Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El té mate no se puede beber con prisa.
DE
Mate Tee kann man nicht in Eile trinken.
DE
Sachgebiete:
astrologie zoologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ella sintió un impulso irresistible a bostezar cuando encendió un cigarrillo, bebió o alguna noche no regresó a casa al día siguiente, después de otra mujer miefend, se deslizó en la casa.
DE
Sie fühlte einen unwiderstehlichen Drang zu gähnen, wenn er sich eine Zigarette anzündete, soff oder mal wieder abends nicht nach Hause kam, am nächsten Tag, nach einer anderen Frau miefend, sich ins Haus schlich.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta bebida rara vez supera el 18% de alcohol y se bebe joven, fría o templada.
ES
Der Alkoholgehalt liegt selten über 16 Volumenprozent und man genießt den Sake jung, gekühlt oder lauwarm.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
Además, los huéspedes pueden degustar delicias culinarias en el restaurante, jugar al golf, relajarse en la terraza o beber un cóctel en el bar del hotel.
Probieren Sie köstliche Gerichte im hoteleigenen Restaurant, spielen Sie eine Runde Golf, verbringen Sie entspannte Stunden auf der Terrasse und genießen Sie erfrischende Getränke und exotische Cocktails in der Hotelbar.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante ToTT’s & Terraza ofrece un lugar para comer y beber al aire libre, con unas vistas increíbles del puerto de Victoria y la ciudad.
Im Restaurant ToTT’s auf der Dachterrasse haben Gäste die Möglichkeit, sich unter freiem Himmel verköstigen zu lassen und dabei den herrlichen Blick über den Victoria Harbour und die Skyline der Stadt zu genießen.
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si prefiere beber algo, la variedad de bares, pubs y discos a bordo del Silja Galaxy no lo desilusionará.
ES
Auch die Getränke auf der Silja Galaxy mit ihrer riesigen Auswahl an Pubs, Bars und Klubs werden Sie nicht enttäuschen.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Byblos Hotel alberga una piscina al aire libre y un bar con terraza, el The Deck, que ofrece especialidades locales para beber y vistas panorámicas a la ciudad.
ES
Das Byblos Hotel bietet einen Außenpool und die Bar The Deck, die lokale Getränke serviert und von ihrer Panoramaterrasse eine schöne Aussicht auf die Stadt bietet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
deseo de beber
|
.
|
"yogur para beber"
|
.
|
alcohol de beber
|
.
.
.
.
|
dar de beber
|
.
|
beber a morro
|
.
.
|
recipientes para beber
|
.
|
cuernos para beber
|
.
|
chocolate en polvo para beber
|
.
.
.
|
no dar nada de beber
|
.
|
56 weitere Verwendungsbeispiele mit "beber"
212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Außen- und EU-Politik und Bilaterales
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
Aktuelles aus Bildung und Wissenschaft
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Webseiten für Kinder und Jugendliche
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
3 Beber en el embarazo
ES
3 Gesunde Rezepte für Schwangere
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
5 Beber en el embarazo
ES
5 Magnesium in der Schwangerschaft
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Danone para beber – Sabor tropical
ES
„Natürlich“ mit Aromen?
ES
Sachgebiete:
media mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
beber imágenes - Men drinking champagne in a barimagen
ES
essen Bilder - Wine bar waiter happy male in restaurantbild
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie umgangssprache
Korpustyp:
Webseite
Los vinos Chardonnay se pueden beber en numerosas ocasiones.
DE
Chardonnay - Weine eignen sich für viele Trinkanlässe.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes pueden beber algo en el Pub Pis..
ES
Der im Landhausstil gehaltene Pub..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Tengo que dejar de beber café para siempre?
Muss ich jetzt immer auf Kaffee verzichten?
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Embajada de Alemania Montevideo - Comer y beber webapp
DE
Entdecke Deutschland Berlin - Wandern in Deutschland webapp
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Una vez más se trata de beber en compañía, no de calmar las ganas de beber. Prueba de ello: los pequeños vasos en que son servidos.
ES
Auch hier geht es weniger darum, seinen Durst zu stillen (das zeigt sich schon in der Größe der Gläser und Tassen) als vielmehr um die Geselligkeit.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
¿Tal vez no volveré en sus dulces ojos El néctar a beber de amor y vida?
DE
Werd ich nie aus seinen Augen Wieder Lieb und Leben saugen?
DE
Sachgebiete:
religion kunst media
Korpustyp:
Webseite
Hasta hace pocos años era difícil beber un buen café en Alemania.
DE
Dabei war es in Deutschland bis vor ein paar Jahren noch schwer, überhaupt einen guten Kaffee zu bekommen.
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
En el pub del barco podrá beber un rico aperitivo antes de la cena.
ES
Einen oder zwei Aperitifs vor dem Essen können Sie in der noblen Aperitif Bar bekommen.
ES
Sachgebiete:
musik radio handel
Korpustyp:
Webseite
Beber agua para aclarar la garganta y sonarse la nariz para evacuar el polvo.
ES
Rachenraum zu säubern. Nase putzen um von Staub zu befreien.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
No es lo mismo beber un kölsch que un Paulaner Dunkel.
DE
Und ein Kölsch schmeckt einfach anders als ein Paulaner Dunkel.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Puede beber Amarone como aperitivo, un digestivo o con la comida.
ES
Ob als Aperitif, Digestif oder Essensbegleiter, Amarone hat einen ganz besonderen Charakter.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Se le conoce principalmente por medio de la alegría de beber vino.
DE
Bekannt ist er vor allem durch die Freuden des Weingenusses.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para los calurosos dias del verano les sugerimos beber mate cocido frio, con hielo y limon.
DE
Für heiße Sommertage empfehlen wir ihn kalt, mit Eiswürfeln und Zitrone.
DE
Sachgebiete:
musik radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Después de esta canción uno se siente como después de beber en un trago una botella de Vodka.
DE
Nach dem Song fühlt man sich wie nach einer Flasche Wodka auf Ex.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
¤ ¡Mayor actividad física, una alimentación sana y beber con moderación son factores clave para combatir la enfermedad con éxito!
DE
¤ Mehr Bewegung und gesunde Ernährung sind wichtige Schlüssel zum Erfolg!
DE
Sachgebiete:
astrologie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Después de comer, beber y descansar, pasea tan sólo 5 minutos hacia la plaza de Leicester Square.
ES
Nach der Mittagspause geht es zum Leicester Square, der nur 5 Minuten zu Fuß entfernt liegt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
La comunidad ha descrito el arroyo como “nuestra principal fuente de agua para beber, bañarnos, cocinar y lavar la ropa.
Die Gemeinschaft beschreibt den Fluss als ihre “wichtigste Quelle für Trinkwasser, zum Baden, Kochen und zum Waschen der Kleidung.
Sachgebiete:
media weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
En los bares del Crown Seaways podrá beber un vaso de whisky, chupitos de tequila, cervezas frías o un vaso de vino mientras disfruta de la travesía.
ES
Auch wenn Ihnen nach einem ein Glas Whisky, einem Schuss Tequila, einem kaltem Bier oder auch nur nach einem Glas Wein ist, werden Sie in den Bars an Bord der Crown Seaways fündig werden.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik tourismus
Korpustyp:
Webseite
También surgen cada vez más tostadoras de café con coffeeshop integrado. Allí, en primer plano se halla el deleite de beber café para conocedores y no la atmósfera.
DE
Es eröffnen auch immer mehr Röstereien mit integrierten Coffeeshops, in denen allerdings mehr der Kaffeegenuss für absolute Kenner im Vordergrund steht als die Atmosphäre.
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
La comida es la misma casi todos los días y generalmente fría, debes esperar por las tazas y vasos si quieres beber algo.
Das Essen war wunderbar, jeden Tag etwas anderes.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
O también puede ser que el bebé esté listo para empezar a beber en taza, por ejemplo en nuestra taza First Sips.
Vielleicht ist es dann aber auch schon an der Zeit, es mit einer Trinklerntasse wie beispielsweise unserer First Sips Tasse zu versuchen.
Sachgebiete:
luftfahrt technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Para beber una cerveza al aire libre en el florido patio del edificio donde se rodaron algunas escenas de La lista de Schindler.
ES
Ideal für ein Bier in dem blumengezierten Hof des Hauses, in dem manche Szenen von Schindlers Liste gedreht wurden.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Como era de esperar, la cocina de Luisiana está muy marcada por la cultura culinaria francesa, lo cual no le impide beber también de fuentes españolas, alemanas
ES
Die französische Kultur ist in Louisiana noch in vielen Bereichen spürbar. In der Küche des Bundesstaats vereint sich das französische Erbe mit spanischen, deut
ES
Sachgebiete:
verlag theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El estudio indica que las etiquetas de plástico sensibles a la presión son las preferidas para aplicaciones de té listas para beber.
ES
Eine Studie belegt, dass selbstklebende Kunststoffetiketten bei Fertigteegetränken von Verbrauchern deutlich bevorzugt werden.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Los aditivos que hacen que nosotros podamos beber el agua del grifo perjudican a los peces y a los microorganismos del acuario.
DE
Zusätze, die Leitungswasser für uns Menschen genießbar machen, schaden Fischen und Mikroorganismen im Aquarium.
DE
Sachgebiete:
oekologie zoologie technik
Korpustyp:
Webseite
Beber menos hará que la orina sea más concentrada, lo que irritará la vejiga y será necesario orinar con más frecuencia.
ES
Bei Aufnahme von weniger Flüssigkeit wird Ihr Urin konzentrierter, was wiederum die Blase reizt und den Harndrang erhöht.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Emplearon grandes cantidades de pesticidas que llegaron hasta los ríos y arroyos que usaban los indígenas para bañarse, cocinar y beber.
DE
Sie verwendeten Unmengen an Pestiziden, die in die Flüsse sickerten, die den Indigenen zum Baden, Kochen und als Trinkwasser dienten.
DE
Sachgebiete:
mythologie militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Si te ha gustado la idea de beber ricos cócteles servidos en cubos, tu lugar está en Koh Phangan, la isla mundialmente conocida por la “Full Moon Party”.
ES
Wenn Sie es mögen, dass Ihre Cocktails in einem Eimer serviert werden, wird es Ihnen auf Koh Phangan gefallen, der Insel der weltberühmten „Full Moon Party“.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Esta premonición sentó unos sólidos y fértiles cimientos desde los que podrían beber todas las tecnologías modernas, incluyendo el auge de la digitizalización y de la electrónica personal.
ES
Diese Vorhersage legte einen fruchtbaren Grundstock, aus dem die gesamte moderne Technologie hervorging, einschließlich dem weitreichenden Aufstieg der Digitalisierung und den persönlichen Elektronikgeräten.
ES
Sachgebiete:
verlag auto internet
Korpustyp:
Webseite
A beber con los compañeros del trabajo para que también estén involucrados como cómplices, salgo a correr, participo en carreras populares (usualmente de 10 kilómetros).
ES
Ausser auf ein Feierabendbier mit meinen Kollegen zu gehen, jogge ich und laufe in der Regel 10 km.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Tranquilo y discreto, es perfecto para comer antes de ir a la playa o beber algo/cenar después de la playa.
ES
Der perfekte Platz für ein Mittagessen vor einem Beach-Nachmittag oder ein gemütliches Abendessen danach.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Situada en el barrio alto, su función es dar de beber a los mulos y burros que vienen y van a trabajar.
ES
Er ist Trinkstätte für Maultiere und Esel, die zum Arbeiten gehen oder vom Arbeiten kommen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
bulthaup presentó su programa de mobiliario communication -con los productos korpus y duktus- para la cocina como espacio vital, un lugar donde la gente se reúne para comer, beber y comunicarse.
ES
bulthaup präsentierte das Möbelprogramm communication mit den Produkten "korpus" und "duktus" für die Küche als Lebensraum, in dem miteinander gegessen und kommuniziert wird.
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Como era de esperar, la cocina de Luisiana está muy marcada por la cultura culinaria francesa, lo cual no le impide beber también de fuentes españolas, alemanas, criollas, caribeñas o amerindias.
ES
Die französische Kultur ist in Louisiana noch in vielen Bereichen spürbar. In der Küche des Bundesstaats vereint sich das französische Erbe mit spanischen, deutschen, kreolischen, karibischen und indianischen Einflüssen.
ES
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La prueba de fugas NUK First Choice pitón para beber suave está equipado con el Sistema de Ventilación NUK y protegida por la tapa protectora transparente de la contaminación.
DE
Die auslaufsichere NUK First Choice Soft-Trinktülle ist mit dem NUK Air System ausgestattet und durch die transparente Schutzkappe vor Verschmutzung geschützt.
DE
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La pieza clave del museo es el tesoro tracio de Borino, compuesto por seis piezas de plata (una copa, cinco ritones y vasos para beber); dos de ellas mencionan el nombre del rey Kotys (383-360 a.
ES
Höhepunkt des Museums ist der thrakische Schatz von Borino, sechs Stücke aus Silber (eine Vase und fünf Rhyton genannte Trinkgefäße), von denen zwei den Namen König Kotys' (383-360 v. Chr.) erwähnen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Los vinos elaborados por Yiannis Dalamaras, de 26 años (y que ha aprendido el oficio en las haciendas Trapet y Giboulot de Borgoña), rebosan frescura y son fáciles de beber.
ES
Yiannis Dalamaras, 26, (seine Lehrjahre verbrachte er im Burgund auf den Weingütern Trapet und Giboulot) produziert Weine voller Frische und Süffigkeit.
ES
Sachgebiete:
verlag gastronomie archäologie
Korpustyp:
Webseite
perfiles de cocineros de élite, temas cotidianos de cocina simplificados, excelentes guías y recetarios, interesantes historias sobre el comer y el beber y las últimas tendencias en la cocina, el bar y la bodega.
ES
Porträts von Spitzenköchen, Küchenpraxis – leicht gemacht, tolle Kochbücher und Ratgeber, spannende Ess- und Trinkgeschichten und die neusten Trends in Küche, Bar und Weinkeller.
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
La fuente ya era conocida por los romanos ya que fueron encontrados cerca de ella conchas para beber y los residuos de uno baño romano y sirvió en una torre de gradiente en 1700, para la extracción de sal.
DE
Die Quelle war schon den Römern bekannt – man fand in ihrer Nähe Trinkschalen sowie die Reste eines römischen Bades – und diente in einem um 1700 angelegten Gradierwerk zur Salzgewinnung.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Existen un gran número de sitios en los que comer y beber, que se ajustan a todos los presupuestos además de un gran ambiente festivo al caer la noche que demuestra que esta ciudad está acostumbrada a recibir visitas.
ES
Es gibt eine große Anzahl an Restaurants und Bars für jedes Budget und abends gibt es in dieser Stadt, die es gewohnt ist, Menschen zu unterhalten, eine lebhafte Partyatmosphäre.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Podrá dar paseos en troika (trineo tirado por caballos), o entrar en calor probando las distintas variedades de vodkas rusos (que hay que beber con prudencia), o esas especies de tortitas que los rusos llaman Blini.
ES
Im Winter kann man auch herrliche Kutschfahrten machen (im traditionellen russischen Dreigespann Troika) und sich mit diversen russischen Wodkas (in Maßen, versteht sich) oder jenen dicken Pfannkuchen, die die Russen Blinis nennen, aufwärmen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las 250 hectáreas de terreno producen evidentemente uva para elaborar otros vinos, desde vinos de diario fáciles de beber hasta el Viña Pomal Alto de la Caseta, a 60 €/botella.
ES
Die 250 Hektar bringen natürlich auch andere Weine hervor, von netten kleinen „Alltagsweinen“ bis hin zum Vina Pomal Alto de la Caseta, zu 60 € die Flasche.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuando un ternero entra en la estación, tanto la CF500+ como la CF1000+ preparan raciones precisas e instantáneas de leche fresca, a la temperatura adecuada, siempre que el ternero pueda beber.
ES
Frisch zubereitet Wenn ein Kalb zur Saugstelle kommt, bereiten sowohl der CF500 Plus als auch der CF1000 Plus die richtige Portion frischer Tränke mit der richtigen Temperatur.
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El filtro está diseñado para satisfacer las necesidades de agua potable para beber y cocinar de una familia media durante un año o 5000 l, lo que ocurra primero.
ES
Die Filterpatrone ist so ausgelegt, dass sie dem normalen Bedarf an Koch- und Trinkwasser einer durchschnittlichen Familie entspricht. Dieser wird mit einem Jahr oder 5000 Litern veranschlagt.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Trata el agua para beber y cocinar de una familia de 6 miembros hasta 1 año o 5.000 litros (lo que suceda primero; la vida del filtro depende del tiempo útil del filtro y el uso que se le dé)
ES
· filtert den Bedarf an Koch- und Trinkwasser einer bis zu 6-köpfigen Familie für ein Jahr oder eine Wassermenge von 5000 Litern (Lebensdauerdes Filters abhängig von Betriebsdauer und Beanspruchung)
ES
Sachgebiete:
oekologie chemie foto
Korpustyp:
Webseite
En 1824 John Cadbury abrió una tienda y, entre los productos que vendía, se encontraba el cacao y el chocolate para beber que él mismo preparaba utilizando una maja y un mortero.
ES
Im Jahr 1824 eröffnete John Cadbury einen Laden, in dem er unter anderem Kakao und Schokolade verkaufte. Diese stellte er mit Mörser und Stößel eigenständig her.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Hoy, él puede comer y beber independientemente por lo que el foco de terapia reside en “hablar y expresarse”. Usando las habilidades actuales de Matthias, es guiado por un terapeuta del habla.
DE
Nachdem das eigenständige Essen heute sehr gut klappt, haben wir in der Therapie den Fokus einmal mehr auf „Sprache und Sprechen“ gelegt und nutzen das momentane Zeitfenster das sich bei Matthias zeigt, um ihn mit Hilfe einer Logopädin sprachlich anzuleiten.
DE
Sachgebiete:
psychologie geografie media
Korpustyp:
Webseite
Tan pronto como el enfermo se levante por la mañana y realice una deposición, debe de beber una tisana de hisopo, muy beneficiosa para él, ya que muchos se han curado con su uso, es decir que no sufrieron la enfermedad más de dos o tres veces.
DE
Sobald der Kranke morgens aufgestanden ist und seinen Darm entleert hat, genieße er eine Ysopabkochung, die ihm sehr nützlich ist, denn viele sind allein durch ihren Gebrauch geheilt worden, so dass sie nicht mehr als zwei- oder dreimal in diese Krankheit fielen.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Las etiquetas transparentes añaden atractivo visual Cuando preguntaron a un grupo de consumidores por qué preferían la etiqueta transparente sensible a la presión para el envase de té listo para beber, la mayoría citaron la visibilidad del té como motivo principal.
ES
Klar-auf-Klar-Etiketten mit großer Wirkung Eine Gruppe von Verbrauchern, die dazu befragt wurde, warum sie transparente, selbstklebende Etiketten bei Behältern mit Fertigtees bevorzugten, gaben häufig an, dies läge vor allem daran, dass der Tee hierbei sichtbar sei.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite