Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El río Cassibile se ha enterrado profundamente en un barranco.
DE
Der Fluß Cassibile hat sich tief in eine Schlucht gegraben.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Al fondo del barranco se puede compensarse luego con un baño en el agua claro del río.
DE
Am Boden der Schlucht kann man sich dann mit einem Bad im glasklaren Wasser des Flusses belohnen.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuidado con las insolaciones, los barrancos y la forma de conducir no siempre prudente de los autóctonos.
ES
Vorsicht jedoch vor Sonnenbrand, steilen Abgründen und dem nicht immer sehr vorsichtigen Fahrstil der Einheimischen.
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Magníficas vistas del valle glaciar y el barranco arbolado sobre el que se desploma la cascada del Nideck desde lo alto de una escarpa de pórfido.
ES
Die Aussicht über das Trogtal und den bewaldeten Abgrund, in den sich von einer Porphyr-Wand der Nidecker Wasserfall stürzt, ist atemberaubend.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht anschauen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Des de los caminos usted puede mirar la entrada del barranco.
DE
Von den Wegen aus können Sie den Eingang der Schlucht anschauen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pepe Gancedo concibió aquí un singular trazado, remodelado posteriormente por Manuel Piñero, realzando todas las áreas de protección Natural que rodean sus 27 hoyos, entre barranco, destacando su atractiva flora autóctona dominada por cactus, palmeras y otras especias de gran colorido.
Pepe Gancedo lieferte einen einzigartigen Entwurf für den Platz, der später von Manuel Piñero umgestaltet wurde. Die 27 Löcher sind von Schluchten und einheimischer Vegetation mit Kakteen, Palmen und anderen inseltypischen Pflanzenarten umgeben.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht geeignet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para niños esta excursión a las profundidades del barranco no está servida , es demasiada agotador.
DE
Für Kinder ist dieser Ausflug in die Tiefen der Schlucht nicht geeignet, dazu ist es zu anstrengend.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
barranco
Schlucht gegraben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El río Cassibile se ha enterrado profundamente en un barranco.
DE
Der Fluß Cassibile hat sich tief in eine Schlucht gegraben.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bosque del barranco
|
.
|
bosque de barranco
|
.
|
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "barranco"
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La verde Galicia, áridos campos de Castilla, o los desiertos y barrancos de de Almería.
ES
das grüne Galizien, die dürren Ebenen von Kastilien oder die schluchtenartige Wüste Almerías.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt geografie musik
Korpustyp:
Webseite
Otro espectaculo natural de la isla son los barrancos del río Alcantara.
DE
Mit seinen Wasserfällen und den spektakulären Gesteinsformen ist ein Besuch des Alcantara- Flusses ein atemberaubendes Erlebnis.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Turismo de Tenerife Tarajal Especie vegetal con presencia en barrancos y dunas del sur de Tenerife
Turismo de Tenerife Kanarenfingerhut Pflanzenart, die im Lorbeerwald und in feuchten Kiefernwäldern heimisch ist
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Especie vegetal con presencia en barrancos y dunas del sur de Tenerife
Pflanzenart, die im Lorbeerwald und in feuchten Kiefernwäldern heimisch ist
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Incluyendo el Barranco Tropical y el invernadero de 1852, Casa de las Palmeras
ES
samt Tropical Ravine und dem 1852 gebauten Gewächshaus, dem Palm House
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El bosque seco se encuentra al suroeste de Nicaragua en la quebrada llamada Barranco Bayo.
DE
Naturefund will gemeinsam mit ADECA, einer gemeinnützigen Organisation aus Nicaragua einen letzten Trockenwald im Südwesten Nicaraguas schützen.
DE
Sachgebiete:
geografie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Cuidado con las insolaciones, los barrancos y la forma de conducir no siempre prudente de los autóctonos.
ES
Vorsicht jedoch vor Sonnenbrand, steilen Abgründen und dem nicht immer sehr vorsichtigen Fahrstil der Einheimischen.
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Viaja por 15 espectaculares zonas LEGO, incluidos el Barranco de Flatbush y La Nube Cucolandia, en tu misión para echar abajo los planes de Lord Business.
ES
Der Spieler reist durch 15 spannende LEGO-Landschaften, einschließlich der Flachbuschschlucht und Wolkenkuckucksheim, um die Pläne von Lord Business ein für alle Mal zu durchkreuzen.
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
A los numerosos miradores ( Makduk o el barranco de Lom Sak) hay que añadir las abundantes cascadas ( Tham Yai o Tham So).
ES
Neben zahlreichen Aussichtspunkten (z. B. Makduk oder dem Lom Sak Kliff) gibt es hier auch viele Wasserfälle (z. B. Tham Yai und Tham So).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Su capital, Luxemburgo, edificada sobre una meseta entrecortada de barrancos y comparable a un auténtico decorado teatral, oculta tras su apariencia de tranquila plaza financiera y sede de las instituciones europeas una gran animación, fruto de su joven población estudiantil.
ES
Die auf einem zerklüfteten Plateau errichtete Hauptstadt Luxemburg erinnert an eine Theaterkulisse. Hinter dem ruhigen Flair des Finanzplatzes und Sitzes europäischer Institutionen verbirgt sich jedoch ein vielseitiges kulturelles Leben, an dem auch die vielen Studenten aktiv teilnehmen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Después de atravesar las tierras llanas de nuestra meseta castellana le resultará increíble la visión de este profundo barranco, con paredes de hasta 100 metros de altura y unos 27 kilómetros de longitud.
ES
Der Weg dorthin führt über das flache kastilische Hochland (Meseta), so dass man umso überraschter ist, plötzlich vor diesem mächtigen, über 27 km langen Canyon zu stehen, dessen Felswände eine Höhe von bis zu 100 Metern erreichen.
ES
Sachgebiete:
geografie tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Como destino turísticos en la isla se cuentan por ejemplo a las Pirámide de Güimar, el Barranco del Infierno en Adeje, los acantilados Los Gigantes, el paisaje volcánico del Teide y el barrio de los museos.
Zu den beliebtesten Ausflugszielen der Insel gehören zum Beispiel die Pyramiden von Güimar, die Höllenschlucht bei Adeje, die Felsen von Los Gigantes, die Kraterlandschaft des Teide und das Museums-Viertel.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite