linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 64 de 39 com 5 fr 1
Korpustyp
Webseite 109
Sachgebiete
informatik 50 internet 47 unterhaltungselektronik 47 technik 32 informationstechnologie 13 e-commerce 11 foto 11 typografie 11 radio 8 verlag 8 auto 5 bau 5 luftfahrt 5 astrologie 4 kunst 4 raumfahrt 4 theater 4 tourismus 4 universitaet 4 verkehr-gueterverkehr 4 architektur 3 film 3 gartenbau 3 mode-lifestyle 3 elektrotechnik 2 handel 2 infrastruktur 2 media 2 musik 2 oekonomie 2 religion 2 schule 2 sport 2 verkehrsfluss 2 verkehrssicherheit 2 controlling 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 landwirtschaft 1 marketing 1 militaer 1 physik 1 politik 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
ajustar algo .
ajustar anpassen 2.132
. . justieren 54 . verstellen 25 einrichten 10 regulieren 9 . . . . . . .
[Weiteres]
ajustar einpassen 8 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ajustar richten 41 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ajustar anpassen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

WordPress se puede ajustar a sus necesidades individuales a través de un innovador sistema de plug-ins. ES
WordPress lässt sich über ein innovatives Plugin-System individuell an Ihre Bedürfnisse anpassen. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ajustar volumen .
ajustar, adaptar . . . .
ajustar óptimamente . .
ajustar por presión . .
máquinas para ajustar .
pieza para ajustar . .
ajustar el estribo .
ajustar la cincha . .
valores sin ajustar .
ajustar un calendario .
ajustar el nivel .
ajustar el acimut .
ajustar la premagnetización .
ajustar en la marca . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ajustar

267 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

+ y - a ajustar de cualquiera manera DE
+ und - beliebig einstellbar DE
Sachgebiete: architektur gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
puede ajustar por salida asignada (mez- DE
ordnetem Ausgang im Pegel verändert DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
no es posible ajustar la temperatura desde el exterior. ES
Temperatureinstellung von außen nicht möglich. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Angulo tangente a ajustar positivo y negativo hasta 15° DE
Tangentialwinkel positiv und negativ bis 15° einstellbar DE
Sachgebiete: architektur gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Llave de juguete para ajustar tuercas EN STOCK ES
Fernrohr für Kinder AUF LAGER ES
Sachgebiete: e-commerce sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ajustar el menisco es un simple juego de niños. DE
Der Meniskus ist so spielend leicht einstellbar. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Para ajustar los formatos de salida de vídeo y audio, DVDFab le proporciona varias opciones, con las que puede ajustar los parámetros detallados en el panel de edición.
DVDFab Video Converter für Mac stellt Ihnen auch mehrere professionelle Einstellungen und Optionen für Ihren spezifischen Bedürfnissen zur Verfügung, um eine wunderbare Ausgabe zu erhalten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las correas de pulsera de malla milanesa de BERING son fáciles de ajustar. DE
Die Milanaise-Armbänder von BERING sind leicht verstellbar. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Mover la cartulina o ajustar el ángulo puede suponer una gran diferencia. ES
Ein veränderter Abstand des Reflektors bzw. ein anderer Winkel können einen großen Unterschied ausmachen. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los estantes son eingegratet y no se puede ajustar en altura. DE
Die Fachböden sind eingegratet und können nicht in der Höhe verstellt werden. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft architektur    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software unterstützt die Fernsteuerung und ermöglicht es Ihnen, die Zugänge zu verbinden. Laden
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software ermöglicht es Ihnen, in der Online-Radio zu hören und die Musik auf eine Disk aufzuzeichnen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ajustar algunas opciones y tomar la aceleración de gráficos por ordenador.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die verschiedenen Computer-Einstellungen anzuzeigen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die Netzwerkroboter blockieren und den Zugriff auf die Webseiten für Erwachsene.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Auch die Software umgeht die Firewall-Einschränkungen und ermöglicht IP-Adresse zu verbergen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El acceso de escritura al servidor ftp que también han de ajustar correspondientemente. DE
Die Schreibrechte auf dem ftp-Server habe ich auch entsprechend gesetzt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ajustar algunas opciones y tomar la aceleración de gráficos por ordenador.
Die Software unterstützt die Konvertierung zwischen Archiv-Formate und ermöglicht die beschädigten Archiven wieder zu erlangen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ajustar algunas opciones y tomar la aceleración de gráficos por ordenador.
Die Software enthält eine Liste der beliebtesten Mediendateien und Embedded-Suchmaschine.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Außerdem unterstützt die Software die Funktion der Wiedergabe des Video-Stream.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software enthält einen eingebauten Player und Konverter von Video-Dateien für verschiedene Geräte.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software unterstützt die gängigen Formate und erlaubt Ihnen, Wasserzeichen für den urheberrechtlichen Schutz hinzuzufügen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software ermöglicht es, um die TV-Sender im Internet zu sehen und laden Sie die Inhalte aus den gängigen Video-Dienste.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software unterstützt die Datensynchronisation zwischen Ihrem Computer und Gerät von Apple.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ajustar algunas opciones y tomar la aceleración de gráficos por ordenador.
Die Software zeigt die detaillierte Informationen über Ihre Computer-Hardware-Komponente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software unterstützt verschiedene Formate und enthält eine Reihe von Werkzeugen für die Bildbearbeitung.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ajustar algunas opciones y tomar la aceleración de gráficos por ordenador.
Die Software unterstützt die Sicherung und die Wiederherstellung verlorener Daten.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Die Software ermöglicht es, die detaillierte Informationen zu Dateien anzuzeigen und nehmen Sie die Screenshots.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software contiene los codecs para reproducir los archivos multimedia y permite ajustar los subtítulos.
Das Software-Playbacks die Mediendateien ohne Qualitätsverlust und ermöglicht es, die Streaming-Video anzusehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esta señal sirve para poder ajustar la posición de las válvulas mediante un actuador eléctrico.
Dieses Signal ist dafür verantwortlich, das die Einzeldrosselklappen über einen elektrischen Stellmotor verstellt werden können.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
La elegante lámpara de lectura permite ajustar la luz donde más la necesite
Die schicke Schwanenhals-Leseleuchte bringt das Licht genau dorthin, wo Sie es brauchen
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
EF Englishtown hizo que le sea fácil ajustar el aprendizaje a su vida.
EF Englishtown hat es ihm leicht gemacht, das Lernen in seinen Alltag zu integrieren.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Sólo necesitas ajustar cuatro tornillos y tu Townie se convertirá en una bici de carga! DE
Es müssen lediglich vier Schrauben befestigt werden und Euer Townie wird zum Lastenträger! DE
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se puede ajustar en siete ángulos distintos desde posición plana a 70 grados ES
In sieben verschiedenen Winkeln einstellbar, von flach bis 70° ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Adaptador de plataforma para ajustar la base del trípode universal y el nivel de burbuja. ES
Der Stativadapter muss auf die ML10 Stativplatte und das universelle Stativ passen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La dirección se puede ajustar mediante botones de menú, indicación con visualización LED. DE
Die Adresse ist über Menütasten einstellbar, die Anzeige erfolgt im LED-Display. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La velocidad del motor y la función de estroboscopio se pueden ajustar manualmente mediante un control. DE
Motorgeschwindigkeit und Stroboskopfunktion sind manuell über einen Regler einstellbar. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El nivel de cada entrada direccionada se puede ajustar por salida asignada (mezcla de salida individual) DE
Jeder geroutete Eingang kann pro zugeordnetem Ausgang im Pegel verändert werden (individueller Ausgangsmix) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de ajustar por mas o por menos inyección de gas para productos especiales DE
Evtl. notwendige Über- bzw. Unterbegasung bei speziellen Produkten einstellbar DE
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
La función de videodetección de movimientos se puede ajustar para 3 zonas. DE
Die Videobewegungsmelderfunktion kann für drei Bildbereiche einge- stellt werden. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Desactive los Activadores de Guión cuando depure para ajustar mejor el proceso de resolución de problemas.
Deaktivieren Sie Script-Trigger während des Debuggens und verbessern Sie so die Fehlersuche und Problembehebung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ajustar rápidamente cronogramas a medida que lleguen pedidos nuevos, para brindar servicios a tiempo, sin interrupciones.
Sie passen ihre Terminpläne schnell an, wenn neue Aufträge eingehen, und liefern so einen pünktlichen Service ohne Unterbrechungen.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
PERMAFLEX® se presta para ajustar prótesis nuevas en casos con maxilares de relieve muy complicados. DE
PERMAFLEX® eignet sich für neu einzupassende Prothesen bei schwierigsten Kieferverhältnissen DE
Sachgebiete: marketing zoologie technik    Korpustyp: Webseite
Asegurate de ajustar con precisión los paneles y pegarlos "borde con borde". ES
Die Fototapete muss präzis nebeneinander ''Rand an Rand'' angeklebt werden. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Asegurate de ajustar con precisión todas las partes del vinilo y pegarlos "borde con borde”. ES
Der Sticker muss präzis nebeneinander ''Rand an Rand'' angeklebt werden. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
La sincronización es fácil y rápida de ajustar. ist schnell und einfach eingerichtet. ES
Die Synchronisation ist schnell und einfach eingerichtet. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De este modo, la sonda se puede girar y ajustar sin etapas en plano vertical. DE
Die Sonde ist hierdurch schwenkbar und stufenlos vertikal verstellbar. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Se puede ajustar la velocidad del motor y la función de estroboscopio manualmente. DE
Motorgeschwindigkeit und Stroboskopfunktion sind manuell über einen Regler einstellbar. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La temperatura del agua caliente se puede ajustar entre 23 °C y 60 °C DE
Warmwassertemperatur einstellbar von 23 °C bis 60 °C DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Activando la función Ajustar, tu ruta seguirá calles en lugar de líneas rectas. ES
Wenn Sie die Funktion „Auf Straßen bleiben“ aktivieren, verläuft Ihre Route nicht geradlinig, sondern führt an Straßen entlang. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ajustar planificación de contenidos en relación a las necesidades cambiantes del proyecto. ES
Auf veränderte Bedürfnisse des Projektes reagieren. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
En esta sección se describe cómo utilizar el teclado para mover nodos y ajustar sus tiradores de control. EUR
Die Werte der einzelnen Abschnitte werden in das Werte-Raster eingepasst. Die Werte der einzelnen Abschnitte werden in das Werte-Raster eingepasst. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dependiendo del uso asignado al almacén, es necesario ajustar las condiciones del almacén, tales como la temperatura o la humedad. ES
Außerdem müssen je nach Nutzung die Bedingungen eines Lagerraums wie Temperatur oder Luftfeuchtigkeit abgestimmt sein. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Las fotos aparecerán posteriormente en una ventana aparte, donde podrá recortar la foto para ajustar el tamaño a nuestro sistema. ES
Ihr Foto erscheint nach dem Hochladen in einem separaten Fenster. Hier wird Ihnen ermöglicht, nur einen bestimmten Ausschnitt eines Fotos zu Ihrem Profil auszuwählen. ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los parámetros "Retardo de conexión" y "Umbral de luminosidad" se pueden ajustar sin necesidad de utilizar herramientas. ES
„Schaltverzögerung“ und „Helligkeitsschwellwert“ sind ohne Werkzeug einstellbar. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detrás de la puerta hay dos estantes de bastidores que se pueden ajustar en altura de forma individual. DE
Hinter der Tür befinden sich zwei Fachböden auf Zahnleisten, die individuell in der Höhe verstellt werden können. DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
El Usuario puede ajustar su navegador para que rechace Cookies o elimine determinadas Cookies según su criterio. ES
Dies bedeutet, dass beim Laden einer einzelnen Webseite möglicherweise mehrere Cookies von mehreren Unternehmen an Ihren Browser gesendet werden. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
El valor de las cotas puede incluso dirigir y cambiar la geometría de diseño para ajustar determinados tamaños.
Anhand der Eingabewerte für Bemaßungen kann auch die Größe der Konstruktionsgeometrie gezielt gesteuert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
También el software contiene las herramientas para controlar y ajustar los parámetros de los componentes de la computadora.
Auch die Software enthält die Werkzeuge zur Steuerung und Regelung der Parameter der Computer-Komponenten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software permite ajustar la velocidad de transferencia de datos y supervisa la conexión a Internet.
Außerdem ermöglicht die Software, um Ihre eigenen Kanal, um Video im Netzwerk übertragen zu erstellen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software contiene las herramientas para controlar y ajustar los parámetros de los componentes de la computadora.
Die Software überprüfen, unterstützt die automatische Modus der Fehlerkorrektur der Disk-Images nach der Bypass ihres Schutzes.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
XMind también permite personalizar el color de fondo, ajustar los parámetros de la fuente y publicar circuitos en internet.
XMind ermöglicht es auch, die Hintergrundfarbe, die Parameter der Schrift und veröffentlichen Kreise im Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, pueden ajustar el NewsFile Grabber a sus necesidades precisas sobre todo con el gestor de tareas de descarga. ES
Diese können den NewsFile Grabber jedoch insbesondere durch das Download-Job-Management exakt auf ihre Bedürfnisse abstimmen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software permite ajustar la velocidad de transferencia de datos y supervisa la conexión a Internet.
Die Software ermöglicht es Ihnen, das System von unnötigen Dateien reinigen und reparieren die Registrierung Probleme.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software permite ajustar la velocidad de transferencia de datos y supervisa la conexión a Internet.
Die Software unterstützt die gängigen Formate und erlaubt es, von einem Format in ein anderes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software permite ajustar la velocidad de transferencia de datos y supervisa la conexión a Internet.
Die Software ermöglicht es, um den gewünschten Server für den minimalen Verlust der Internet-Geschwindigkeit zu wählen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software permite ajustar la velocidad de transferencia de datos y supervisa la conexión a Internet.
Außerdem ermöglicht die Software, die den geschlossenen Standorten zugreifen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También el software permite ajustar la velocidad de transferencia de datos y supervisa la conexión a Internet.
Die Software sichert die Qualität der Stimmgebung Text von verschiedenen Stimmen und verschiedenen Geschwindigkeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software permite ajustar la calidad de imagen, tamaño y otras opciones durante la conversión de archivos.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Dateien zu Cloud-Storage hinzufügen und sie auf den verschiedenen Geräten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
“Además, nuestros clientes pueden en el futuro ajustar sus motores a las necesidades específicas incluso con más detalle.
„Darüber hinaus können unsere Kundinnen und Kunden in Zukunft ihre Antriebe noch spezifischer auf ihre Bedürfnisse abstimmen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
La compensación de radio de las herramientas giratorias se puede ajustar en los ejes X e Y. ES
Die Korrektur der Werkzeugradien von rotierenden Werkzeugen findet in der X- und Y-Ebene der Maschine statt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Utilice los filtros para ajustar nuestra gama de productos y mostrar solo aquellos que son adecuados para su proyecto. ES
Nutzen Sie die Filterfunktion, um das Produktsortiment so einzugrenzen, dass nur die für Ihr Projekt geeigneten Produkte aufgeführt werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie bau informatik    Korpustyp: Webseite
los cambios que hace para ajustar su estrategia optimizada son desafíos que hay que superar de inmediato. DE
Ihr geändertes Tuning, Ihre optimierte Strategie ist eine Herausforderung, die sogleich getoppt werden muss. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
La mayoría de los proveedores radiotelefónicos ofrecen actualmente la posibilidad de ajustar una dirección email para la toma del móvil. DE
Die meisten Mobilfunk-Provider bieten heute die Möglichkeit, für den Mobiltelefonanschluss eine Email-Adresse einzurichten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La tapa se puede ajustar en tres alturas y puede emplearse con instrumentos de distinta longitud y grosor. DE
Der Deckel ist in 3 Höhen einstellbar und passt für Instrumente verschiedenster Längen und Dicken. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El sistema de anudado, rápido y fácil de ajustar, mantiene a tu hijo seguro, cómodo y calentito. DE
Durch das einfach zu schließende Bändersystem bleibt der Nachwuchs bei Wind und Wetter sicher und kuschelig warm. DE
Sachgebiete: film technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las medidas de la abertura se pueden ajustar libremente y existen programas especiales que proporcionas soluciones especiales. ES
Die Öffnungsmaße sind frei einstellbar und es stehen Spezialprogramme für Sonderlösungen zur Verfügung. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
“Además, nuestros clientes pueden en el futuro ajustar sus motores a las necesidades específicas incluso con más detalle. ES
Wir entwickeln, was unsere Kunden benötigen, weil wir ihre Bedürfnisse kennen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Si utiliza un núcleo 2.4.19pre8 o más nuevo entonces puede ajustar la frecuencia máxima del RTC para usuarios normales a través del sistema de archivo /proc. DE
Wenn du Kernel 2.4.19pre8 oder neuer laufen hast, kannst du die maximale RTC-Frequenz für normale Benutzer durch das /proc-Dateisystem festlegen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
El nivel de dificultad del deporte se puede ajustar según la experiencia de cada participante y un guía local te llevará por zonas de la costa prácticamente desconocidas. ES
Dieser Sport, begleitet von einem einheimischen Guide, kann auf die Niveaus „leicht“ oder „anspruchsvoll“ zugeschnitten werden. Der Guide entführt Sie zu wenig bekannten Küstenabschnitten. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Para permitir el almacenaje de determinados productos o mercancías, los almacenes deberán ajustar su construcción, equipamiento y seguridad a lo establecido en la normativa legal. ES
Lager müssen vorschriftsmäßig gebaut, eingerichtet und gesichert sein, damit bestimmte Güter oder Waren dort deponiert werden können. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
puedes ajustar manualmente la prioridad de venta de cada uno de los asientos, o puedes hacer solo algunos ajustes para la prioridad básica. ES
Sie können die Verkaufspriorität für sämtliche Plätze manuell festlegen oder nur einige wenige Änderungen an der vorgegebenen Priorität vornehmen. ES
Sachgebiete: geografie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Otra aplicación significativa es el ajuste transversal y longitudinal de máquinas de impresión o en máquinas herramienta para ajustar el desgaste de la herramienta DE
Die Linearantriebe werden im Stoffauflauf und Coater von Papiermaschinen, in der Quer- und Seitenregisterung von Druckmaschinen und zur Werkzeugnachstellung in Werkzeugmaschinen erfolgreich eingesetzt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Conectando un reloj programador externo a la línea de control se puede ajustar fácilmente una reducción de temperatura para modificar la temperatura ambiente preseleccionada. DE
Durch Beschalten der Steuerleitung mittels einer externen Zeitschaltuhr, ist eine Temperaturabsenkung gegenüber der vorgewählten Raumtemperatur einfach zu realisieren. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Tiempo palomitas contiene un fácil utilizar el reproductor con un conjunto de funciones básicas para ajustar el brillo y el volumen.
Titanium Backup besitzt eine Funktion zur einfachen Datentransfer aus dem internen Speicher der Vorrichtung zu der externen eins.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
GoldWave permite imponer los efectos de sonido en una pista de audio, ajustar la frecuencia de sonido e igualar el nivel de volumen.
Goldwave ermöglicht, die Soundeffekte auf einer Audiospur zu verhängen, passen Sie die Schallfrequenz und gleichen Sie die Lautstärke.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es por eso que desarrollamos nuestro curso de inglés para oficina, de tal manera que sea fácil de ajustar a tu horario.
Deshalb haben wir unseren Englischkurs fürs Büro so konzipiert, dass er sich einfach in Ihren Alltag integrieren lässt.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Funciones como crossfading, dependencia del Master y reacción con función blackout y función flash se pueden ajustar por separado para cada canal de control DE
Für jeden Steuerkanal getrennt einstellbare Eigenschaften wie Überblendbarkeit, Masterabhängigkeit und Reaktion bei Blackout- und Flash-Funktionen DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La escuela también ofrece cursos para grupos de empresas. Por supuesto, el currículo se puede ajustar a los temas de su interés. ES
Weiterhin bietet die Schule Kurse für Geschäftsgruppen an und die Kurse können vollständig nach Ihren (Themen-)Wünschen gestaltet werden. ES
Sachgebiete: verlag schule handel    Korpustyp: Webseite
El láser compacto genera varios puntos verdes y rojos animados. Se puede ajustar la velocidad del motor y la función de estroboscopio manualmente. DE
Der kompakte Laser erzeugt eine Vielzahl von abwechselungsreich animierten grünen und roten Punkten. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
El módulo adicional sirve de interfaz entre el controlador de la bomba de calor y una red Ethernet para monitorear y ajustar a distancia la bomba de calor. DE
Das Zusatzmodul dient als Schnittstelle zwischen dem Wärmepumpenmanager und einem Ethernet-Netzwerk zur Fernverstellung und -überwachung der Wärmepumpe. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Permite a los usuarios finales realizar overclocking fácilmente en sus plataformas seleccionando el perfil adecuado, en lugar de ajustar los parámetros individuales en la BIOS. ES
Benutzer können ihre Plattform unkompliziert übertakten, indem sie einfach das geeignete Profil auswählen, anstelle im BIOS einzelne Parameter festzulegen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los biseles intercambiables, disponibles en varios diseños, aseguran que nuestros instrumentos se pueden ajustar para adaptarse al interior de cualquier barco. AcquaLink ES
Die in unterschiedlichen Designs erhältlichen austauschbaren Frontringe gewährleisten, dass sich unsere Instrumente auf das Interieur eines jeden Bootes abstimmen lassen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Se efectuó una serie de ensayos de campo para evaluar la ventaja de usar el N-Tester™ para ajustar las aplicaciones nitrogenadas.
Um die Vorteile des N-Testers, die genaue Bestimmung des Stickstoff-Bedarfs, zu bewerten, wird bereits seit Jahren eine Feldversuchs-Reihe durchgeführt.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Kizoa ajusta el marco automáticamente a su foto sin necesidad de ajustar el marco, centrar la foto, etc. Kizoa se encargará cualquiera que sea el formato de su foto: ES
Kizoa passt die Einrahmung automatisch an Ihr Foto an; Kein Strecken, Zentrieren, etc. ist mehr nötig, denn Kizoa kümmert sich für Sie darum. Welches Format Ihr Foto auch hat: ES
Sachgebiete: foto typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todo lo que necesitas es echar un vistazo para obtener una visión completa de los programas y los ajustes, y los pulsadores intuitivos son fáciles y directos de ajustar. ES
Lesen Sie mehr Klar, einfach und direkt vor Ihren Augen Klar, einfach und direkt vor Ihren Augen Die Drucktasten dieses Kompakt-Geschirrspülers lassen sich gut bedienen und sind leicht zugänglich. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La barra de capodastro de bronce se puede ajustar en el taller para optimizar el punto en el que golpean las cabezas de los macillos en el registro de tiple alto y la longitud sonora de las cuerdas. DE
Der Bronze Kapotaster kann im Werk justiert werden, um im hohen Diskant den Anschlagspunkt der Hammerköpfe und die klingende Länge der Klangsaiten zu optimieren. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
La pieza de asiento de la rejilla se puede ajustar en altura, en función del espesor de las baldosas, por medio de un giro suave, a una elevación mínima de 7,8 mm y una altura máxima de 22 mm. DE
Das Rostauflagestück kann entsprechend der Fliesendicke in der Höhe durch leichtes Drehen auf eine Höhe von Minimum 7,8 mm und einer Maximalhöhe von 22mm verstellt werden. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Bajo las coordenadas del antiguo orden mundial la política exterior alemana difícilmente habría podido ajustar con tanta soltura sus prioridades esenciales, por cuanto Alemania dependía en grado sumo de las garantías de seguridad estadounidenses. DE
Unter den Bedingungen der alten Weltordnung wäre eine derart souveräne Akzentsetzung der deutschen Außenpolitik kaum denkbar gewesen. Dafür war Deutschland zu sehr von den amerikanischen Sicherheitsgarantien abhängig. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las fracciones de potencia MF y HF se pueden ajustar de forma continua entre 2 - 100 %, con la oscilación de alta frecuencia superpuesta sobre la oscilación básica de la frecuencia media. DE
Die MF- und HF- Leistungsanteile sind stufenlos zwischen 2 - 100 % einstellbar, dabei ist der mittelfrequenten Grundschwingung eine hochfrequente Schwingung überlagert. DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik physik    Korpustyp: Webseite
Su diseño permite montarla en la zona de trabajo de la máquina y ajustar su posición en cualquier punto cerca de la máquina, por lo que la instalación resulta rápida y sencilla. ES
Das RMI wurde für den Einsatz in Werkzeugmaschinen entwickelt und kann an einer beliebigen Stelle im Arbeitsraum der Maschine positioniert werden, wodurch eine schnelle und einfache Installation gewährleistet ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite