linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 56 es 49 com 5 eu 1 org 1
Korpustyp
Webseite 112
Sachgebiete
radio 51 sport 43 theater 35 tourismus 33 musik 28 verlag 23 kunst 19 media 15 mode-lifestyle 11 film 10 schule 10 internet 9 religion 7 astrologie 6 informatik 5 meteo 4 politik 4 verkehr-kommunikation 4 geografie 2 jagd 2 literatur 2 technik 2 unterhaltungselektronik 2 e-commerce 1 finanzen 1 gastronomie 1 historie 1 informationstechnologie 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
baile Tanz 760
. Ballett 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

baile Dance 11 Tanzfläche 25 tanze 8 Tanzveranstaltung 6 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

baile Tanz
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Juntos con la música fue establecido un nuevo baile, el Boogie Woogie. DE
Und mit der Musik kam ein ganz neuer Tanz - der Boogie Woogie. DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Latinoamérica ofrece un repertorio inagotable de ritmos, melodías y bailes. DE
Lateinamerika hält ein unerschöpfliches Reservoir an Rhythmen, Melodien und Tänzen bereit. DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


coche baile . .
baile de la rótula .
malla de baile .
zapatilla de baile .
baile de las sillas .
salón de baile Ballsaal 3 .
pista de baile Tanzfläche 3

100 weitere Verwendungsbeispiele mit baile

192 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cocina y baile en México
Koch- und Tanzkurse in Mexiko
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Artículos relacionados "Baile para niños: ES
Weitere Artikel zu "Kindertanzen" ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
El baile de los 7E
Die Eiskönigin - Völlig unverfroren
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Vestidos de baile de promoción
Empire-Linie One-Shoulder-Träger Bodenlang Chiffon Abendkleid mit Rüschen Blumen
Sachgebiete: technik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
“Soy profesor de baile y DJ. DE
Meine Ziele sind Straffung und Körperformung. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Bailes tiroleses vs. breakdance en Argentina DE
Schuhplattler vs. Breakdance in Argentinien DE
Sachgebiete: religion radio sport    Korpustyp: Webseite
Organización de conciertos y fiestas de baile. ES
Veranstaltungen von Konzerten und Tanzpartys. ES
Sachgebiete: kunst historie radio    Korpustyp: Webseite
Organizamos cursos de baile para adolescentes y adultos, bailes y actividades sociales. ES
Wir veranstalten Tanzkurse für Jugend und Erwachsene, Bälle und Gesellschaftsaktionen. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Hoy los Bailes de Club son los bailes más populares en Suiza y en Alemania. DE
Von allen Tänzen sind heute die Discotänze die populärsten Paartänze in der Schweiz und in Deutschland. DE
Sachgebiete: kunst sport radio    Korpustyp: Webseite
Cursos de baile y escuelas de baile Mostrar en el mapa ES
Tanzkurse und Schulen Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio finanzen    Korpustyp: Webseite
Los Bailes del club contienen muchas estructuras básicas de otros estilos del baile, pero en vez de características independientes reveladoras ellos utilizan los elementos técnicos de otros bailes. DE
Die Discotänze beinhalten viele Grundstrukturen aus anderen Tänzen, jedoch haben Sie keine eigenständige Charakteristik entwickelt sondern verwenden die technischen Elemente aus anderen Tänzen. DE
Sachgebiete: kunst sport radio    Korpustyp: Webseite
Clases de baile clásico para adolescentes y adultos: ES
Klassische Tanzschulen für Jugend und Erwachsene: ES
Sachgebiete: verlag musik sport    Korpustyp: Webseite
La samba se consideró en 1949 un baile de salón. DE
Als Gesellschaftstanz setzte sich die Samba aber erst 1949 durch. DE
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
La postura del baile debe ser debe estrechar eróticamente. DE
Die Tanzhaltung sollte erotisierend eng sein. DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Estos cambios se reflejaron también en el baile: DE
Das spiegelte sich auch im Tanzstil wider: DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Grupos y clubs de baile Mostrar en el mapa ES
Tanzgruppen und -Clubs Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: radio soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Latinoamérica ofrece un repertorio inagotable de ritmos, melodías y bailes. DE
Lateinamerika hält ein unerschöpfliches Reservoir an Rhythmen, Melodien und Tänzen bereit. DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
También se ofrecen clases privadas de bailes de salón. ES
Fragen Sie auch nach einer privaten Unterrichtsstunde für Gesellschaftstänze. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tanto las escuelas de baile como los centros cívicos o algunas escuelas de primaria ofrecen clases de baile para niños. ES
Sowohl der Musikgarten, als auch Tanzschulen und Vereine bieten Kindertanzen an. ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Esto es sostenido por una manera acentuada del baile del fin – una postura abierta del baile es la excepción. DE
Unterstützt wird dies durch eine sehr körperbetonte Tanzweise – eine offene Tanzhaltung ist eher die Ausnahme. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Muchas de sus figuras fueron asumidas de otros bailes, lo que hizo del Disco Fox un baile versátil y popular. DE
Es wurden Tanzfiguren aus verschiedenen anderen Tänzen übernommen, was den Disco Fox / Disco Swing sehr vielseitig und beliebt machte. DE
Sachgebiete: kunst sport radio    Korpustyp: Webseite
Para la formación para el baile en escena o musical no se exige ninguna titulación formal determinada, si bien se presupone una formación de baile temprana. DE
Für die Ausbildung zum/zur Bühnentänzer/in oder Musicaldarsteller/in ist gesetzlich kein bestimmter formaler Bildungsabschluss vorgeschrieben, allerdings wird eine tänzerische Früherziehung vorausgesetzt. DE
Sachgebiete: musik theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Si se pierde este evento, la temporada de bailes y galas de Viena le ofrece docenas de bailes en los que puede participar hasta mediados de marzo. ES
Und wenn Sie dies versäumen, gibt es in der Wiener Ballsaison zahlreiche weitere Tanzveranstaltungen, an denen Sie bis Mitte März teilnehmen können. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Mientras que los miembros de alta sociedad en los salones de baile de ciudades no les gustaba el baile de campesino. DE
Dagegen rümpften die Mitglieder der "feinen Gesellschaft" in den Salons der Städte die Nase über den Bauerntanz. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Muchas escuelas de baile siguieron la tendencia ofrecieron lecciones de baile - sin embargo, la comercialización y la promoción de la Lambada fue exagerada. DE
Viele Tanzschulen folgten dem Trend und boten in aller Eile Sonderkurse an - jedoch wurde die Vermarktung der Lambada-Hype übertrieben. DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Los elementos característicos de este baile abierto de pareja, con figuras de baile a menudo complicadas, son los movimientos cadera y pelvis basados en la tradición africana. DE
Charakteristisch für diesen offenen Paartanz mit zum Teil komplizierten Tanzfiguren sind die auf afrikanische Traditionen zurückgehenden Hüft- und Beckenbewegungen. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Hoy figura entre las formas de bailes folklóricos brasileños, desarollados a partir de los bailes y la religión de los esclavos africanos en Brasil. DE
Er zählt heute zu den brasilianischen Volkstanzformen, die sich aus den Tänzen und der Religion afrikanischer Sklaven in Brasilien entwickelt haben. DE
Sachgebiete: kunst tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En la siguiente estación, en Naturkundemuseum, se encuentra la sala de baile más antigua de Berlín. DE
Eine Station weiter, am Naturkundemuseum, befindet sich das älteste Tanzlokal Berlins. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
bailes estándar y latinoamericanos, polca checa, blús, rocanrol, czarda y otros. ES
lateinamerikanische sowie Standardtanzen, weiter tschechische Polka, Blues, Rock´n´roll, Cardas usw. ES
Sachgebiete: verlag musik sport    Korpustyp: Webseite
Además se enseñan otros bailes, como por ejemplo la salsa, salsa para mujeres y tango argentino. ES
Nebenher: Salsa, Salsa für Frauen, Tango Argentino. ES
Sachgebiete: verlag musik sport    Korpustyp: Webseite
Para los juerguistas que buscan disfrutar en pistas de baile de nivel. DE
Für Nachtschwärmer, die Tanzvergnügen mit Niveau suchen. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Con la apertura de la pista de baile inició la parte más divertida de la noche: DE
Mit der daran anschließenden Eröffnung des Tanzparketts begann der ausgelassene Teil des Abends: DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Temporada de bailes y galas de Viena (Austria), de diciembre a marzo ES
Prachtvolle Wiener Ballsaison, Österreich – Dezember bis März ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
FELIZ, la torta de baile o WILBUR, el banco brillante alcancía de oro han sido llamativo. DE
HAPPY, die tanzende Torte oder WILBUR, das goldglänzende Sparschwein waren schon Hingucker. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Por favor de nos la Informacion sobre neuvos eventos, festivales, galas y tambien clases de baile. DE
Bitte informieren Sie über neue Events, Festivals, Galas und auch Tanzkurse. DE
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Los graves intensos y los altavoces iluminados convertirán cualquier sitio en una pista de baile. ES
Dank massivem Bass und beleuchteten Lautsprechern verwandeln Sie jeden Raum in einen Dancefloor. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Gran salón de baile con techos altos y suntuosas lámparas de araña
Spektakulärer Festsaal mit hohen Decken und opulenten Kronleuchtern
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin lugar a duda una joven promesa del baile con futuro. DE
Ohne Zweifel ist sie eine vielversprechende Tänzerin mit grosser Zukunft. DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
“El baile popular tirolés no es lo mío pero los pasos son geniales. DE
„Schuhplattler ist nicht ganz mein Ding, aber die Moves sind cool. DE
Sachgebiete: literatur sport media    Korpustyp: Webseite
¿Qué necesita tu hijo para las clases de baile para niños? ES
Was braucht Dein Nachwuchs fürs Kindertanzen? ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Al principio, para las clases de baile para niños, tu hijo sólo necesitará ropa deportiva cómoda. ES
Am Anfang braucht Dein Kind fürs Kindertanzen lediglich bequeme Sportkleidung. ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
¿Qué habilidades se adquieren en las clases de baile para niños? ES
Welche Fähigkeiten lernt Dein Nachwuchs bei Kindertanzen? ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Gracias a las clases de baile para niños se fortalece la musculatura de los pequeños. ES
Beim Kindertanzen wird die Muskulatur der Kleinen nachhaltig gestärkt. ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Ideal para ambientes como centros de conferencias, estadios y salones de baile.
Ideal für Umgebungen wie Konferenzzentren, Stadien und Ballsäle.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Su programación abarca desde compañías de baile locales, como el Joffrey Ballet, a musicales de Broadway. ES
Der Spielplan reicht von Auftritten ortsansässiger Tanztruppen wie des Joffrey Ballets bis zu Broadwaymusicals. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
La Samba tiene también su origen en bailes de rituales africanos. DE
Auch die Samba hat ihren Ursprung in den kultischen Tänzen Alt-Afrikas. DE
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Para jugar todos videos del baile, usted debe registrar el programa. DE
Um auch die weiterführenden Tanzschritte abspielen zu können, müssen Sie das Programm registrieren. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Matrícula Si usted registra "AniDance.Exe", usted puede jugar todos videos disponibles del baile. DE
Registrierung Wenn Sie "AniDance.Exe" registrieren, können Sie alle vorhandenen Tanzfilme abspielen. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Paso Doble es un baile de pareja español con figuras simples. DE
Wörtlich übersetzt heißt Paso Doble "Doppelschritt" - ein lebhafter spanischer Paartanz mit einfachen Schritten (Marschmusik). DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
En 1968 el Jive fue aceptado en el quinto lugar de los bailes de competición latinos. DE
1968 wurde er als fünfter Turniertanz zu den Lateinamerikanischen Tänzen aufgenommen. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Característica para el estilo del baile es un vaivén de cadera en cada paso. DE
Charakteristisch für den Tanzstil ist bei jedem Schritt eine markante Hüftbewegung. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Haciendo clic el botón "Save Position" la posición verdadera de baile es guardada en una galleta. DE
Mit Betätigung des Buttons "Save Position" wird die aktuelle Position aller Gelenke des Tanzpaares in einem Cookie gespeichert. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
En 1928 el reportero de baile Luca describió "la metafísica de Twist" en una revista : DE
Der Tanzjournalist de Luca beschrieb die "Metaphysik des Twist" 1928 in der Zeitschrift Querschnitt: DE
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
Actualmente este baile es un fenómeno de masas en los Estados Unidos. DE
Heute ist diese Tanzbewegung in den USA ein Massenphänomen. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El Vals Vienés tiene sus semillas en un viejo baile de la región de los Alpes. DE
Der Wiener Walzer geht auf einen uralten, im Alpenraum beheimateten Volkstanz zurück. DE
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
También Milonga improvisa el baile resuelve del paso-repertorio de Tango Argentino. DE
Auch Milonga improvisiert die Tanzfiguren aus dem Schritt-Repertoire von Tango Argentino. DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
La postura del baile decide en el "Tango" de la experiencia: DE
Über das Erlebnis "Tango" entscheidet die Tanzhaltung: DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Muchos de los elementos de la Rumba han influido y han enriquecido otros bailes folklóricos: DE
Viele Elemente der Rumba haben eine große Anzahl von Folgetänzen beeinflusst und bereichert: DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
En los años veinte instructores de baile británicos lo tomaron como base para el estilo británico. DE
Er wurde in den zwanziger Jahren von englischen Tanzlehrern als Grundlage für den englischen Stil ausgebaut. DE
Sachgebiete: film radio sport    Korpustyp: Webseite
El Quickstep es el más alegre y vivo de todos los bailes de salón. DE
Man kann ihn als den fröhlichsten und spritzigsten unter den Gesellschaftstänzen sehen. DE
Sachgebiete: film radio sport    Korpustyp: Webseite
En las escuelas de baile, el Rock'n'Roll se desaprobó de durante mucho tiempo. DE
In den Tanzschulen war Rock'n'Roll lange verpönt. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Y el lugar, símbolo del baile futbolístico verde oro, es el estadio de fútbol d… ES
Der wirkliche Name des Stadions ist Estadio Mario Filho, aber jeder kennt und erinnern es mit seine… ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport tourismus    Korpustyp: Webseite
La Toya Jackson en el Baile de la Ópera – y lo que la MDR fue darauß DE
La Toya Jackson auf dem Opernball – und was der MDR darauß machte DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Alumnas durante la presentación de bailes folclóricos argentinos en el marco de la celebración DE
Schülerinnen bei der Aufführung argentinischer Folkloretänze im Rahmen der Feierstunde DE
Sachgebiete: schule media jagd    Korpustyp: Webseite
En ningún otro país de Europa existe, por ejemplo, tal riqueza de bailes populares. ES
in keinem anderen Land Europas gibt es beispielsweise so viele Varianten des Volkstanzes wie in Ungarn. ES
Sachgebiete: kunst religion musik    Korpustyp: Webseite
Pasee asimismo por los arrozales y contemple los típicos y coloridos bailes locales.
Mit einem Spaziergang durch die Reisfelder und dem Besuch einer der traditionellen Tanzvorführungen runden Sie Ihre Reise ab.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Corte de baile Estrapless Hasta el suelo Organdí Vestido de quinceañera con Bordado Lentejuelas
Duchesse-Linie Trägerlos Bodenlang Organza Quinceañera Kleid (Kleid für die Geburtstagsfeier) mit Perlen verziert Pailletten
Sachgebiete: religion meteo mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corte de baile Escote redondo Hasta el suelo Tul Vestido de quinceañera con Bordado Volantes Bordado
Duchesse-Linie U-Ausschnitt Bodenlang Tüll Quinceañera Kleid (Kleid für die Geburtstagsfeier) mit Bestickt Rüschen Perlen verziert
Sachgebiete: religion meteo mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corte de baile Escote corazón Hasta el suelo Organdí Vestido de quinceañera con Bordado Volantes
Duchesse-Linie Herzausschnitt Bodenlang Organza Quinceañera Kleid (Kleid für die Geburtstagsfeier) mit Bestickt Rüschen
Sachgebiete: religion meteo mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corte de baile Estrapless Hasta el suelo Tafetán Vestido de quinceañera con Volantes Bordado
Duchesse-Linie Trägerlos Bodenlang Taft Quinceañera Kleid (Kleid für die Geburtstagsfeier) mit Rüschen Perlen verziert
Sachgebiete: religion meteo mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cursos de español y surf arte o flamenco guitarra o baile en España
Spanisch und Fun - Spanischkurse und Surfen Flamenco oder Kunst
Sachgebiete: literatur musik radio    Korpustyp: Webseite
El salon de baile tiene espejos grandes, un suelo de madera y ventanas dando al mar. DE
Der Tanzraum hat große Spiegel und ebenfalls Blick zum Meer. DE
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Las discotecas del distrito de Koto tienen las pistas de baile más grandes de la ciudad. ES
Kotos Clubs haben unter anderen die größten Dancefloors der Stadt. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No se pierda el espectáculo de bailes folclóricos Dora Stratou en el teatro de Filopapos. ES
Unbedingt ein Erlebnis sind die Volkstänze Dora Stratou im Theater von Philopappos! ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
El montaje es de diseño, las pistas de baile están barridas por luces láser. ES
Die Sitzecken sind schick gestylt und die Tanzflächen flackern im Licht der Laser Show. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Si todo el baile no hace que te marees, los efectos de cámara caleidoscópicos lo harán! ES
Wenn euch das Getanze nicht schon wuselig macht, dann werden es die Einstellungen mit der Kaleidoskop-Kamera bestimmt! ES
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
Hemos estado intentando practicar este número de baile desde que vimos el vídeo. ES
Wir haben versucht, die Tanznummer einzustudieren seit dem wir das Video zum ersten Mal gesehen haben. ES
Sachgebiete: film kunst sport    Korpustyp: Webseite
Image for Es profesor de matemáticas, pero bien podría serlo de baile (VÍDEO) ES
Image for Diese Frau darf nicht mehr Lehrerin sein - weil sie dieses Foto im Internet postete ES
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
ツ。Ayuda a Riley y Maya a preparar el colegio para el baile! ES
Hilf Riley und Maya, ihren Kleiderschrank aufzupeppen, Klamotten einzukaufen und das perfekte Outfit zu planen! ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
El cartel del teatro varia entre espectáculos teatrales y musicales, bailes, conciertos.
Das Repertoire reicht von Theateraufführungen über Musik- und Tanzveranstaltungen bis zu Konzerten jeden Genres.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las influencias de la Salsa, el Merengue y el Reggae, hicieron de la Lambada un baile de pareja (aunque originalmente era un baile individual), rápidamente fue adoptado por la gente de Porto Seguro, Bahia. DE
Erst durch die Einflüsse von Salsa, Merengue und Reggae entwickelte sich aus dem ursprünglich getrennt getanzten Lambada ein Paartanz, der insbesondere in Porto Seguro, Bahia, in den Blickpunkt der Öffentlichkeit trat. DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Mientras el principiante toma a su socio en la distancia de brazo como él hace con Bailes Uniformes de Sala de baile, el Tanguero avanzado toma al socio en el brazo: DE
Während der Anfänger seine Partnerin noch auf Armlänge fasst, wie er es von den Standardtänzen gewohnt ist, nimmt der fortgeschrittene Tänzer seine Dame in den Arm: DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Cuando moví para razones profesionales repetidas veces, yo aprendí las sucesiones nuevas de la figura en el baile diferente las escuelas - y se olvidó los pasos viejos del baile. DE
Da ich aus beruflichen Gründen mehrfach umgezogen bin, habe ich in unterschiedlichen Tanzschulen neue Figurenfolgen gelernt - und die alten Tanzschritte vergessen. DE
Sachgebiete: film sport radio    Korpustyp: Webseite
Por la combinación de varios baile secuencia un video del baile se crea, eso describe el flujo completo del movimiento, por ejemplo la "Vuelta Natural" en el Vals Vienés. DE
Durch Kombination von mehreren Tanzfolgen entsteht ein vollständiges Tanzvideo, das die kompletten Bewegungsabläufe beispielsweise der Rechtsdrehung im Wiener Walzer beschreibt. DE
Sachgebiete: film sport radio    Korpustyp: Webseite
Un viaje lleno de bailes que quitan la respiración, baladas de rock repletas de sentimientos y humor. DE
Eine Reise voller atemberaubender Tanzeinlagen, gefühlvoller Rockballaden und humorvoller Augenblicke. DE
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Corte de baile Escote corazón La capilla de tren Organdí Satén Vestido de novia con Volantes Alfiler Flor Cristal (002011547)
Duchesse-Linie Herzausschnitt Kapelle Zug Organzas Satin Brautkleid mit Rüschen Kristalle Blumen Brosche (002011547)
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Corte de baile Estrapless La capilla de tren Organdí Satén Vestido de novia con Cordón Bordado (002000135)
Duchesse-Linie Trägerlos Kapelle Zug Organzas Satin Brautkleid mit Schnur Perlen verziert (002000135)
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La siguiente velada, miles de scientologists se volvieron a congregar para el Baile de Patrones de la IAS. ES
Am folgenden Abend versammelten sich Tausende Scientologen erneut zum jährlichen IAS-Patronball. ES
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece espectáculos de baile en directo todos los sábados y organiza noches de flamenco en verano. ES
Begeistern werden Sie der Livetanz jeden Samstag und die Flamenco-Abende im Sommer. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La programación de congresos y simposios se complementa con conciertos de pop, bailes, fiestas y otros actos. DE
Das Programm der Tagungen und Kongresse wird durch Pop-Konzerte, Bälle, Feiern und andere Veranstaltungen ergänzt. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Con una gran variedad de clubes, discotecas y locales de baile, no queda ningún deseo por cumplir. DE
Bei der Vielzahl der Clubs, Diskotheken und auch Tanzlokalitäten bleiben keine Wünsche offen. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
jóvenes raperos dejaron claro con su música, sus canciones y su baile en qué consiste ser un héroe cotidiano. DE
Junge Rapper spielten, tanzten und sangen, was es ausmacht, ein Alltagsheld zu sein. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
Este bailarín por pasión ha dado vida a las coreografías de diversos espectáculos para bailes, ferias y teatro-danza.
Der Tänzer aus Leidenschaft choreographierte zahlreiche Shows für Bälle, Messen und ein Tanztheater.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Vals vienés, Tango sensual o Rumba provocadora – aquí puedes vivir la pasión de los bailes,mientras ellos enardecen la sala.
Europäisches Flair versprühen Wiener Walzer, sinnlicher Tango und Rumba. Erleben Sie die ganze Passion der Tänzer, denn sie werden das Parkett zum glühen bringen.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Asimismo, la oferta de ocio del hotel incluye aquagym, tiro con arco, dardos y clases de baile.
Darüber hinaus bietet das Hotel zahlreiche Freizeitaktivitäten an wie Wassergymnastik, Bogenschießen, Tanzstunden und Darts.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
A través de los juegos rítmicos, los ejercicios de baile y las coreografías, tu hijo mejorará su postura y agilidad. ES
Durch die rhythmischen Spiele, Tanzübungen und Choreographien verbessert Dein Nachwuchs beim Kindertanzen seine Haltung und seine Gelenkigkeit. ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En las clases de baile para niños tu hijo practica sus habilidades sociales a través del trato con otros niños. ES
Beim Kindertanzen übt sich Dein Nachwuchs auch im Umgang mit anderen Kindern. ES
Sachgebiete: schule tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Se pueden organizar grandes eventos o fiestas en las salas de reuniones y los salones de baile. ES
Großveranstaltungen oder Feierlichkeiten können in den hochmodernen Tagungsräumen oder Ballsälen organisiert werden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La velocidad varía entre 60 y 62 golpes por minuto, en el baile del torneo de 62 golpes por minuto. DE
Das Tempo variiert zwischen 60 und 62 Takten pro Minute, beim Turniertanz 62 Takte pro Minute. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Los instructores de baile británicos desarrollaron con una música lenta, un Jive más elegante y aunque igualmente vivo. DE
Es waren englische Tanzlehrer, die mit etwas langsamerer Musik den eleganten und doch lebendigen Jive entwickelten. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite