Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"Trato de relatar escenas de la vida en imágenes, los momentos de alegría, los lugares que hemos tomado prestados por un tiempo, los recuerdos doloroso que aún nos acosan."
DE
"Ich versuche, Szenen des Lebens in Bildern zusammenzubringen, die Momente des Glücks, die Orte, die wir uns zeitweilig geliehen haben, die schmerzvollen Erinnerungen, die uns noch verfolgen."
DE
Sachgebiete:
kunst film musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con Samba, uno conecta el carnaval en Rio, subiendo la alegría de vivir y omite la alegría.
DE
Mit Samba verbindet man den Karneval in Rio, überschäumende Lebensfreude und ausgelassene Fröhlichkeit.
DE
Sachgebiete:
tourismus radio sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero, ¿dónde se esconde el instigador de esta alegría colectiva?
ES
Wer aber, fragt sich der Besucher, orchestriert diesen allgemeinen Frohsinn?
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sabrosa comida para un buena base, flota de música en vivo en las plazas, un auto convertible con las reinas y las princesas del vino, teatro y actividades para niños y el concurso divertido "desplazamiento en el vino", todas las noches durante tres días, todo esto trae alegría y diversión.
DE
Leckere Speisen für die gute Grundlage, flotte Live-Musik auf den Plätzen, ein Cabrio-Corso mit Weinköniginnen und Weinprinzessinnen, Theater und Mitmachaktionen für Kinder und das lustige Gewinnspiel „Aufwiegen in Wein“ an jedem Abend der drei Tage, das alles bringt Frohsinn und Spaß.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La alegría de la creación ahora también ha llegado a la habitación doméstica.
DE
Die Lust am Einrichten hat nun auch die heimischen Schlafzimmer erreicht.
DE
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Enlace permanente para la alegría y la frustración de la comunicación móvil
DE
Permanent-Link zu Lust und Frust mobiler Kommunikation
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Comentario alegría y la frustración de la comunicación móvil
DE
Kommentiere Lust und Frust mobiler Kommunikation
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con la ayuda de la formación musical y la terapia musical se quiere devolver a los niños una parte de alegría y optimismo para el futuro.
DE
Und auch den Kindern soll mit Hilfe einer musikalischen Erziehung und der Musiktherapie wieder ein Stück Lebensfreude zurückgegeben werden.
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Se creía que con estas plantas también se traía salud y alegría al hogar.
DE
Immergrüne Pflanzen stehen für Lebenskraft und man glaubte, sich mit den Pflanzen Gesundheit und Lebensfreude ins Haus zu holen.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Es un barrio fantástico, lleno de diversidad, creatividad y alegría."
ES
Es ist ein fantastischer Stadtteil voller Kreativität, Vielfalt und Lebensfreude."
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es así que cantan con mucha alegría sobre cosas tan simples como la ropa que se seca tanto al sol como al viento y lo bonito que esto realmente puede llegar a ser.
DE
So singen Sie fröhlich über die Wäsche, die in der Sonne oder auch am Wind trocknet und wie schön das eigentlich ist.
DE
Sachgebiete:
verlag musik schule
Korpustyp:
Webseite
Algunas personas prefieren celebrarla constantemente con fiestas y derroche de alegría, otros en cambio, optan por celebrarla en un lugar tranquilo donde poder reflexionar.
ES
Die einen möchten gerne laut und fröhlich feiern, andere mögen es lieber ruhig und besinnlich. Manchen genügt ein gemütliches Beisammensein, andere setzen auf große Geschenke.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muestre a los demás su alegría o saque fotos de los mejores disparos a puerta para la posteridad.
DE
Zeigen Sie den Anderen Ihren Jubel oder machen Sie (sich) ein Bild von den schönsten (Tor-)Szenen für die Zeit danach.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El año pasado un centenar de hoteles en Tenerife recibía el certificado de excelencia de Tripadvisor, este año, nuevamente, los hoteles empiezan a comunicar con alegría que sus huéspedes les han vuelto a valorar con alta puntuación.
Letztes Jahr haben einhundert Hotels auf Teneriffa das Zertifikat für Exzellenz von TripAdvisor erhalten, und dieses Jahr, vermitteln Hotels ein weiteres Mal mit großer Freude das ihre Gäste sie mit einer hohen Benotung bewertet haben.
Sachgebiete:
radio tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
“Con el Twin 4 he recuperado la alegría de volar en tandem.
DE
"Der Twin 4 hat mir wieder den Spaß ins Dopplesitzerfliegen zurück gebracht.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt radio sport
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tras una genial y sentimental primera mitad, donde David deja fluir las rápidas aguas en cascada; se concluye, para alegría del conjunto, en aguas tranquilas:
DE
Nach einer schmachtend-fetzigen ersten Hälfte versprüht David so rasante Kaskaden-Fontänen, dass sich das Ensemble am Schluss ganz echauffiert auf ruhigere Gewässer freut:
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Publican con la misma alegría en blogs o en Twitter, o se limitan a ponerse en manos de las estrategias clásicas de marketing de sus editoriales, orientadas hasta hoy a los medios impresos?
DE
Bloggen und twittern sie ebenso freudig oder verlassen sie sich ausschließlich auf klassische Vermarktungsstrategien ihrer Verlage, die sich bis heute an Printmedien orientieren?
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
alegría desbordante
|
.
|
alegría anticipada
|
Vorfreude 3
|
alegría maligna
|
.
|
alegría por el mal ajeno
|
.
|
alegría anticipada
Vorfreude
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ello supone para los vitivinicultores mucho trabajo y para quienes gustan del vino alemán, que son cada vez más, una gran alegría anticipada.
DE
Das bedeutet für die Winzer viel Arbeit und für die stetig mehr werdenden Anhänger des deutschen Tropfens Grund zur Vorfreude.
DE
Sachgebiete:
gartenbau media landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
69 weitere Verwendungsbeispiele mit "alegría"
211 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alegría y dolor Alegría y dolor
Paulus und die Göttlichkeit Jesu
Sachgebiete:
religion universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Alegría para grandes y pequeños
ES
Entertainment für Groß und Klein
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alegrías del paladar en Uruguay
DE
Essen wie Gott in Uruguay
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Estaciones de tren de Alegría-Dulantzi
ES
Bahn Stuttgart - Frankfurt am Main
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce bahn
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Alegrías del paladar en Uruguay
DE
Permalink zu Essen wie Gott in Uruguay
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Comment on Alegrías del paladar en Uruguay
DE
Kommentiere Essen wie Gott in Uruguay
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Creemos que el café cultivado con alegría proporciona aún más alegría al beberlo.
ES
Wir finden, Kaffee von zufriedenen Kaffeebauern schmeckt einfach noch besser.
ES
Sachgebiete:
tourismus markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
300 horas de alegría previa a la Navidad
DE
300 Stunden Vorfreude auf Weihnachten
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Muy pocos motivos para dar saltos de alegría.
DE
Kein Grund also, Luftsprünge zu machen.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
300 horas de alegría previa a la Navidad
DE
Weihnachten ist auch die Zeit des Schenkens
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr politik handel
Korpustyp:
Webseite
Gran alegría por los prontos Juegos Macabeos Europeos 2015
DE
Große Vorfreude auf die Makkabi-Spiele in Berlin
DE
Sachgebiete:
politik media jagd
Korpustyp:
Webseite
Me gustaría compartir esta alegría con muchas personas.
ES
Vielleicht möchte ich, dass viele Leute dieses Glücksgefühl mit mir teilen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Croacia | Alegría para grandes y pequeños Desde EUR 213
ES
Kroatien | Urlaub im Ferienpark Ab EUR 213
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Para nosotros los alemanes fue un motivo de gran alegría.
Mal gejährt. Für uns Deutsche war das ein Anlass zum Feiern.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Y dado que el café cultivado con alegría proporciona aún más alegría al beberlo, también es bueno para los consumidores.
ES
Natürlich schmeckt Kaffee von zufriedenen Kaffeebauern auch einfach besser, für uns und unsere Verbraucher.
ES
Sachgebiete:
tourismus markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Cause alegría a sus seres allegados o, a su persona amada con una flor FLOWERS4U.
ES
Erfreuen Sie Ihre nahen Bezugspersonen oder Ihre geliebte Person mit einer Blume vonFLOWERS4U.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau media
Korpustyp:
Webseite
Cause alegría a la persona querida en cualquier lugar del mundo, encargando flores online.
ES
Sie erfreien Ihre geliebte Person an jeder beliebigen Stelle in der Welt mit Hilfe der Blumenbestellung Online.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau media
Korpustyp:
Webseite
¡El cajón de arena Olivia 140 cm es la alegría de cualquier constructor!
ES
Der Sandkasten Olivia 140 erfreut das Herz jedes Baumeisters!
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
¡Desde entonces, quien lo desee puede regresar al cielo! ¡Este es el MENSAJE DE ALEGRÍA!
DE
Er beschnitt nun Luzifers Macht, öffnete alle geistigen Gefängnisse und jeder der will , kann seitdem in die Freiheit der Himmel zurückkehren!
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Cualquier persona puede asumir la MISIÓN de ANUNCIAR EL MENSAJE DE ALEGRÍA.
DE
Den AUFTRAG, die FROHE BOTSCHAFT zu verkünden, darf jeder übernehmen!
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Las últimas evoluciones en la comodidad y la visión periférica traen aún más alegría y seguridad.
DE
Die neuesten Verbesserungen von Shark in punkto Komfort und ein seitlich vergrößertes Gesichtsfeld erhöhen das Fahrvergnügen und die Sicherheit.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Quizá no haga fortuna, pero nadie le impedirá saborear las alegrías del auténtico outback australiano.
ES
Reich werden Sie dort nicht mehr werden, aber dafür kommen Sie in den Genuss eines echten australischen „Outback“.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un país en alegría previa Ya sólo quedan unas pocas semanas para el saque inaugural.
DE
>> Für ein freundliches Deutschland Ein Land in Vorfreude Nur noch wenige Wochen bis zum Anpfiff:
DE
Sachgebiete:
radio sport weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra aquí 300 horas de alegría previa a la Navidad
DE
Weihnachten ist auch die Zeit des Schenkens
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Pero después de que el trabajo fue hecho me llené de alegría.
Aber nach der Behandlung war ich überglücklich.
Sachgebiete:
psychologie astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gran alegría por los prontos Juegos Macabeos Europeos 2015 (© Embajada de Alemania)
DE
Große Vorfreude auf die Makkabi-Spiele in Berlin (© Deutsche Botschaft)
DE
Sachgebiete:
politik media jagd
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen Gran alegría por los prontos Juegos Macabeos Europeos 2015 (© Embajada de Alemania)
DE
Bild vergrößern Große Vorfreude auf die Makkabi-Spiele in Berlin (© Deutsche Botschaft)
DE
Sachgebiete:
politik media jagd
Korpustyp:
Webseite
Busca tu empleo en alegria-dulantzi, alegría, álava de forma sencilla en Trovit.
ES
Finde deinen Job für russische sprachkenntnisse ganz schnell und einfach auf Trovit!
ES
Sachgebiete:
film verwaltung tourismus
Korpustyp:
Webseite
Uzès, el ducado de la alegría a mi carnet de viaje
ES
Uzès, Bezauberndes Herzogtum zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Uzès, primer ducado de Francia, puede presumir también de ser la capital de la alegría.
ES
Uzès, einst erstes Herzogtum Frankreichs, würde ohne weiteres auch den Titel Hauptstadt der Daseinsfreude verdienen.
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
¿No es esta una de las alegrías de vivir en el extranjero?
ES
Ist das nicht genau der Reiz, wenn man im Ausland lebt?
ES
Sachgebiete:
film tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
La contínua asistencia personal, el ambiente y el entrenamiento congenial mejorarán la motivación y crearán una nueva alegría de vivir.
ES
Die kontinuierliche Betreuung, die persönliche Atmosphäre und das Training unter Gleichgesinnten wirken motivierend und schaffen neue Lebenslust.
ES
Sachgebiete:
schule sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Primero escoge un buen alojamiento para empezar tus vacaciones en Tomar (Costa de Lisboa, Portugal). ¡Viajar con alegría - Zoover!
Fotos und Urlaubsbilder für Bed & Breakfast Quinta da Cotovia**** (Tomar Costa de Lisboa Portugal) - Der Urlaub fängt auf Zoover an!
Sachgebiete:
e-commerce tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Primero escoge un buen alojamiento para empezar tus vacaciones en Prishtina (Kosovo, Kosovo). ¡Viajar con alegría - Zoover!
ES
Für einen noch schöneren Urlaub in Prishtina (Kosovo, Kosovo) - mit Zoover!
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Primero escoge un buen alojamiento para empezar tus vacaciones en Schaan (Liechtenstein, Liechtenstein). ¡Viajar con alegría - Zoover!
ES
Für einen noch schöneren Urlaub in Schaan (Liechtenstein, Liechtenstein) - mit Zoover!
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
No obstante, esa alegría se ve enturbiada si se propagan algas flotantes y tiñen el agua de verde.
DE
Getrübt wird diese Stimmung allerdings, wenn sich Schwebealgen ausbreiten und das Wasser sich grünlich färbt.
DE
Sachgebiete:
geografie zoologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ello supone para los vitivinicultores mucho trabajo y para quienes gustan del vino alemán, que son cada vez más, una gran alegría anticipada.
DE
Das bedeutet für die Winzer viel Arbeit und für die stetig mehr werdenden Anhänger des deutschen Tropfens Grund zur Vorfreude.
DE
Sachgebiete:
gartenbau media landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El lema del festival-formulado por el joven dirk Müller de Lingen-proviene de la fuerza creativa y la alegría de comunicación de los niños.
DE
Das Motto des Festivals - formuliert durch den Lingener Jugendlichen Dirk Müller - verweist auf die gestalterische Kraft und Kommunikationsfreudigkeit der Kinder.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
El invierno es muy largo y frío en los países escandinavos, por lo que necesitan colores brillantes y vivos para llenar el hogar de alegría y color.
ES
Der Winter ist sehr kalt und lang in den skandinavischen Gefilden und dies möchte man durch die klaren Wohnfarben wieder ausgleichen.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ressourcenschonende Technologien – implementado para el uso diario Por ejemplo, la reducción de nuestros grifos de lavabo, Termostatos y cabezal de ducha Grohe, posee el innovador Eco Alegría (
DE
Ressourcenschonende Technologien – alltagstauglich umgesetzt Beispielsweise reduzieren unsere Waschtischarmaturen, Thermostate und Duschköpfe der Marke Grohe mit der innovativen Eco Joy (
DE
Sachgebiete:
verlag auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Esperamos que les traiga tanta alegría como a nosotros, y al mismo tiempo los deseos enviados cobrarán la vida en el próximo 2015.
ES
Wir hoffen, dass sie Ihnen so viel Freund wie uns bereiten wird und dass sich die ausgesprochenen Wünsche im kommenden Jahr erfüllen werden.
ES
Sachgebiete:
radio technik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Un lugar no apto para gruñones y amantes de los cielos grises y donde solo el sol y la alegría están tolerados.
ES
Mauritius steht ganz im Zeichen der Sonne und toleriert nur strahlende Gesichter.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Calificó como una "idea grandiosa" la programación artística y cultural con sus, en total, 48 proyectos para incrementar más la expectación y la alegría previas.
DE
Das Kunst- und Kulturprogramm mit seinen insgesamt 48 Projekten bezeichnete er als eine "großartige Idee", um die Vorfreude größer werden zu lassen.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
A través de pasajes con humor y también fantásticos, logra distender la historia y hacer participar a los lectores en las alegrías y tristezas de sus protagonistas.
DE
Vortrefflich weiß er durch humorvolle und fantastische Passagen die Geschichte aufzulockern und den Rezipienten an den Höhen und Tiefen seiner Protagonisten teilhaben zu lassen.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Ni siquiera diez minutos más tarde, los aficionados, tras otra jugada conjunta de la pareja de atacantes alemanes, ya entonaron los primeros cánticos de alegría.
DE
Keine zehn Minuten später stimmten die Fans nach dem nächsten Duett des deutschen Sturmduos bereits erste Freudengesänge an.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
"Salsa, la indomable alegría de vivir del pueblo latinoamericano, es un término general para varios ritmos de baile radicados en el Caribe de habla española."
DE
"Salsa, die unbezähmbare Lebenslust des lateinamerikanischen Volkes, ist die allgemeine Bezeichnung für verschiedene Tanzrhythmen, die in der spanisch-sprachigen Karibik zuhause sind" Mambo, Cha-Cha-Cha, Son, Merengue, Cumbia, Bachata.
DE
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
El potencial de velocidad del ARCUS 3 no posibilita solamente más alegría, sino también más reservas de seguridad en condiciones de lucha contra el viento.
DE
Das zur Verfügung stehende Geschwindigkeitspotenzial des Arcus 3 ermöglicht nicht nur mehr Flugspaß, sondern auch mehr Sicherheitsreserven bei ungünstig werdenden Gegenwindverhältnissen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
El factor diversión en el vuelo debería estar arriba de todo en la escala de valores – la seguridad, habitual en Swing, garantiza una alegría sin estrés.
DE
Der Spaßfaktor sollte beim Fliegen ganz im Vordergrund stehen. Die gewohnte Sicherheit von Swing bürgt für stressfreien Flugspass.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Lo que pasa es que nunca, nunca habría esperado que tanta gente compartiría mi alegría, y esto significa muchísimo para mí.
DE
Und wenn ich ehrlich bin, hätte ich nie erwartet, dass sich so viele in solchem Maß mit mir mitfreuen.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
La espléndida playa pública que se extiende a su alrededor está cubierta por kilómetros de arena, lo cual es motivo de alegría entre bañis..
ES
Er ist von mehreren Kilometern Sand umgeben, die den herrlichen öffentlichen Strand säumen und ein Paradies zum Baden, Tauchen und Surfe..
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ha crecido y camina por las calles de Hollywood, buscando a alguien que ponga un poco de alegría en su vida.
ES
Mittlerweile erwachsen, wandert er durch die Straßen Hollywoods auf der Suche nach jemandem, der seinem Leben „Pepp verleiht“.
ES
Sachgebiete:
kunst film radio
Korpustyp:
Webseite
Por esa razón, es una alegría muy grande que Microsoft nos apoye con la donación de unos paquetes para sistemas operativos informáticos de Windows.
Umso erfreulicher, dass uns jetzt Microsoft selbst mit einer Spende von Windows Betriebssystemen unterstützt.
Sachgebiete:
verlag universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Además de por su “agua”, que ya se hizo famosa en el s. XVI, la ciudad es conocida por su carnaval, en el que propios y extraños dan rienda suelta a su alegría sin parar.
ES
Außer für das seit dem 16. Jh. bekannten Kölnisch Wasser ist die Stadt vor allem berühmt für ihren Karneval, der von Touristen und Kölnern tagelang ohne Unterbrechung ausgelassen gefeiert wird.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El estilo francés refleja con todo esto alegría y mucha vida, hay muchas formas de conseguirlo, en cada región francesa tienen la suya propia, y todas generan estos mismos sentimientos.
ES
Französischer Stil lässt sich von derselben Leichtigkeit tragen wie in der Französischen Sprache. Außerdem gibt es nicht den einen französischen Wohnstil, sondern viele unterschiedliche bezaubernde Wohnstile, die den jeweiligen Regionen Frankreichs entsprechen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Además de estas canciones típicas cristianas, hay una gran variedad de música comercial que se inspira en la Navidad para llenar las celebraciones y fiestas de la época de alegría, canto y baile.
ES
Doch natürlich werden zu diesen Festtagen nicht nur christliche Lieder gespielt, im Radio laufen auch kommerzielle Weihnachtslieder zu dieser Zeit rauf und runter, damit sich alle Menschen auf die Weihnachtszeit einstimmen können.
ES
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Colombia a pesar de ser un solo país, posee diversidad cultural, pero algo que caracteriza a todos los colombianos es su alegría y amabilidad, estos valores enamoran a cualquier extranjero que visite suelo colombiano.
DE
Obwohl Kolumbien ein einziges Land ist bietet es eine große kulturelle Vielfalt. Alles was jedoch alle Kolumbianer charakterisiert ist die freunlich- und Gütigkeit seiner Bewohner, die jeden Touristen zu Teil wird der Kolumbianischen Boden betritt.
DE
Sachgebiete:
geografie politik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Sorprendentes y una alegría al mismo tiempo son las distinciones para muestras de pequeños países vinícolas exóticos como Jordania (2 de oro, 1 de plata), Rusia (1 de oro) y Dinamarca (2 de plata).
DE
Überraschend und gleichzeitig erfreulich die Auszeichnungen für Proben kleiner und nahezu exotischer Weinnationen wie Jordanien (2-mal Gold, 1-mal Silber), Russland (1-mal Gold) und Dänemark (2-mal Silber).
DE
Sachgebiete:
schule infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Cuando se llama desde la página de la imagen se carga y muestra de las alegrías falla del servidor, el tráfico es entonces la fuerza 'robado' del otro operador del sitio web.
DE
Beim Aufruf der eigenen Seite wird das Bild vom frenden Server geladen und dargestellt, der Traffic wird dann zwangsweise von dem anderen Webseitenbetreiber ‘gestohlen’.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
30 Souvenirs – Típico de Düsseldorf La tradición del Radschlagen se re monta al año 1288, cuando los niños de Düsseldorf representaban su «baile de alegría» tras haber ga nado la batalla de Worringen.
DE
www.der-duesseldorfshop.de 30 Souvenirs – typisch Düsseldorf Der Brauch des Radschlagens geht zurück auf das Jahr 1288, als Düs- seldorfer Kinder nach der erfolgrei- chen Schlacht von Worringen ihre „Freudendreher“ aufführten.
DE
Sachgebiete:
musik internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El Chalet Super-Panorama brinda una de las perspectivas más hermosas del lago y, algo más arriba por la D41, el recinto del zoo de la Grande Jeanne acoge, para alegría de los pequeños, marmotas, gamos, venados y renos.
ES
Vom Chalet Super-Panorama kann man einen der eindrucksvollsten Ausblicke über den See genießen. Besonders interessant für Kinder ist etwas weiter bergauf auf der D 41 der Tierpark Parc animalier de la Grande Jeanne, in dessen Gehegen Murmeltiere, Dam- und Rotwild sowie Rentiere leben.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El origen del Merengue es polémico, unos dicen que "el padre" del Merengue es Juan Babtista Alfonseca, mientras que otros ven su evolución en la alegría espontánea de la victoria contra los haitianos después de la batalla de Talanquera.
DE
Über den historischen Ursprung des Merengue teilt sich das Heer der Sachverständigen. So schreiben einige Juan Babtista Alfonseca die "Vaterschaft" des Merengue zu. Andere vermuten seine Entstehung als spontaner Ausdruck des Sieges gegen die Haitianer nach der Schlacht von Talanquera.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Queridos amigos, tantas veces, se ha caricaturizado la imagen de los santos y se los ha presentado de modo distorsionado, como si ser santos significase estar fuera de la realidad, ingenuos y sin alegría.
DE
Liebe Freunde, immer wieder ist das Bild der Heiligen karikiert und verzerrt worden, so als ob heilig zu sein bedeute, weltfremd, naiv und freudlos zu sein.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Y ahora, en primer lugar, les deseo mucho éxito a todos los equipos en la Copa Confederaciones y que los aficionados puedan disfrutar de partidos emocionantes, un anticipo de la alegría e ilusión ante la fase final del Mundial 2006.
DE
Und wünsche jetzt erst einmal allen Mannschaften viel Erfolg beim Konföderationen-Cup, und allen Fußballfans begeisternde Spiele - als Vorfreude auf die WM-Endrunde 2006.
DE
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
También con una expresión de alegría están el Coronel D.E.M. Gerhard Harm Polter (izq.), el Jefe de la Base Aérea Militar, Comodoro Juan Bruckner y el Encargado de Negocios a.i. Dr. Schmidt.
DE
Zufriedene Gesichter auch bei Oberst i.G. Gerhard Harm Polter (links), dem Chef der Lufwaffenbasis, Oberst Juan Bruckner und dem Geschäftsträger a.i. Dr.Schmidt
DE
Sachgebiete:
musik militaer media
Korpustyp:
Webseite
También con una expresión de alegría están el Coronel D.E.M. Gerhard Harm Polter (izq.), el Jefe de la Base Aérea Militar, Comodoro Juan Bruckner y el Encargado de Negocios a.i. Dr. Schmidt.
DE
Zufriedene Gesichter auch bei Oberst i.G. Gerhard Harm Polter (links), dem Chef der Lufwaffenbasis, Oberst Juan Bruckner und dem Geschäftsträger a.i. Dr.Schmidt (© Deutsche Botschaft)
DE
Sachgebiete:
musik militaer media
Korpustyp:
Webseite
También incluye los viajes junto a tu equipo, amigos, familiares y otros aficionados, con quienes compartes las alegrías y las decepciones, los balones que por poco no entran y los goles espectaculares que cada temporada nos regala este fantástico deporte.
Was zählt, sind die Ausflüge die Sie machen, um die Höhen und Tiefen, die knapp verpassten Chancen und spektakulären Tore zu erleben, die jede neue Saison mit sich bringt – gemeinsam mit Ihrem Team, Ihren Freunden und Ihrer Familie.
Sachgebiete:
radio auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
«En mi día a día en Airbnb, trabajo con las personas más brillantes que conozco en proyectos técnicos maravillosos que sirven para compartir la alegría de viajar con personas de todo el mundo».
"An jedem Tag bei Airbnb kann ich mit den klügsten Köpfen, die ich kenne, an wundervollen technischen Projekten arbeiten, die dabei helfen, den Reiz des Verreisens mit dem Rest der Welt zu teilen."
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Cuando los sitios de compras otra vez, en el que la oferta de productos y compras o servicios a un primer plano, , El aspecto de Alegría de uso en beneficio de la facilidad de uso en el fondo.
DE
Bei Shopping-Sites wiederum, bei denen das Anbieten und Kaufen von Produkten oder Dienstleistungen im Vordergrund steht, tritt der Aspekt des Joy of Use zugunsten der Nutzerfreundlichkeit in den Hintergrund.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El Axis 3 garantiza al novato una alegría de vuelo durante mucho tiempo después de la enseñanza y permite a los que van “marcha atrás” la posibilidad de redescubrir la simplicidad del vuelo en parapente.
DE
Der Axis 3 garantiert dem Neuling Flugspaß bis weit über die Schulung hinaus, und bietet „Rücksteigern“ die Möglichkeit, die Einfachheit des Gleitschirmfliegens neu zu entdecken.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation foto
Korpustyp:
Webseite