linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 31 es 27 org 9 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 15 e-commerce 13 internet 13 musik 12 verlag 12 media 11 unterhaltungselektronik 11 radio 9 technik 9 weltinstitutionen 9 informatik 8 militaer 8 informationstechnologie 7 mode-lifestyle 6 transport-verkehr 6 auto 5 kunst 4 theater 4 transaktionsprozesse 4 wirtschaftsrecht 3 architektur 2 film 2 landwirtschaft 2 luftfahrt 2 oekologie 2 universitaet 2 verkehr-kommunikation 2 astrologie 1 bau 1 bergbau 1 boerse 1 forstwirtschaft 1 foto 1 gartenbau 1 gastronomie 1 handel 1 historie 1 infrastruktur 1 jagd 1 jura 1 literatur 1 marketing 1 nautik 1 oekonomie 1 politik 1 ressorts 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
arreglo . . . . . . Instandsetzung 5 . . . . .
[Weiteres]
arreglo Reparatur 6 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

arreglo Anordnung 21 Einstellung 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


arreglo compensatorio .
arreglos florales .
arreglo transitorio .
arreglo judicial .
arreglos subsidiarios .
arreglo amistoso .
arreglo preventivo .
arreglos especiales .
procedimiento de arreglo .
arreglos bilaterales específicos .
arreglo de ropa .
arreglo de animales .
arbitraje con arreglo .
arreglo de diferencias . .
peinado-cepillado-arreglo .
arreglo de una biblioteca .
arreglo político global .
Arreglo de Wassenaar . .
arreglo de locales .
arreglo de un cargamento . .
polea de arreglo . .
gastos de arreglo .
actividad con arreglo al balance .

63 weitere Verwendungsbeispiele mit "arreglo"

293 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cómo conseguir el mejor arreglo personal ES
3 Längen- einstellungen zum Trimmen ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Arreglos gratuitos en tienda con mi Tarjeta Promod ES
Kostenlose Retoure in den Filialen und per Post ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es posible registrar hasta 50 perfiles de arreglos. ES
Er kann bis zu 50 Einstellungen Profile. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Diversos modelos solamente tienen diferentes arreglos de la válvula. DE
Unterschiedliche Modelle weisen lediglich andere Ventilanordnungen auf. DE
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En los casos donde se logre negociar un arreglo de pago, deducimos un 10% de comisión. DE
Im Erfolgsfall verrechnen wir eine Kommission von 10% der erhaltenen Summe. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
el operador hará los arreglos con un centro de servicio técnico local. ES
Der Telefonmitarbeiter arrangiert die Abholung durch den örtlichen Reparaturservice. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diferentes continentes representado de acero inoxidable y arqueado con arreglo a la esfera ES
angedeutete Kontinente aus Edelstahlblech, mit Rundeisen abgesetzt ES
Sachgebiete: verlag architektur informatik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo existe la posiblidad de un arreglo de buena voluntad. DE
Es besteht jedoch die Möglichkeit einer Kulanzregelung. DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las autoridades habían decidido asimismo conceder ayudas económicas y becas con arreglo a determinados requisitos.
Die togoischen Behörden bewilligten zudem eine finanzielle Unterstützung sowie Stipendien für die Studierenden bei Erfüllung spezieller Voraussetzungen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestro florista es experto en elaborar bonitos arreglos florales y su especialidad son las celebraciones íntimas.
Überlassen Sie unserem talentierten hauseigenen Floristen alle Blumenarrangements für Ihre Veranstaltung.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
2 sesiones de peluquería para caballero con lavado, corte, peinado y arreglo de barba
Waschen, Schneiden, Föhnen inkl. Kopfmassage und Intensivkur für Damen
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su detención y reclusión fueron ilegales con arreglo al derecho internacional.
Die Festnahme und Inhaftierung von Clara Nsegue Eyí stellt einen Verstoß gegen äquatorialguineisches Recht dar.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Deje que nuestro florista de gran talento se encargue de los arreglos florales para su evento. ES
Überlassen Sie unserem talentierten hauseigenen Floristen alle Blumenarrangements für Ihre Veranstaltung. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las baldosa para exterior son productos, destinados para arreglos de todas las áreas exteriores, sometidas a diferentes grados de carga. ES
Das Außenpflaster ist ein Produkt, das für die Gestaltung von sämtlichen Außenflächen mit verschiedenen Belastungsstufen bestimmt ist. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
un negocio musical de transcripciones, arreglos y copias. También trabaja como multi-instrumentista tocando desde piezas clásicas hasta salsa. DE
Er tritt auch als freiberuflicher Mulitinstrumentalist auf, wobei sich seine Auftritte von der klassischen Tuba bis zur Salsa Posaune und dem Balkan Sousaphone erstrecken. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
De esta manera, asesinar se convierte en parte de la lógica racional con arreglo a fines de la modernidad ilustrada. DE
Damit wird das Morden Teil der zweckrationalen Logik der aufgeklärten Moderne. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
IMP Queen Greatest Hits (PVG) Libro de Canciones Arreglos para piano, voz y guitarra, Con letras y acordes DE
IMP Queen Greatest Hits (PVG) IMP Queen Greatest Hits (PVG): arrangiert für Klavier, Gesang und Gitarre, mit Text und Akkorde DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
IMP Musical We Will Rock You Cancionero de Musical Arreglo para piano, voz y guitarra, Incluye letras y acordesCanciones: DE
IMP Musical We Will Rock You IMP Queen And Ben Elton Musical We Will Rock You: DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Los recursos de la asociación sólo habrán de ser empleados con arreglo a los objetivos marcados en los estatutos. DE
Mittel des Vereins dürfen nur für die satzungsgemäßen Zwecke verwendet werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
Al principio, los arreglos cubrir, que cubre el canal de cable y luego suelte el conector del cable. DE
Zuerst die Abdeckung abmachen, welche den Kabelkanal verdeckt und dann den Steckverbinder vom Kabel lösen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Nosotros le ofrecemos arreglos para un o más dias en nuestro ambiente especial y servicio de catering. DE
Wir bieten Tages- und Mehrtagesarrangements in unserem besonderen Ambiente oder Catering außer Haus. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Saque provecho de la fotografía intuitiva gracias a las 8 funciones atribuidas al anillo manual de arreglo. ES
Genießen Sie eine intuitive Fotografieren mit 8 Funktionen für den manuellen Einstellring. ES
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Suite Plaza Hotel disponen de suelos de madera reluciente y arreglos de flores frescas. ES
Die Zimmer im Suite Plaza Hotel sind mit glänzenden Holzböden ausgelegt und mit frischen Blumenarrangements dekoriert. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
• Ineficiencia – Sin los parches estándar, se verá obligado a mantener los sistemas con arreglos de soporte personalizados.
Ohne die Standardpatches sind Sie gezwungen, Systeme mittels kundenspezifischer Supportverträge zu warten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bueno y desde ese día, hace ya unos 20-22 años que arreglo carenados de motos y todo lo que es de plástico en la moto. DE
Tjach und seit der Zeit, jetzt schon ca. 20-22 Jahre repariere ich Motorradverkleidungen und alles andere am Motorrad was aus Kunststoff ist. DE
Sachgebiete: auto technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los apoyabrazos con Längskanneluren, la lengua de rejilla perforada con un diamante central, en el que un arreglo de la hoja circular de escala es con centro abierto. DE
Die Armlehnen mit Längskanneluren, die gitterförmig durchbrochene Zunge mit zentraler Raute, in der sich ein kreisförmig angelegtes Blattarrangement mit durchbrochenem Zentrum befindet. DE
Sachgebiete: kunst theater informatik    Korpustyp: Webseite
El movimiento de las pelotas en el cuarto puede tomar ponga al azar o controló por la selección de su salida-arreglo y movimiento-dirección. DE
Die Bewegung der Bälle im Raum kann zufällig oder kontrolliert durch die Auswahl ihrer Startanordnung und Bewegungsrichtung erfolgen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El arreglo de una forma sensible de tocar y del ajuste fino de la mecánica queda ahora a cargo de los mecánicos encargados del montaje final. DE
Das Einrichten einer sensibel funktionierenden Spielart und die Feinregulierung der Mechanik bleiben den Monteuren bei der Endmontage vorbehalten. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Con arreglo a las leyes y normas nacionales, las autoridades indonesias tienen la obligación de proporcionar tratamiento médico adecuado a todos los reclusos del país.
Die indonesischen Behörden sind laut den nationalen Gesetzen und Standards dazu verpflichtet, medizinische Versorgung für alle Gefangenen des Landes zu gewährleisten.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Grupo de Trabajo pidió también a las autoridades que revisaran las sentencias con arreglo al principio de que ningún civil debe ser juzgado ante un tribunal militar.
Die UN-Arbeitsgruppe hat die Behörden zudem aufgefordert, die Urteile zu überprüfen, da Zivilpersonen nicht vor Militärgerichte gestellt werden sollten.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El software reduce el número de heladas y proporciona un trabajo más estable del sistema con arreglo regular de errores de registro.
Die Software reduziert die Anzahl der friert und bietet stabilere Arbeit des Systems mithilfe von regulären fix von Registry-Fehler.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Mira el panel de Parámetros de notificación global , donde se puede quitar la marca de verificación y desactivar el arreglo él. DE
Schaut auf das Global Notifications Settings panel, dort könnt ihr das Häkchen entfernen und das Update damit deaktivieren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
IMP Norah Jones You're The Voice Cancionero Diez clásicos de siempre con arreglos para voz, piano y guitarra, Con CD de acompañamiento profesional DE
10 zeitlose Songs von Norah Jones, arrangiert für Gesang, Klavier und Gitarre, mit Text und Akkordangaben, inkl. professioneller Playback CD DE
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
nCache se usa para acumular pequeñas escrituras (llamadas segmentos) a alta velocidad y luego organizarlas y consolidarlas en secciones MLC más grandes del arreglo de memoria flash NAND.
Der nCache wird genutzt, um kleine Schreibcaches (sogenannte Segmente) bei hoher Geschwindigkeit zu sammeln und sie dann in größere MLC-Abschnitte des NAND-Flash-Speicher-Bereichs abzulegen und zu sichern.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Mittapheap Hotel Kampong Cham dispone de un mostrador de información turística donde se pueden reservar entradas y hacer arreglos de viaje. ES
Die freundlichen Mitarbeiter am Tourenschalter im Hotel Kampong Cham helfen Ihnen gerne mit einem Ticket-Service sowie bei Ihren Reisevorbereitungen. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Programe un plan de alimentación individual para cada vaca con arreglo a su fase de lactancia y su producción de leche. ES
Schaffen Sie ein optimales Stallklima für Ihre Kühe und Ihre Angestellten und steigern Sie dadurch die Produktivität und Rentabilität Ihres Betriebs. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, podemos encargarnos del traslado de los asistentes y contamos con uno de los diseñadores florales más ingeniosos para que su evento luzca extraordinarios arreglos florales. ES
Auch der Transfer der Konferenzteilnehmer kann arrangiert werden. Des Weiteren beschäftigen wir einen äußerst begabten Floristen, der Ihre Veranstaltung mit außergewöhnlichen Blumenarrangements verschönert. ES
Sachgebiete: transport-verkehr marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Estos detalles incluyen magníficas tartas de bodas, impresionantes arreglos florales y, para las novias de la ciudad, transporte de ida al hotel en limusina para llegar con estilo. ES
Dazu gehören wunderschöne Hochzeitstorten, fantastische Blumengestecke und – für ortsansässige Bräute – ein Limousinenservice für die stilvolle Fahrt ins Hotel. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Disponibles con cama medida king o dos camas individuales, estas habitaciones también cuentan con ventanales del suelo al techo y varios arreglos florales. ES
Die Zimmer sind wahlweise mit Kingsize- oder zwei Einzelbetten erhältlich und bestechen durch ihre raumhohen Fenster sowie frische Blumenarrangements. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
La manera más fácil de casarse en las BVI es tener un especialista de bodas que se encargue de los arreglos. ES
Sich an einen Hochzeitsplaner zu wenden ist der einfachste und entspannteste Weg, um auf den BVI zu heiraten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El público votará en línea el plato que juzgue más representativo de la creatividad italiana en la cocina, con arreglo a las cinco categorías del concurso: ES
Die Online-Besucher werden über das Gericht abstimmen, das die italienische Kreativität in der Küche am besten zum Ausdruck bringt. ES
Sachgebiete: kunst universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El texto, imágenes, gráficos, animaciones, vídeo y sus arreglos están todos sujetos a la protección del Copyright y otra propiedad intelectual. ES
Der Text, die Bilder, Graphiken, Animationen, Videos und ihre Gestaltung unterliegen allesamt dem Urheberrecht und anderen Schutzrechten an geistigem Eigentum. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Arreglo, revisión y ajuste de dispositivos y herramientas in situ (por ejemplo mecanismos de soldadura y tensado para la industria del automóvil)
Einrichten, Überprüfen und Justieren von Vorrichtungen und Werkzeugen vor Ort (z. B. Schweiß- und Spannvorrichtungen für die Automobilindustrie)
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Aquí he puesto los diferentes pasos del arreglo de varios depósitos: de una BMW R1100 GS, de una Yamaha Fazer 1000 y de una Yamaha Road Star Warrior con varias imágenes de diversas perspectivas. DE
Ich habe hier die verschiedenen Schritte von einer Tankreparatur abgebildert, einmal eine BMW R 1100 GS, eine Yamaha Fazer 1000, eine Yamaha Road Star Warrior und zum Schluss den Tank einer R25 oder R51 mit verschiedenen Bildern aus mehreren Blickwinkeln. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Debido a que ‘reconstrucción’ significaba demolición y nueva construcción, los dueños de los edificios se negaron a hacer cualquier tipo de arreglo, lo que era lógico, considerando que los edificios no durarían mucho tiempo en pie. DE
Da ein „Wiederaufbau“ Abriss und Neubau bedeutete, weigerten sich die Eigentümer der Gebäude, irgendwelche Reparaturen und Verbesserungen vorzunehmen, was nur logisch war, wenn man bedenkt, dass die Gebäude nur noch kurze Zeit stehen würden. DE
Sachgebiete: radio militaer mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- instándolas a que aprueben una nueva ley de asociaciones acorde con las normas internacionales y la Constitución egipcia y concedan a las ONG un periodo razonable de prórroga para registrarse con arreglo a esta nueva ley.
Bitte verabschieden Sie ein neues Vereinigungsgesetz, das sowohl internationalen Standards als auch der ägyptischen Verfassung entspricht, und gewähren Sie NGOs eine angemessene Frist, um sich unter dem neuen Gesetz zu registrieren.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Siempre ofrecemos la misma atención al detalle, sea cual fuere la envergadura de la fiesta, y podemos organizar todos los eventos sin problemas, con la tecnología audiovisual más sofisticada o la transformación del ambiente con telas o arreglos florales.
Wir planen stets bis ins kleinste Detail, egal wie groß oder klein Ihre Feier sein soll, und sorgen für einen reibungslosen Ablauf, ob mit modernster audiovisueller Technik oder einer besonderen Atmosphäre durch Blumenarrangements und edle Textilien.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestras buenas relaciones con una multitud de fabricantes y productores de máquinas así como el arreglo rápido entre nuestros clientes y suministradores nos ha permitido a alcanzar esta posición en el segmento de mercado mencionado arriba. DE
Unsere guten Beziehungen mit einer Vielzahl von Herstellern und Maschinenfabriken sowie die schnelle Abwicklung zwischen unseren Kunden und Lieferanten hat es uns ermöglicht, diese Position im oben genannten Marktsegment einzunehmen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Para ello, la investigación en tecnología de la alimentación se centra en el empleo de materias primas elaboradas con arreglo a procedimientos de agricultura y horticultura y su transformación en alimentos de alta calidad y seguridad. DE
Dabei stehen im Fokus der lebensmitteltechnologischen Forschung die Nutzung landwirtschaftlich und gartenbaulich erzeugter Rohstoffe und deren Verarbeitung zu Lebensmitteln hoher Qualität und Sicherheit. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Con arreglo al marco legislativo actual, las parejas del mismo sexo no pueden registrarse ni ejercer el derecho a la vida familiar en pie de igualdad con las parejas de distinto sexo.
Der derzeitige Rechtsrahmen gewährt Personen in einer gleichgeschlechtlichen Partnerschaft nicht denselben Zugang zu dem Recht auf Familienleben wie Personen mit Partner_innen unterschiedlichen Geschlechts.
Sachgebiete: jura media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- Instándoles a que garanticen que Magomed Aliev permanece en el hospital mientras sea necesario para recibir el tratamiento médico adecuado, con arreglo a las recomendaciones de personal médico competente.
Bitte stellen Sie unbedingt sicher, dass Magomed Aliev so lange im Krankenhaus bleiben darf wie nötig, um die erforderliche medizinische Versorgung zu erhalten, wie es das Ärztepersonal empfohlen hat.
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Con magníficas vistas al río a través de los ventanales del suelo al techo, el restaurante transmite una sensación de elegancia gracias a sus grandes lámparas de araña, mesas redondas e impresionantes arreglos florales. ES
Gäste des Restaurants genießen dank der großen Kronleuchter, runden Tische und wunderschönen Blumenarrangements ein elegantes Flair und eine fantastische Aussicht auf den Fluss durch raumhohe Fenster. ES
Sachgebiete: tourismus gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El hermoso hotel boutique Relais Bourgondisch Cruyce, considerado como uno de los hoteles más románticos de Europa, está decorado con antigüedades valiosas, obras de arte exclusivas, tejidos de lujo y maravillosos arreglos florales. ES
Das Boutique-Hotel "Relais Bourgondisch Cruyce" gilt als eines der romantischsten Hotels Europas. Zur schönen Einrichtung gehören wertvolle Antiquitäten, exklusive Kunstgegenstände, luxuriöse Stoffe und hübsche Blumenarrangements. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para arreglos de ductos de electricidad, gas, agua y teléfono normalmente no se pueden usar excavadoras para evitar daños a los mismos. Las unidades de aspiración de alto vacío de Wieland extraen cualquier tipo de tierra - rápidamente y a largas distancias. DE
Bei Reparaturarbeiten an Strom-, Gas-, Wasser- und Telefonleitungen können Bagger meist nicht eingesetzt werden, da die Leitungen sonst beschädigt werden könnten. Hochleistungs-Sauganlagen von Wieland Lufttechnik saugen jede Art von Erdreich mit hoher Geschwindigkeit und über große Entfernungen. DE
Sachgebiete: auto bergbau internet    Korpustyp: Webseite
En muchos países del mundo, especialmente en Japón, se ha utilizado durante décadas esta característica positiva, cae dentro de la Unión Europea Stevia hasta la fecha, sin embargo, con arreglo al Reglamento sobre nuevos alimentos y no pueden por tanto, como Los alimentos han sido declaradas. DE
In vielen Ländern der Welt, allen voran Japan, wird diese positive Eigenschaft seit Jahrzehnten genutzt, in der Europäischen Union fällt Stevia bis dato jedoch unter die Novel-Food-Verordnung und darf deshalb noch nicht als Lebensmittel deklariert worden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo que me parece característica muy útil es la "ficha arreglo" en la que sólo se muestra el favicon de pestañas abiertas y se pueden hacer, como el correo, RSS Reader, Twitter o abren de forma permanente, sin perder demasiado espacio. DE
Was ich ganz praktisch finde, ist die Funktion ‘fix tab’ bei der nur noch das Favicon eines geöffneten Tabs angezeigt wird und man so z.B. Mail, Feedreader oder Twitter permanent offen lassen kann, ohne zu viel Platz zu verschwenden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Mary Kay se compromete asimismo a remitir las reclamaciones en materia de privacidad no zanjadas con arreglo a los Principios de Privacidad del Programa Puerto Seguro a un dispositivo independiente de resolución de controversias, a saber, el Puerto Seguro para la UE de BBB, gestionado por el Consejo de Better Business Bureau. ES
Zudem hat sich Mary Kay verpflichtet, ungelöste Beschwerden zum Datenschutz, die den Safe Harbor Grundsätzen unterliegen, an das unabhängige Schlichtungsverfahren BBB EU Safe Harbor zu transferieren, das vom Council of Better Business Bureaus durchgeführt wird. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
1. 2. 3. 4. Si no se alcanzase un arreglo amistoso o se diese una respuesta en el plazo de días a partir del envío de la presente reclamación, me reservo el derecho de someter la cuestión a las instancias competentes. DE
1. 2. 3. 4. Sollte es nicht zu einer gütlichen Einigung kommen bzw. binnen Tagen keine Antwort vorliegen, behalte ich mir das Recht vor, die zuständigen Instanzen mit der Angelegenheit zu befassen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Con vistas a la plaza Statue Square y a Chater Garden, la preciosa decoración presenta un techo de estuco inspirado en vieiras, pinturas de Gerard D’A Henderson y una zona central de asientos sobre la que se exhiben impresionantes arreglos florales de lirios blancos.
Die Räume mit Blick auf den Statue Square und den Chater Garden bestechen mit Deckenstuck im Muscheldesign, Gemälden von Gerard D'A Henderson und einer mit weißen Lilien geschmückten Festtafel.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Lo que me parece muy útil la función es la 'pestaña arreglo "en el que sólo se muestra el favicon de pestañas abiertas y se pueden hacer, como el correo, RSS Reader o Twitter abrir de forma permanente, sin perder demasiado espacio. DE
Was ich ganz praktisch finde, ist die Funktion ‘fix tab’ bei der nur noch das Favicon eines geöffneten Tabs angezeigt wird und man so z.B. Mail, Feedreader oder Twitter permanent offen lassen kann, ohne zu viel Platz zu verschwenden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
- Instándolas a que apliquen en su totalidad las medidas cautelares dictadas por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos a favor de Miriam Miranda y a que le proporcionen protección efectiva tanto a ella como a su familia y a todos los miembros de la comunidad garífuna con arreglo a sus deseos;
Ich bin sehr besorgt um die Sicherheit von Miriam Miranda, ihrer Familie und allen Angehörigen der Garífuna-Gemeinschaft und bitte Sie daher eindringlich, in Absprache mit ihnen wirksame Schutzmaßnahmen zu ergreifen. Setzen Sie hierzu bitte die von der Interamerikanischen Menschenrechtskommission angeordneten Schutzmaßnahmen vollständig um.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La semana del 7 de julio, el NISS informó a las familias que, con arreglo a la Ley de Seguridad Nacional de Sudán de 2010, estos tres hombres permanecerían privados de libertad sin cargos otros tres meses para que prosiguieran las investigaciones.
In der Woche vom 7. Juli informierte der NISS die Familien der drei Männer, dass sie zum Zwecke weiterer Ermittlungen drei weitere Monate ohne Anklageerhebung in Haft gehalten würden, wie es dem Nationalen Sicherheitsgesetz von 2010 entspräche.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con vistas a la plaza Statue Square y a Chater Garden, la preciosa decoración presenta un techo de estuco inspirado en vieiras, pinturas de Gerard D’A Henderson y una zona central de asientos sobre la que se exhiben impresionantes arreglos florales de lirios blancos. ES
Die Räume mit Blick auf den Statue Square und den Chater Garden bestechen mit Deckenstukko im Muscheldesign, Gemälden von Gerard D'A Henderson und einer mit weißen Lilien geschmückten Festtafel. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus theater    Korpustyp: Webseite