linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 7 universitaet 6 media 5 e-commerce 4 informatik 2 informationstechnologie 2 verwaltung 2 foto 1 handel 1 steuerterminologie 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
autentificación Authentifizierung 34 Beglaubigung 5
[Weiteres]
autentificación .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

autentificación Anmeldung 2 Authentifikation 2 Zwei-Faktor-Authentifizierung 1 Authentifizierung gebeten 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


autentificación notarial .
auto-autentificación .
algoritmo de autentificación .
clave de autentificación . .
elemento de autentificación .
señal de autentificación .
centro de autentificación .
autentificación de obras de arte . .
equipo de autentificación de datos .
código de autentificación de mensaje . .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "autentificación"

44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los documentos apostillados serán reconocidos en Alemania sin necesidad de autentificación adicional por la Embajada. DE
Es ist nicht mehr erforderlich, die genannten Dokumente der Botschaft zur Legalisation vorzulegen. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
Autentificación del usuario mediante la comprobación directa de los datos de inicio de sesión en Microsoft Active Directory. DE
Authentifizieren der Benutzer durch direktes Überprüfen der Anmeldedaten am Microsoft Active Directory DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Desde esta fecha entrará en vigor el Convenio de Apostilla de La Haya entre el Perú y Alemania. Los documentos apostillados serán reconocidos en Alemania sin necesidad de autentificación adicional por la Embajada. DE
Ab diesem Datum tritt im Verhältnis Peru-Deutschland das Haager Apostilleabkommen in Kraft und es ist nicht mehr erforderlich, die genannten Dokumente der Botschaft zur Legalisation vorzulegen. DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet media    Korpustyp: Webseite