 die Unze stand, empfahl MAM seinen Investoren, 50% ihres Anlagevermögens in physisches und außerhalb des Bankensystems gelagertes Gold zu investieren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Así literalmente TODOS los habitantes tomaron parte activa en la construcción de escuela.
DE
So hatten buchstäblich alle Einwohner tatkräftigen Anteil am Bau ihrer Schule.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para su apoyo activo a agradecer.
DE
Für Eure tatkräftige Unterstützung schon mal besten Dank.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el año 2001 estuvo muy activo:
DE
2001 war er besonders fleißig:
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los productores y el personal de Naturland están activos en varios gremios en todo el mundo para llevar adelante la agricultura orgánica.
DE
Naturland Bauern und Mitarbeiter sind in vielen Gremien weltweit tätig, um den Öko-Landbau nach vorne zu bringen.
DE
Sachgebiete:
verlag gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
En el medio tiempo ya diez compañeros de trabajo eran activos en el taller.
DE
Inzwischen waren in der Werkstatt bereits zehn Mitarbeiter tätig.
DE
Sachgebiete:
film kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante la Edad Media es una de las ciudades más grandes y activas de Bohemia, capaz de emprender la…
ES
Im Mittelalter war sie eine der größten und lebhaftesten Städte Böhmens, die es sich leisten konnte, die Kathedrale…
ES
Sachgebiete:
verlag historie musik
Korpustyp:
Webseite
Esta ciudad activa consigue casar la fuerte ética de preservación con un desarrollo urbano innovador.
ES
In dieser lebhaften Stadt wird die Vergangenheit bewahrt, doch gleichzeitig ist man offen für neue Entwicklungen.
ES
Sachgebiete:
film musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El LAI dispone de un entorno científico internacional muy activo y amplio.
DE
Das LAI verfügt über ein sehr lebendiges und weitreichendes internationales Forschungsumfeld.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Situada 45 km al norte de Copenhague, Elsinor es un centro turístico y comercial, así como un activo puerto.
ES
Das Tourismus- und Handelszentrum Helsingør ist ein aktiver Hafen 45 km nördlich von Kopenhagen.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
activos
|
Aktiva 65
.
.
|
álcali activo
|
.
|
transformador activo
|
.
|
aprendizaje activo
|
.
|
mercado activo
|
.
|
activo condicional
|
.
|
activo subyacente
|
.
|
activo degradable
|
.
|
carbón activo
|
Aktivkohle 46
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MECALUX formalizó en marzo de 2009 la compra de activos de las sociedades UFC Interlake Holding Co., United Fixtures Company, Inc., Interlake Material Handling, Inc. y Conco-Tellus Inc.
ES
MECALUX erwarb im März 2009 Aktiva der Gesellschaften UFC Interlake Holding Co., United Fixtures Company, Inc., Interlake Material Handling, Inc. und Conco-Tellus Inc.
ES
Sachgebiete:
controlling auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Contabilidad y finanzas – Contabilidad, facturación, contabilidad analítica, elaboración del presupuesto, gestión de los pagos, gestión de los activos;
ES
Buchführung und die Finanzen – Buchführung, Rechnungsstellung, analytische Kostenrechnung, Budgetierung, Die Leitung der Bezahlungen und der Aktiva;
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Filtros de absorción con carbón activo para absorber del aire gases nocivos y tufos.
ES
Adsorptionsfilter mit der Aktivkohle für Adsorption von schädlichen Gasen und Geruche aus der Luft.
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
Adicionalmente, pueden aplicarse tecnologías de carbón activo y ósmosis inversa.
ES
Auch Aktivkohle kann verwendet werden und eventuell umgekehrte Osmose.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Debido a la absorción de contaminantes y carbón activo se provee de un modo operativo eficiente y económico.
DE
Durch die Adsorption von Schadstoffen an Aktivkohle ist eine effiziente und wirtschaftliche Betriebsweise gegeben.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
El carbón activo es un conjunto de plaquitas de grafito cuya distancia mutua crea una enorme superficie interior – los poros.
ES
Die Aktivkohle ist der Komplex der Graphitplättchen. Aufgrund ihres gegenseitigen Abstands entsteht die sehr große innere Oberfläche – Poren.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit activo
347 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tyvek® protege sus activos
ES
Tyvek® schützt Ihre Mitarbeiter
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Aproveche y reutilice activos lingüísticos
ES
Nutzung und Wiederverwendung linguistischer Ressourcen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Las personas son valiosos activos
ES
Unsere Mitarbeiter sind die Größten
ES
Sachgebiete:
verlag sport politik
Korpustyp:
Webseite
Principios activos y desarrollo sostenible
ES
Schulung und Entwicklung unserer Mitarbeiter
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Altavoz activo compacto en diferentes colores
DE
Kompakter Aktivlautsprecher in vielen Farben
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cursos subvencionados para trabajadores en activo
Kurs Weiterbildung zur Fachkraft Pflegeberatung und Pädagogik in Frankfurt
Sachgebiete:
schule verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Los candidatos interesantes son su activo.
ES
Kontakte zu interessante Kandidaten sind Ihr Recruiting-Kapital.
ES
Sachgebiete:
handel personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
“Encantador” Los ingredientes activos para el cabello
DE
“Zauberhafte” Wirkstoffe für Ihre Haare
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mantente activo con pérdidas de orina
Volle Kontrolle im Alltag mit Harnverlust
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Puede utilizarse casi cualquier altavoz activo
DE
Sie können nahezu jeden beliebigen Aktivlautsprecher verwenden
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo activo el archivo dinámico de newsletters?
ES
Wie aktiviere ich das dynamische Newsletter Archiv?
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Notas que el bebé está menos activo.
Ihr Baby sich weniger als sonst bewegt (NCCWCH 2008:
Sachgebiete:
astrologie medizin theater
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre la producción de activos
ES
Weitere Informationen über die Herstellung unserer Wirkstoffe
ES
Sachgebiete:
auto unternehmensstrukturen politik
Korpustyp:
Webseite
activos materiales de uso propio, inversiones inmobiliarias y otros activos cedidos en arrendamiento operativo.
Die ubs ermächtigt ihn widerruflich, die an die ubs abgetretenen Forderungen auf dessen Rechnung im eigenen Namen einzuziehen.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Administre sus activos digitales y cree en forma sencilla:
Verwalten Sie ihre digitalen Anlagen und kreieren Sie:
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling finanzen
Korpustyp:
Webseite
El equipo estuvo en activo dos años, luego se disolvió.
DE
Zwei Jahre lang hatte die Mannschaft Bestand, dann löste sie sich auf.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
verano mujer deporte activo se extiende en la playa imagen
ES
young extravaganten mann und frau mit champagner zu weihnachten Bild
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
verano mujer deporte activo se extiende en la playa
ES
young extravaganten mann und frau mit champagner zu weihnachten
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Seguimiento de procesos de campo & Gestión de activos inteligentes
Prozessverfolgung und Smart Asset Management
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Asociación con Proveedores de Negocios y Administradores de Activos
ES
Partnerschaften mit Unternehmen, Dienstleistern und Vermögensverwaltern
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Bluetooth® altavoz activo con manos libres y otros talentos!
DE
Bluetooth®-Aktivlautsprecher mit Freisprechfunktion und weiteren Talenten!
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos.
ES
Erfahre mehr テシber die Firma.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos.
ES
Erfahre mehr über die Firma.
ES
Sachgebiete:
e-commerce musik internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos.
ES
Erfahre mehr über die Firma.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Su comunidad debería ser uno de sus mayores activos.
ES
Die Community sollte einer der größten Trümpfe jedes Unternehmens sein.
ES
Sachgebiete:
oekonomie handel media
Korpustyp:
Webseite
Encuentra información de la compañía y sus activos.
ES
Erfahre mehr über die Firma. | Pressematerial
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo activo mi Servicio internacional de reparación de VAIO?
ES
Wie aktiviere ich den internationalen VAIO-Reparaturservice?
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Volver a Desinfección del agua con Oxígeno activo
ES
Zurück zu Wasserdesinfektion mit Aktivsauerstoff
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau internet
Korpustyp:
Webseite
Soy miembro activo de la Academia Americana de Religión.
DE
Ich bin Mitglied der American Academy of Religion in gutem Ansehen.
DE
Sachgebiete:
religion philosophie soziologie
Korpustyp:
Webseite
Los pacientes deben ser activos durante la terapia.
DE
Patienten arbeiten während der Behandlung mit.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Proteger los activos más valiosos es nuestra prioridad.
Die Sicherung Ihrer Werte ist unsere Priorität.
Sachgebiete:
raumfahrt personalwesen finanzen
Korpustyp:
Webseite
Los esguinces suelen darse en niños especialmente activos.
ES
Zur Leichtathletik können Kinder ab vier Jahren gehen.
ES
Sachgebiete:
verlag schule sport
Korpustyp:
Webseite
Cuando su servidor SQL esté activo, recibirá un email recapitulativo _
ES
Wenn der SQL Private aktiviert wurde, erhalten Sie eine Email:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sus fondos se mantienen separados de nuestros activos.
ES
Ihre Gelder werden separat von Avas Firmengeldern geführt
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Combinación de las propiedades del carbón activo y REDOXOL-SM
DE
Kombination der Eigenschaften von Aktivkohle und REDOXOL-SM.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Combinación de las propiedades del carbón activo y REDOXOL-Fe
DE
Kombination der Eigenschaften von Aktivkohle und REDOXOL-Fe.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
GORE-TEX activo chaqueta de Shell en la prueba
DE
GORE-TEX Active Shell Jacke im Test
DE
Sachgebiete:
astrologie foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Crear y administrar el lenguaje empresarial como un activo corporativo
ES
Schaffen und pflegen Sie einen Wortschatz, Sprachkapital für Ihr Unternehmen
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Un principio activo especial se encarga de proporcionar resultados duraderos.
DE
Ein spezieller Wirkstoff sorgt dabei für langfristige Ergebnisse.
DE
Sachgebiete:
geografie zoologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Adicionalmente, pueden aplicarse tecnologías de carbón activo y ósmosis inversa.
ES
Auch Aktivkohle kann verwendet werden und eventuell umgekehrte Osmose.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
El barrio siempre está activo a todas horas del día.
ES
Das Viertel ist voller Leben, zu jeder Tages- und Nachtzeit.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La fábrica, en activo, se visita entre marzo y junio.
ES
Die Fabrik ist noch immer in Betrieb und kann von Februar bis Juni besichtigt werden.
ES
Sachgebiete:
film verlag unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
ingrediente activo conocido por sus propiedades termo-protectoras
• Xylose, bekannt für seine thermo-schützenden Eigenschaften:
Sachgebiete:
astrologie mythologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Toshiba vende activos por 5.900 millones de dólares
Permalink to Salesforce: 55 Milliarden Dollar von Microsoft reichten nicht
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Mitglied.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Nutzer.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Mitglied.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
En este momento ese usuario no está activo.
Im Moment gibt es keine Aktivitäten von diesem Nutzer.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
NUK Copa activo “Libro de la selva” Mowgli y Baloo swing en el Activo Copa NUK en fresco verde de la selva en la pista de baile.
DE
NUK Active Cup “Dschungelbuch” Mogli und Balu schwingen auf dem NUK Active Cup in frischem Dschungelgrün das Tanzbein.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La gestión de activos de AXA Investment Managers proporciona áreas de inversión especializadas a través de una amplia gama de clases de activos.
ES
AXA Investment Managers ist ein führender Multi-Experte im Asset-Management wir verfügen über ein breites Angebot an Investmentlösungen.
ES
Sachgebiete:
film ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Durante sus estudios, Andreas fue activo en grupos de formación sindicalista y antiracista.
DE
Während seiner Studienzeit arbeitete Andreas im Bereich der Jugend- und Erwachsenenbildung und engagierte sich in antirassistischen und gewerkschaftlichen Gruppen.
DE
Sachgebiete:
geografie soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Asignar direcciones de email a los usuarios en el directorio activo
Dieser Teil wird jetzt bei der Auswertung von Adressen ignoriert.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A través de Internet, hay un activo comercio en el extranjero.
DE
Durch das Internet gibt es einen regen Handel aus dem Ausland.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El activo comienzo de este centro fue repentinamente interrumpido en Febrero de 1987.
DE
Dem schwungvollen Anfang der Bildungsstätte wurde im Februar 1987 ein jähes Ende gesetzt.
DE
Sachgebiete:
religion schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Filtros de absorción con carbón activo para absorber del aire gases nocivos y tufos.
ES
Adsorptionsfilter mit der Aktivkohle für Adsorption von schädlichen Gasen und Geruche aus der Luft.
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
La compañía Enaspol es fabricante de superfactantes de aniones activos, no aniónicos y anfóteros.
ES
Enaspol ist ein Hersteller von anionaktiven, nicht ionogenen und amphoternen Tensiden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
El Cañadas del Teide dispone de jardines relajantes y de gimnasio para los más activos.
ES
Verbringen Sie den Tag entspannt in den Gärten des Cañadas del Teide.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Pese a los trescientos años que lleva en activo, l.. [para saber más]
ES
Obwohl sie schon stolze dreihundert Jahre alt ist, kann die .. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los zocos de Alepo están considerados los más activos de Oriente Próximo.
ES
Die Souks von Aleppo gelten als die belebtesten Souks im Nahen Osten.
ES
Sachgebiete:
religion verlag historie
Korpustyp:
Webseite
El intercambio activo es un factor importante para el trabajo político cotidiano, y condiciona las decisiones.
DE
Der rege Austausch ist für die tägliche politische Arbeit wichtig und prägt Entscheidungen.
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung politik
Korpustyp:
Webseite
Simplifique su flujo de trabajo con tecnología de intercambio de activos FBX.
Optimieren Sie Ihre Arbeitsabläufe mit der FBX-Technologie für den Datenaustausch.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
5) El vocabulario activo de un alemán se estima entre 12.000 y 16.000 palabras.
DE
Und dort Auskunft zu allen Fragen rund um die deutsche Sprache erhält.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Obtención, gestión y almacenamiento de grupos de documentos y de activos lingüísticos en un determinado idioma.
ES
Erstellung, Verwaltung und Speicherung von Dokumentsets und linguistischen Ressourcen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
>> Haga clic aquí para descargar la carta destinada a los Administradores de Activos (inglés)
ES
>> Hier klicken um den an Vermögensverwalter gerichteten Brief herunterzuladen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
'ACCl' Enfriamiento activo en todo el rango de temperatura de trabajo
DE
Active Cooling Control: Maximale Kälteleistung bei allen Temperaturen
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
'Active Cooling Control' Enfriamiento activo en todo el rango de temperatura de trabajo
DE
Active Cooling Control: Maximale Kälteleistung bei allen Temperaturen
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
El Premio al Favorito de los Aficionados presentado por Ricoh completa nuestra cartera de activos ATP.
ES
Der von Ricoh verliehene Fan’s Favourite Award rundet unser ATP-Engagement ab.
ES
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
En la actualidad hay tantas personas en activo como nunca antes.
DE
Aktuell seien so viele Menschen erwerbstätig wie noch nie.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Gane eficientemente clientes activos en la compra online con los insertos publicitarios de DiMaBay.
ES
Onlineaffine Käufer effizient gewinnen mit DiMaBay Paketbeilagen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Carbón activo es carbono altamente poroso con una superficie extraordinariamente amplia.
ES
Die Aktivkohle ist der hochporöse Kohlenstoff mit der außerordentlich großen Oberfläche.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Carbón activo se elabora de hulla, de cáscaras de coco y de madera.
ES
Die Aktivkohle wird aus der Schwarzkohle, der Kokosschalen und dem Holz hergestellt.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
En los programas de cuidado con oxígeno activo el agua se vuelve cristalina.
ES
Pflegeprogramme mit Aktivsauerstoff sorgen für kristallklares Wasser.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Esta mejora se nota sobre todo cuando el programa de cuidado es con oxígeno activo.
ES
Besonders bemerkbar macht sich dies bei Pflegeprogrammen mit Aktivsauerstoff.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
BAYROL desarrolla y obtiene la primera patente del tan conocido método con oxígeno activo.
ES
BAYROL erhält das erste Patent für die bekannte Aktivsauerstoffmethode.
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Introducción de BayroSoft, el primer equipo de dosificación automática con oxígeno activo.
ES
Einführung von BayroSoft, das erste automatische Dosiersystem mit Aktivsauerstoff.
ES
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
AVG Virus Vault para la manipulación segura de los archivos infectados y Surf LinkScanner activo -Shield.
ES
AVG Virus Vault für die sichere Handhabung von infizierten Dateien und LinkScanner Active Surf -Shield.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Obtención, gestión y almacenamiento de grupos de documentos y de activos lingüísticos.
ES
Abfragen, Verwalten und Speichern von Dokumenten und linguistischen Ressourcen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Entre ellos liderando el equipo de consultores SAP mediante el intercambio activo de información.
DE
Untereinander führt das SAP Beraterteam regen Informationsaustausch durch.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Brinda soporte proactivo a los visitantes del sitio web con el chat activo
ES
Unterstützen Sie Ihre Seitenbesucher proaktiv bei der Nutzung des Live-Chats
ES
Sachgebiete:
handel media internet
Korpustyp:
Webseite
La solución de chat activo que se integra perfectamente con tu helpdesk
ES
Die Live-Chat-Lösung, die sich nahtlos in Ihren Helpdesk integriert
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Este seguro familiar (Familienversicherung) también puede cubrir al cónyuge que no esté en activo.
DE
Diese Familienversicherung kann auch für Ehepartnerinnen und Ehepartner gelten, die nicht selbst berufstätig sind.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
“Mexico Investors Forum” es el foro más grande enfocado en la asignación de activos en México.
DE
Der Kongress “Mexico Investors Forum” ist Mexikos größte Veranstaltung zum Thema Asset Allocation.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling media
Korpustyp:
Webseite
Vea los detalles de sus suscriptores más activos a medida que hacen clic.
ES
Sehen Sie die Details Ihrer aktivsten Kontakte ein, die Klicks ausführen.
ES
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
Vea los detalles de los suscriptores más activos, a medida que hacen clic.
ES
Sehen Sie die Details Ihrer aktivsten Kontakte, die Klicks ausführen, ein.
ES
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
La información es un activo, uno que cuenta en sus resultados finales.
Informationen sind wertvoll – und ein echter Gewinn für Ihr Unternehmen.
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite
menos de 1mA en modo pasivo y hasta 18 mA por cada código activo.
ES
weniger als 1 mA im passiven Modus oder max. 18 mA pro Station in Betrieb.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Implantaremos una actualización en todos los servidores activos el jueves 15 de enero .
DE
14.01.2015 13:32 Hallo Piloten, wir werden am Donnerstag, den 15. Januar ein Update auf allen Live-Servern aufspielen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Si antitranspirantes se aplican sobre la piel húmeda, el compuesto activo es arrastrados por la corriente.
ES
Werden Antitranspiranten auf feuchte Haut aufgetragen, wird die Substanz weggespült.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
La posición boca abajo es la posición en la que el bebé es más activo.
ES
Die Bauchlage ist die Position, in der Dein Baby am aktivsten ist.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
La inspección tiene un papel activo en todos los procesos, salvo en el nivel de base.
ES
Messverfahren spielen auf allen Ebenen der Pyramide mit Ausnahme der Prozessgrundlage eine entscheidende Rolle.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
Operar con CFDs, opciones y futuros requiere conocimiento de los activos financieros.
ES
Anlageerfolge sowie Gewinne aus der Vergangenheit garantieren keine Erfolge in der Zukunft.
ES
Sachgebiete:
ressorts boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Este templo de la música está parcialmente abierto al público, ya que está permanentemente activo.
ES
Dieser Musiktempel ist teilweise zur Besichtigung geöffnet, denn hier finden ständig Veranstaltungen statt.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes más activos podrán hacer ejercicio en el gimnasio del hotel.
ES
Der Fitnessraum im Hotel lädt zum Trainieren ein.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
«El Spexer 2000 aplica la tecnología de última generación AESA con barrido electrónico activo.
DE
"Das Spexer 2000 basiert auf der neuesten AESA-Technologie mit elektronischer Strahlschwenkung.
DE
Sachgebiete:
e-commerce militaer internet
Korpustyp:
Webseite
Las prótesis de brazo controladas por cable también se llaman brazos prensiles activos.
Zugbetätigte Armprothesen sind Eigenkraftprothesen. Die Bewegung wird über eine Kraftzugbandage an der Prothese eingeleitet.
Sachgebiete:
astrologie sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
El asiento activo Garabatos posiciona la pelvis y los pies del niño.
Der Squiggles Aktivsitz unterstützt das Becken und die Füße des Kindes.
Sachgebiete:
film oekonomie sport
Korpustyp:
Webseite
Durante la terapia, en el colegio o en casa, el asiento activo Garabatos demuestra su versatilidad.
Seine Vielseitigkeit beweist er beispielsweise bei der Therapie, in der Schule und zu Hause.
Sachgebiete:
film oekonomie sport
Korpustyp:
Webseite
Planeación Estratégica—Administre sus activos para poder alcanzar objetivos de desempeño corporativos.
Strategische Planung - Verwalten Sie Ihre Anlagen optimal und erreichen Sie so Ihre Unternehmensziele. Infor EAM Enterprise
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
== Actualización automática de complementos == #AutomaticUpdate JOSM comprueba al iniciar si los complementos activos deben ser actualizados.
DE
Automatische Aktualisierung der Erweiterungen Beim Start wird JOSM versuchen die Erweiterungen zu aktualisieren
DE
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Siempre puedes hacer clic aquí mientras el evento está activo para actualizar la Capacidad del evento.
ES
Solange Ihr Event online geschaltet ist, können Sie immer auf diesen Link klicken, um die Eventkapazität für Ihr Event zu aktualisieren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite