Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También dispone de nuevos movimientos en las disputas por el balón:
FIFA 14 verbessert die Ballphysik und passt diese an die neuen Fußbälle der letzten Jahre an.
Sachgebiete:
sport radio internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Recibimiento oficial del balón y Torwandschiessen
DE
Offizielle Begrüssung des Balles & Torwandschiessen
DE
Sachgebiete:
geografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Despedida del balón, freestyle fútbol y Torwandschiessen
DE
Verabschiedung des Balles, Freestyle Fussball & Torwandschiessen
DE
Sachgebiete:
geografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la plataforma intercultural desarrollada por el Instituto Goethe Todo Alemán hemos podido seguir las aventuras del balón por internet en alemán, castellano e inglés.
DE
Mit Hilfe der vom Goethe-Institut entwickelten interkulturellen Begegnungsplattform Todo Alemán konnten die Abenteuer des Balles in den Sprachen Deutsch, Spanisch und Englisch im weltweiten Netz verfolgt werden.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
La bienvenida del balón en Tias a partir de las 17:00 h.
DE
Die Begrüßung des Balles in Tias ab 17:00 h.
DE
Sachgebiete:
geografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Aquí podéis seguir todo el viaje del balón en el video oficial del tour GOOOL!
DE
Wer sich für die gesamte Tour des Balles in Spanien interessiert, kann hier den offiziellen Film zur Tour GOOOL!
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En caso de cometer una falta o ir en contra del reglamento, como por ejemplo aguantar el balón con las dos manos o sumergir en el agua al contrario, se conceden tiros libres o de sanción (éstos últimos desde la línea de 4 m).
ES
Bei Fehlern oder Regelverstößen wie beispielsweise dem Festhalten des Balls mit beiden Händen oder dem Untertauchen eines Gegners werden Frei- oder Strafwürfe (letztere von der 4-m-Linie) gegeben.
ES
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
A continuación se puede ver la comparación de los puntos de caida de un balón tradicional y el agrupamiento con el que impactaban los balones FLISTATEC.
ES
Unten sehen Sie einen Vergleich der Auftreffpunkte eines FLISTATEC-Balls und eines herkömmlichen Balls.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo que desde luego no ocurre es que estemos haciendo acrobacias con el balón y luego nos metan seis goles.
DE
Es ist doch nicht so, dass wir den Ball ein bisschen hochhalten und am Ende sechs Gegentore kassieren.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
balón-paracaídas
|
.
|
balón gasométrico
|
.
.
|
balón respiratorio
|
.
.
|
balón inflable
|
.
|
balón-pie
|
.
|
balón compensador
|
.
.
|
lámpara balón
|
.
.
|
balón cautivo
|
.
|
neumático balón
|
.
.
|
balón meteorológico
|
.
|
balón para epistaxis
|
.
|
catéter balón de Fogarty
|
.
.
|
dilatación con balón
|
.
|
cánula de balón
|
.
|
sonda de balón
|
.
.
|
jeringa de balón
|
.
.
|
balón de Champetier
|
.
|
catéter de balón
|
.
.
|
balón de protección
|
.
.
|
ojo de balón
|
.
|
balón de tres bocas
|
.
.
.
|
balón de fútbol
|
.
.
|
cámara de balón de fútbol
|
.
|
vejiga para balón de fútbol
|
.
|
32 weitere Verwendungsbeispiele mit "balón"
80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Catéteres estándar, de pulverización y de balón
ES
Standard-, Sprüh- und Ballonkatheter
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
El balón es de libre movimiento.
ES
Du hast die freie Ballkontrolle.
ES
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
El resultado es un balón con una superficie que permite una sensación constante del balón.
ES
Das Ergebnis ist eine beständige Qualität und ein konstant gutes Ballgefühl.
ES
Sachgebiete:
sport technik astronomie
Korpustyp:
Webseite
'Fútbol para la vida': el poder de un balón
ES
Wir wollen das Leben von Kindern auf der ganzen Welt verbessern.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse media versicherung
Korpustyp:
Webseite
Cristiano Ronaldo gana el Balón de Oro 2013
ES
Cristiano Ronaldo ist Weltfußballer 2013
ES
Sachgebiete:
radio sport soziologie
Korpustyp:
Webseite
El fotógrafo ElnurPixmac también tiene imágenes de abstrac, fondo, balón, futball.
ES
Fotograf und Künstler DesignPics hat auch Bilder wie Female, Girl, Study, Punishment.
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Se realizó un análisis científico de la corriente de aire sobre la superficie del balón.
ES
Wir haben die Luftströmung auf der Balloberfläche wissenschaftlich untersucht.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por tanto es una técnica más simple y rápida que la enteroscopia de doble balón.
ES
SBE ist zudem eine einfachere und schnellere Technik als die Doppelballon-Enteroskopie.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
Se pueden usar catéteres de balón, pulverización y estándar para los diversos ámbitos de aplicación.
ES
Zur Verfügung stehen Standard-, Sprüh- und Ballonkatheter für eine große Bandbreite von Anwendungen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Fin del Tour y Despedida del balón en Santiago de Compostela.
DE
Abschluss- veranstaltung in Santiago de Compostela.
DE
Sachgebiete:
geografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Pero éste ejecutó el penalti lanzando el balón muy por encima de la portería.
DE
Doch der Gefoulte schoss weit über das Tor.
DE
Sachgebiete:
astrologie sport theater
Korpustyp:
Webseite
También dispone de nuevos movimientos en las disputas por el balón:
FIFA 14 verbessert die Ballphysik und passt diese an die neuen Fußbälle der letzten Jahre an.
Sachgebiete:
sport radio internet
Korpustyp:
Webseite
balón de partido de balonmano en la nueva tienda adidas speciality sports online Shop.
ES
Bestelle online Match-Handbälle im neuen adidas specialty sports online Shop.
ES
Sachgebiete:
e-commerce sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los trajes de Messi, Cristiano Ronaldo y Sergio Ramos en la Gala del Balón de Oro 2014
ES
80.000 Fans bei der Präsentation von Cristiano Ronaldo in Madrid
ES
Sachgebiete:
radio sport soziologie
Korpustyp:
Webseite
También en el área de la angiografía ha realizado numerosas implantaciones de stents y dilataciones con balón.
ES
Auch im Bereich der Angiographie hat er bereits zahlreiche Implantationen von Stents und Ballondilatation durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
film medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Esto significa un control superior del balón para conseguir una respuesta instintiva precisa en cada fase del juego.
ES
Das bedeutet mehr Ballkontrolle für schnelle und präzise Reaktionen in jeder Spielphase.
ES
Sachgebiete:
sport technik astronomie
Korpustyp:
Webseite
Dos enfoques para el diagnóstico de la hemorragia son la cápsula endoscópica y la enteroscopia con un balón (EUB).
ES
Zwei etablierte Verfahren für die Diagnose obskurer Blutungen im Dünndarm sind die Kapsel-Endoskopie und die Einzelballon-Enteroskopie (SBE für
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
Se convoca a las nuevas generaciones de diseñadores para que creen colecciones emocionantes con un toque de balón.
DE
Nachwuchs-Designer sind aufgerufen, spannende Kollektionen mit viel Ballgefühl zu entwerfen.
DE
Sachgebiete:
radio universitaet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Compara miles de ofertas de Deportes de Balón con el precio más barato en tu comparador de precios.
Vergleichen Sie Preise von Basketball bei tausenden Anbietern und finden Sie das günstigste Angebot.
Sachgebiete:
astrologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Futbolistas como Ronaldo o Riberyse inventan nuevos trucos de malabarista con el balón, y este juego se adapta a ellos.
Neue Manöver und Tricks wie die 360-Grad-Drehung sind nicht gerade leicht.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Se pude utilizar un catéter de balón para tirar del cuerpo extraño hacia el bronquio mayor antes de agarrarlo.
ES
Ein Ballonkatheter kann dabei helfen, den Fremdkörper vor dem Fassen in die größeren Bronchien zu ziehen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
el Messi Tour, una excursión que invita a descubrir Rosario, ciudad natal del triple Balón de Oro Leo Messi.
ES
die Messi-Tour, eine Pilgerreise nach Rosario, der Heimatstadt des berühmten argentinischen Fußballspielers Lionel Messi.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater politik
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes pueden acceder a un centro de ocio con pista de tenis y terrenos para jugar a fútbol sala, balonmano y balón hinchable por un suplemento.
ES
Ein Erholungszentrum mit einem Tennisplatz und einem Gelände für Futsal, Handball und Cageball kann gegen Aufpreis genutzt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Volvemos a recuperar la serie de entrevistas con DJs residentes en Ibiza y echamos el balón a rodar con el deejay australiano residente en Bora Bora, Heath Holme.
ES
Die Ibiza Resident DJ-Reihe ist wieder da und wir eröffnen die Saison mit dem australischen Resident-DJ im Bora Bora: Heath Holme.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hoy todo es posible, la golosina de gelatina se presenta en forma de chupete, balón de fútbol, letras o animales de zoológico.
DE
Von Schnullern, zu Fußbällen, Buchstaben und Zootieren, alles scheint möglich zu sein.
DE
Sachgebiete:
film literatur musik
Korpustyp:
Webseite
el Messi Tour, una excursión que invita a descubrir Rosario, ciudad natal del triple Balón de Oro Leo Messi. [para saber más]
ES
die Messi-Tour, eine Pilgerreise nach Rosario, der Heimatstadt des berühmten argentinischen Fußballspielers Lionel Mess.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Que no, que no es ningún as del balón no ha ganado en Eurovisión es el líder de una religión Ay! la madre de Dios.
DE
Er ist kein Starfußballer Er hat nicht beim Eurovision gewonnen, Er ist das Oberhaupt einer Reiligion Ah!
DE
Sachgebiete:
religion musik media
Korpustyp:
Webseite
Hoy todo es posible, la golosina de gelatina se presenta en forma de chupete, balón de fútbol, letras o animales de zoológico.
DE
Von Schnullern, zu Fußbällen, Buchstaben und Zootieren, alles scheint möglich zu sein. Gummibär
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
La banda opuesta solo podría ocuparla el último vencedor de la Champions League con el Real Madrid y el ganador del Balón de oro, Cristiano Ronaldo.
An die entgegengesetzte Flanke gehört Cristiano Ronaldo, zuletzt Champions League-Sieger mit Real Madrid. Als Mittelstürmer wählen wir den stärksten Spieler von FIFA 15, Lionel Messi.
Sachgebiete:
sport radio internet
Korpustyp:
Webseite
El aparato, que él bautizó "Fresh Air Cart", se componía de dos sillas de ruedas y un balón de oxígeno y combinaba la diversión con una señal de alarma.
DE
Diese Konstruktion aus zwei Rollstühlen und einer Sauerstoffflasche nannte er "Fresh Air Cart" – eine Aktion, die Vergnügen und Alarmsignal in einem darstellte.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Hemos reemplazado la tradicional costura a mano por una técnica de unión cruzada de fusión con una superficie lisa, sin fisuras y con un toque del balón más rápido y más sensible.
ES
Wir haben die traditionellen Handnäharbeiten durch eine thermische Klebetechnik ersetzt, um eine glatte nahtlose Oberfläche, eine bessere Beschleunigung und einen weicheren Ballkontakt zu erhalten.
ES
Sachgebiete:
sport technik astronomie
Korpustyp:
Webseite
De unos veinte centímetros de longitud y más o menos una libra de peso, la maraca es una baya con forma de balón de rugby que crece directamente en el tronco del cacaotero (un cacaotero produce en un año hasta 20.000 flores de color rosa y blanco pero no más de 20 maracas).
ES
Etwa 20 cm lang, ein Pfund schwer und von der Form einem Rugbyball ähnlich, wächst sie direkt am Stamm ihres Baumes (ein Kakaobaum bringt jährlich bis zu 20 000 rosa und weiße Blüten hervor, aber nicht mehr als 20 Früchte).
ES
Sachgebiete:
religion astrologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite