linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 56 de 36 org 7 com 5 nl 2 va 1
Korpustyp
Webseite 107
Sachgebiete
verlag 28 astrologie 24 schule 20 internet 19 tourismus 19 e-commerce 17 universitaet 17 media 16 weltinstitutionen 15 informationstechnologie 10 auto 9 informatik 8 militaer 7 raumfahrt 7 unterhaltungselektronik 7 psychologie 6 film 5 medizin 5 transaktionsprozesse 5 jagd 4 musik 4 politik 4 bau 3 controlling 3 foto 3 handel 3 kunst 3 luftfahrt 3 mode-lifestyle 3 mythologie 3 oekologie 3 oekonomie 3 religion 3 sport 3 verkehr-kommunikation 3 wirtschaftsrecht 3 finanzmarkt 2 marketing 2 pharmazie 2 radio 2 botanik 1 chemie 1 gartenbau 1 historie 1 immobilien 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 personalwesen 1 philosophie 1 technik 1 theater 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[VERB]
ayudar . unterstützen 5.094 fördern 164 geben 29 assistieren 21 . . .
[NOMEN]
ayudar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ayudar . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dispuesto a ayudar hilfsbereit 16 bereit 6

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ayudar

256 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los cataplasmas también pueden ayudar. ES
Auch Umschläge können die Entzündung schneller zurückgehen lassen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Complementos para ayudar a estudiar ES
Nebenbei für die Schule lernen ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Descubre cómo te podemos ayudar ES
Wir haben einen tollen Ratgeber entdeckt ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Deutschule te puede ayudar: DE
Die Deutschule hilft weiter: DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Ayudar a tu hijo a estudiar: ES
Lernen für die Schule: ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
3. El orden puede ayudar a estudiar ES
3. Ordnung hilft beim Lernen ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Cambiar un poco puede ayudar a estudiar ES
4. Abwechslung hilft beim Lernen für die Schule ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Las pausas pueden ayudar a estudiar ES
7. Pausen beim Lernen machen ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Las recompensas pueden ayudar a estudiar ES
Mit Belohnungen gerne für die Schule lernen ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Ayudar a tu hijo a estudiar: ES
Das wird das Kind verkraften. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Me complace, si te puedo ayudar. DE
ich freue mich, wenn ich dir weiterhelfen kann. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los jarawas
Werden Sie für die Guarani aktiv
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los yanomamis DE
Werden Sie für die Guarani aktiv DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los palawanes NL
Werden Sie für die Palawan aktiv NL
Sachgebiete: tourismus auto media    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los bosquimanos
Werden Sie für die Guarani aktiv
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los yanomamis
Werden Sie für die Yanomami aktiv
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los jarawas
Werden Sie für die Jarawa aktiv
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los guaraníes DE
Werden Sie für die Guarani aktiv DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los penanes
Werden Sie für die Penan aktiv
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los akuntsus DE
Werden Sie für die Akuntsu aktiv DE
Sachgebiete: historie mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Puede ayudar que trate de reforzar la saturación en Photoshop. ES
Erhöhen Sie die Farbsättigung mit einem Bildbearbeitungsprogramm wie z.B. Adobe Photoshop. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Pues os podemos ayudar, porque los fineses EN DE
Euch kann geholfen werden, denn Fin DE
Sachgebiete: verlag musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cómo puede la HPC ayudar a los negocios convencionales ES
Wie HPC einer Vielzahl von Unternehmen nützlich sein kann ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro Guitar Service Team está aquí para ayudar. DE
Abhilfe schafft hier unser Gitarren-Service-Team. DE
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Hola Chris, Me complace, si te puedo ayudar. DE
Hallo Chris, ich freue mich, wenn ich dir weiterhelfen kann. DE
Sachgebiete: film informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Artículos relacionados "Ayudar a tu hijo a estudiar: ES
Weitere Artikel zu "Lernen für die Schule: ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
¿Cómo ayudar a tu hijo en el colegio?" ES
Müssen Jungen in der Schule besonders gefördert werden? ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
El mostrador de información turística puede ayudar a reservar actividades. ES
Am Tourenschalter hilft man Ihnen gerne bei der Buchung von Aktivitäten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuando los problemas abundan, tomar el telefono puede ayudar. DE
Wenn die Probleme überhand nehmen, hilft es manchmal schon, zum Telefonhörer zu greifen. DE
Sachgebiete: film universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Con una tabla se puede ayudar a girar. DE
Eine zweite Arbeitsplatte hilft beim Wenden. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
¿Cómo te podemos ayudar? - Great Place to Work® en España ES
Das sind die besten Arbeitgeber der Region Niedersachsen-Bremen - Great Place to Work® Germany ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestro personal competente estará encantado de ayudar y apoyar. DE
Unser kompetenten Mitarbeiter stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. DE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ayudar a la gente a morir bien, en paz.
Krebskranker Vater stirbt mit seinem Baby im Arm
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a Indígenas Raposa-Serra do Sol DE
Werden Sie für die Indigenen von Raposa–Serra do Sol aktiv DE
Sachgebiete: mythologie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a indígenas aislados de Brasil NL
Werden Sie für unkontaktierte Völker Brasiliens aktiv NL
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Ayudar a moldear el futuro de nuestra industria ES
Die Zukunft unserer Branche mitgestalten ES
Sachgebiete: oekologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Ayúdanos a ayudar a los niños de Siria ES
Jedes Kind hat eine Chance – verdient ES
Sachgebiete: religion astrologie militaer    Korpustyp: Webseite
Su modo de ser agradable y su predisposición para ayudar quedarán en la memoria de muchos. DE
Seine angenehme Art und seine Hilfsbereitschaft wird vielen in guter Erinnerung bleiben. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nos encanta ayudar a individualistas creativos que imprimen su propio estilo. DE
Wir lieben kreative Individualisten, die ihre eigene Handschrift schreiben. DE
Sachgebiete: kunst gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Aquí los datos y consejos que te pueden ayudar en la adquisición de posibles patrocinadores. DE
Hier Daten und Fakten die dir bei der Aquise oder Bewerbung bei möglichen Sponsoren Hilfestellung leisten können. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
ayudar a los berlineses y visitantes de la metrópoli a conocer y aprovechar la ciudad. DE
• hilft Berlinern und Besuchern der Metropole, die Stadt kennenzulernen und zu nutzen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Servicio personalizado de asistencia y asesoramiento para ayudar al profesional en su inserción laboral en Alemania DE
Maßgeschneiderte Beratung und Begleitung für Fachkräfte vor und während ihrer Integration auf dem deutschen Arbeitsmarkt DE
Sachgebiete: verlag schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Una línea directa para consultas está disponible para ayudar a solventar los problemas de inmediato. DE
Eine Telefonhotline ist für eilige Anfragen mit unserer Anwendungstechnik verbunden, um Probleme sofort zu lösen. DE
Sachgebiete: luftfahrt chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
A veces debe apoyar a un Zar Ruso. Otras veces, debe ayudar a una Princesa India. ES
Manchmal müssen Sie einen russischen Zaren beraten, ein anderes Mal einer indischen Prinzessin unter die Arme greifen. ES
Sachgebiete: astrologie controlling media    Korpustyp: Webseite
Algunas veces necesita cada mano que pueda ayudar para apoyar a sus clientes. ES
Manchmal brauchen Sie einfach jede helfende Hand beim Kundensupport. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los expertos tiene muchos conocimientos valiosos y están dispuestos a ayudar en cualquier pregunta. ES
So funktioniert JustAnswer: Fragen Sie einen Experten ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Descubrirás cómo ayudar a los demás a resolver sus diferencias y restablecer unas relaciones pacíficas. ES
Entdecken Sie, wie man anderen hilft, um deren Auseinandersetzungen zu lösen und friedvolle Beziehungen wieder aufzubauen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
La disposición a ayudar es enorme, pero no alcanza, en vista de las crecientes necesidades. DE
Die Hilfsbereitschaft humanitärer Geber ist enorm, aber die Not so gewaltig, dass sie nicht annähernd ausreicht. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el mostrador de información turística le pueden ayudar a realizar reservas. ES
Am Tourenschalter hilft man Ihnen gerne bei der Buchung von Aktivitäten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tanto los profesores como los empleados son amables y se muestran siempre dispuestos a ayudar. DE
Sowohl die Lehrer als auch die Mitarbeiter sind immer höflich und hilfsbereit. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Pues os podemos ayudar, porque los fineses ENSIFERUM vienen navegando hacia Dinkelsbühl. DE
Euch kann geholfen werden, denn Finland’s Finest kommen nach Dinkelsbühl geschippert: DE
Sachgebiete: verlag musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
busco el driver necesario para samsung ml- 1640 me pueden ayudar gracias ES
ich suche einen treiber für samsung ML5000G für winxp ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diferentes reglas de Dispatch'r pueden ayudar a diferentes grupos de clientes, productos y marcas. ES
Es können unterschiedliche Verteilerregeln für unterschiedliche Kundengruppen, Produkte und Marken festgelegt werden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Por eso en Bonn hay muchas organizaciones y ofertas para ayudar a personas con discapacidad. DE
Deshalb gibt es auch in Bonn viele Einrichtungen und Angebote der Behindertenhilfe. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule media    Korpustyp: Webseite
Así puede emplearse para obtener agua caliente y para ayudar a las calefacciones. DE
So kann sie zur Gewinnung von Warmwasser und zur Heizungsunterstützung eingesetzt werden. DE
Sachgebiete: bau auto immobilien    Korpustyp: Webseite
Por eso, si quieres puedes donar para ayudar a los niños de Siria. ES
UNICEF hilft, Kinder wie sie gut zu betreuen. ES
Sachgebiete: e-commerce media jagd    Korpustyp: Webseite
Nuestros monitores están disponibles las 24 horas del día para ayudar a los alumnos. DE
Unsere Betreuer sind rund um die Uhr für unsere Kursteilnehmer da. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubrir cómo un incremento del 145% en rendimiento puede ayudar a su empresa ES
Erfahren Sie, wie Ihr Unternehmen von 145 % mehr Leistung profitieren kann ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Brinda datos para ayudar a mejorar la calidad de envío, el inventario y la logística ES
Daten zur Verbesserung der Transportqualität, der Bestandserfassung und der Logistik ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Esta fruta contiene potasio y otros minerales que puede ayudar a reducir la presión arterial.
Wassermelone enthält Kalzium und andere Mineralien, die blutdrucksenkend wirken.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
Podríamos ayudar a traducir en los casos de personas con cuestiones delicadas.
Wir könnten für Menschen dolmetschen, die sensible Themen ansprechen müssen.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Para saber qué tratamiento puede ayudar en tu caso, consulta a tu médico.
Bitte suchen Sie einen Arzt auf, um herauszufinden, welche Behandlung für Sie passend ist.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se necesitan múltiples tecnologías para ayudar a detener las amenazas de malware.
Deshalb werden verschiedene Technologien benötigt, um Malware-Bedrohungen zu begegnen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, has de ayudar con paciencia infinita cuando alguien te haga cualquier pregunta. ES
Deshalb musst du hilfsbereit und geduldig sein wenn Chatter dir Fragen stellen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Por eso aquí te proporcionamos 10 consejos que pueden ayudar al bebé a dormir bien. ES
Taste Dich einfach vorsichtig heran und finde heraus, was Deinem Baby und Dir gut tut. ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
A través de una terapia con un logopeda se puede ayudar a tu hijo. ES
Aber mit ungefähr vier Jahren sollte Dein Kind in der Lage sein alle Laute seiner Muttersprache korrekt zu bilden. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los niños pueden ayudar con la decoración, con las targetas, incluso con la comida. ES
Damit Du mit Deinem Kind ins Ausland verreisen kannst, musst Du einen Kinderreisepass beantragen. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Seguro que te preguntas cómo puedes ayudar a tu hijo a estudiar de una manera eficaz. ES
Du fragst Dich, wie Dein Kind effektiv für die Schule lernen kann? ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
El objetivo general es ayudar a los estudiantes en el reflejo de sus interacciones. DE
Das allgemeine Ziel ist, durch entsprechende Angebote den Studierenden bereits während des Studiums Hilfestellungen für eine Auseinandersetzung mit der Realität in ihren Heimatländern anzubieten. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, le permiten ayudar a sus clientes a seleccionar tecnología mediante un asesoramiento exhaustivo. ES
Zum einen versetzen unsere Trainings Sie in die Lage, Ihre Kunden bei der Wahl ihrer Technologielösungen fundierter zu beraten. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Además le podemos ayudar a encontrar alojamiento y seguro médico si lo desea. DE
Zusätzlich vermitteln wir Ihnen auf Wunsch Unterkünfte und preiswerte Krankenversicherungen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Las oficinas de asesoría académica se proponen justamente ayudar a los bachilleres a tomar esta decisión. DE
Studienberatungen wollen Abiturienten genau bei dieser Entscheidung zur Seite stehen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Te gusta ayudar a tu hermana a resolver sus tareas escolares? DE
Du erklärst deiner kleinen Schwester gerne ihre Hausaufgaben? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Para ayudar a los clientes a elegir productos de buena calidad y saludables sin pagar más. ES
hilft Kunden bei der Wahl qualitativ hochwertiger und schadstofffreier Materialien, ohne mehr zahlen zu müssen. ES
Sachgebiete: marketing oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Puedes hacer clic en “Bloquear SafeSearch” para ayudar a evitar que otros cambien la configuración.
Sie können außerdem auf "SafeSearch für Änderungen sperren" klicken. Damit verhindern Sie, dass andere Nutzer Ihre Einstellung ändern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Como segunda mayor empresa de café del mundo3, sabemos que podemos ayudar a superar este desafío. ES
Als zweitgrößtes Kaffeeunternehmen der Welt3 glauben wir sehr genau zu wissen, wie sich dieses Problem lösen lässt. ES
Sachgebiete: tourismus markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En otros casos, Dragon puede ayudar a evitar lesiones por esfuerzo repetitivo ante todo. ES
Bei gesunden Anwendern trägt Dragon dazu bei, wiederkehrende Belastungen zu vermeiden und so Erkrankungen vorzubeugen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ellos son el futuro, quienes pueden ayudar a reconstruir un país estable y en paz. ES
UNICEF hat jahrzehntelange Erfahrung in der Nothilfe und ist in so gut wie jedem Land der Erde aktiv. ES
Sachgebiete: militaer politik jagd    Korpustyp: Webseite
Nuance le ayuda a automatizar el trabajo para que pueda centrarse en ayudar a las personas. ES
Mit Nuance gelingt die Automatisierung routinemäßiger Arbeitsschritte, so dass sich Ihre Mitarbeiter auf die Kundenbetreuung konzentrieren können. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
El evento anual recauda fondos para ayudar a que más gente joven vaya a la universidad.
Auf der Gala werden Spenden gesammelt, um noch mehr jungen Menschen den Besuch weiterführender Schulen zu ermöglichen.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
John Deere ocupa una posición única para ayudar a los clientes a solucionar estos problemas.
John Deere befindet sich in der einzigartigen Position, unseren Kunden bei diesen Herausforderungen zur Seite zu stehen.
Sachgebiete: astrologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
En el mostrador de informaci��n tur��stica le pueden ayudar a realizar reservas. ES
Am Tourenschalter hilft man Ihnen gerne bei der Buchung von Aktivit��ten. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquí encuentra una colección de páginas web que le pueden ayudar en informarse más. DE
Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite des Auswärtigen Amts: DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Se toma antes de ir a dormir, para ayudar a inducir sueños espirituales. ES
Dieser wird kurz vor dem Schlafengehen eingenommen, um spirituelle Träume zu stimulieren. ES
Sachgebiete: botanik mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Además, la plataforma puede ayudar a comprender los hábitos de lectura de sus usuarios. DE
Zudem kann die Plattform Einblicke in die Lesegewohnheiten ihrer Kunden liefern. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Last.fm está diseñada específicamente para ayudar a difundir la música a través de una vasta comunidad. ES
Last.fm hat eine bereits sehr große und stetig wachsende Hörerschaft und ist speziell darauf ausgerichtet, Musik über ein soziales Netzwerk zu verbreiten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El servicio de Soporte al Cliente de EpicToon está disponible siempre, dispuesto a ayudar. ES
EpicToon Kundenbetreuung steht rund um die Uhr bereit für Sie da. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los enlaces a redes sociales también pueden ayudar a promocionar tu grupo. ES
Zu Werbezwecken können Sie außerdem Links zu sozialen Medien einfügen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todos en DEKODUR ven en él un colega agradable, siempre alegre y dispuesto a ayudar. DE
Jeder bei DEKODUR sieht in ihm einen netten Kollegen, der immer hilfsbereit und fröhlich ist. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No dude en comunicarnos cualquier necesidad o requisito especial y haremos todo lo posible por ayudar. ES
Wenden Sie sich bitte an uns, wenn Sie spezielle Bedürfnisse oder Wünsche haben. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
«Los empleados son flexibles, siempre son muy amables y están dispuestos a ayudar. DE
„Die Mitarbeiter sind flexibel, stets freundlich und hilfsbereit. DE
Sachgebiete: film marketing media    Korpustyp: Webseite
Una de sus funciones es ayudar a mantener el equilibrio entre bacterias beneficiosas y dañinas. ES
Eine Aufgabe ist die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen guten und schlechten Bakterien. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Permite obtener datos que pueden ayudar a minimizar las emisiones y la contaminación. ES
Die Daten werden in Echtzeit verarbeitet und gefiltert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Regreso innu a Londres con una nueva iniciativa para ayudar a los jóvenes innu - Survival International DE
Innu zurück in London mit neuem Plan für Jugendliche - Survival International DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actúa ahora para ayudar a los pueblos indígenas del valle del Omo DE
Werden Sie für indigene Völker im Omo-Tal aktiv DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este sitio utiliza cookies para ayudar a mejorar su experiencia de navegación. ES
Diese Seite verwendet Cookies, um Ihren Besuch auf unserer Webseite positiver zu gestalten. ES
Sachgebiete: controlling auto handel    Korpustyp: Webseite
En Praxair trabajamos duro para ayudar a que su negocio despegue. ES
Bei Praxair arbeiten wir hart, damit Sie Ihrem Geschäft Flügel verleihen können. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Inicio Cómo ayudar ¿ESTÁS PENSANDO EN CONTRATAR UN SEGURO DE VIDA? ES
Wie geht es ihnen, wenn sie in der Fremde leben müssen? ES
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Solo se utiliza para ayudar a NVIDIA a medir la efectividad de sus campañas. ES
NVIDIA verwendet den Cookie ausschließlich zur Bewertung der Effektivität der Kampagne. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
TerraCycle quiere ayudar a las empresas para avanzar hacia Residuos Cero ES
InnoWASTEon sucht Start-ups der Green Economy ES
Sachgebiete: verlag kunst oekologie    Korpustyp: Webseite