Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su nombre fue borrado de la lista de aspirantes por causa de la epilepsia.
DE
Aufgrund seiner Epilepsie wurde aber sein Name aus der Liste der Kandidaten gestrichen.
DE
Sachgebiete:
religion historie soziologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Otra alternativa es que él borra las relaciones de tal forma que el origen del referente se pierde en una infinidad de trazas.
DE
Oder er löscht tatsächliche Beziehungen derart aus, daß deren Ursprung sich in einer Vielheit von Spuren verliert.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La caída de la monarquía y la fundación del Estado Libre de Sajonia en 1918 no introdujo cambios en la utilización del edificio ministerial para los ministerios mencionados; básicamente, se borró el agregado »Real« de sus denominaciones.
DE
Das Ende der Monarchie und die Gründung des Freistaats Sachsen 1918 änderte an der Nutzung als Ministerialgebäude für die genannten Ministerien zunächst nichts – allerdings wurde der Zusatz »Königlich« in deren Bezeichnung getilgt.
DE
Sachgebiete:
verwaltung universitaet politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A pesar de estas indicaciones es posible que las huellas no se borren por completo.
DE
Trotz dieser Hinweise ist es möglich, dass Ihre Spuren nicht vollständig verwischt sind.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Usted misma puede borrar sus huellas en Internet:
DE
Sie können Ihre Spuren im Internetbrowser verwischen:
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
es decir, se deja borrar.
DE
Er lässt sich nämlich verwischen.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Self-Extractor para instalación de software WinZip Self-Extractor puede crear archivos Zip autoextraíbles para instalación de software los cuales pueden ejecutar archivos en formato Standard de Microsoft .INF, como una alternativa para "instalar" programas, y luego poder borrar los archivos de instalación incluso si el proceso de instalación implica reiniciar el computador.
Selbstextrahierende Archive zur Softwareinstallation Mit WinZip Self-Extractor lassen sich selbstextrahierende Archive zur Softwareinstallation erstellen, die anstelle von Setup-Programmen standardmäßige Dateien im Microsoft .INF-Format aufrufen und die temporären Dateien selbst dann wieder löschen können, wenn der Installationsvorgang einen Neustart erfordert.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Usted puede hacerlos borrar del distribuidor en todo momento.
DE
Sie können sich jederzeit wieder aus dem Verteiler löschen lassen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Si ha escrito en ésta página web su nombre, dirección o dirección electrónica tiene la posibilidad de pulsar en el enlace "cerrar sesión" para borrar así todos sus datos.
DE
Wenn Sie irgendwo auf dieser Website Ihren Namen / Emailadresse / Anschrift hinterlassen haben, dann haben Sie mit einem Klick auf den Link Logout die Möglichkeit diese Daten wieder zu löschen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si se informa de que un usuario envía correos no deseados, nos reservamos el derecho de desactivar la cuenta y borrar mensajes.
ES
Wenn ein Kunde als Spammer gemeldet wird, so behalten wir uns das Recht vor den Account zu deaktivieren und Mails zu löschen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si quieres que el sistema recuerde estas opciones la siguiente vez que visites el sitio de Last.fm, asegúrate de no borrar estas cookies;
ES
Wenn du möchtest, dass sie für den nächsten Besuch der Last.fm Website in Erinnerung behalten werden, dann stelle sicher, dass du keine Last.fm Cookies löschst, zum Beispiel wenn du deinen Browser schließt.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
productos para borrar
|
.
|
plantillas para borrar
|
.
|
gomas de borrar
|
.
|
tecla de borrar
|
.
|
goma de borrar
|
.
.
|
señal de borrar
|
.
|
borrar un dibujo
|
.
|
borrar 'en bloque'
|
.
|
producto para borrar la tinta
|
.
|
borrar hasta final de campo
|
.
|
61 weitere Verwendungsbeispiele mit "borrar"
205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
×Borrar todos los filtros
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Mover, copiar y borrar archivos
Austausch von Dateien zwischen Gerät und dem Computer
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
borrar paginas buscadas 1 búsquedas en los últimos 30 días
dsl manager 6.91.0003 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
borrar paginas buscadas 1 búsquedas en los últimos 30 días
flash plugin version 9.0.115 kostenlos 13 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
borrar paginas buscadas 1 búsquedas en los últimos 30 días
taskleiste design xp 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puedes borrar tu perfil en be2 tú mismo;
ES
Ein ansprechendes Profil mit Foto erleichtert die Partnersuche im Internet
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Para borrar el caché del navegador, sigue las siguientes instrucciones:
ES
Klicken Sie auf Schließen und anschließend auf OK, um zum Browser zurückzukehren.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Le gustaría borrar su datos, puede hacerlo aquí.
DE
Möchten Sie die Infos abbestellen, können Sie dies hier tun.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Filtro de línea de texto de un archivo borrar /
DE
Textzeile aus einer Datei herauslöschen/filtern
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Buscar el nombre de un hotel Borrar los filtros
ES
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Auch die Software unterstützt die gängigen Dateisysteme.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Die Software enthält eine Reihe von Werkzeugen für die einfache Arbeit mit verschiedenen Arten von Antrieben.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre Gomas de borrar en el Thomann Cyberstore.
DE
Finden Sie Radiergummis im Thomann Cyberstore.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Die Software sorgt für den Schutz vor Online-Bedrohungen und Viren verschiedener Arten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Die Software sichert die Qualität der Klangwiedergabe von verschiedenen Audio-Formate.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Die Software ermöglicht es Ihnen, einige Einstellungen anpassen und den Computer-Grafikbeschleunigung.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software explora el sistema y le permite borrar los
Die Software scannt das System und ermöglicht es
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Die Software unterstützt alle verfügbaren Versionen von iOS-Betriebssystem.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el software permite borrar los diferentes plugins y aplicaciones.
Die Software unterstützt die Arbeit von Anwendungen, Spiele und Tools, um die Leistung zu verbessern.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
con que programa gratis puedo borrar y optimizar mi USB
Die kostenlose Software beinhaltet einen Assistenten un…
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Quiero borrar todos mis datos personales ¿Cómo lo hago?
ES
Dort sind Ihre persönlichen Daten hinterlegt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Vienna World Eraser White with Keyboard Goma de borrar con Teclado Goma de borrar blanca con Teclado, Dimensiones:
DE
Vienna World Eraser White with Keyboard Vienna World Eraser White with Keyboard, Radiergummi, Weiß mit Tastatur, Maße:
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Vienna World Eraser White with G-Clef Goma de borrar con Clave de Sol Goma de borrar blanca con clave de Sol, Dimensiones:
DE
Vienna World Eraser White with G-Clef Vienna World Eraser White with G-Clef, Radiergummi Weiß mit Violinschlüssel, Maße:
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Borrar archivos de la carpeta de sincronización desde la aplicación móvil de Mozy
ES
Dateien mit der Backup-Software für Windows wiederherstellen oder herunterladen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar sólo los hoteles con los siguientes criterios Borrar todos los filtros
ES
Bitte benutzen Sie die Filter auf der linken Seite um Ihr ideales Hotel zu finden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag foto
Korpustyp:
Webseite
Si desea empezar de nuevo, haga click en ‘x Borrar todo’.
ES
Sollten Sie noch einmal von Neuem beginnen wollen, klicken Sie auf ‘x Liste leeren’.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Capital de la República de Irlanda desde 1949, la ciudad no ha podido borrar la…
ES
Als Hauptstadt der Republik Irland ist es ihr nicht gelungen, de…
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las tareas de restauración permitieron borrar los daños más visibles y devolver los museos al público.
ES
Die Restaurierungsarbeiten haben die größten Schäden behoben und die Museen wieder zugänglich gemacht..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cómo borrar los ajustes de las conexiones a internet de la consola Wii
Übersicht Die Wii U mit dem Internet verbinden
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Borrar, Quería que esta semana, tal vez un nuevo, Obtener coche usado.
DE
Klar, ich wollte mir demnächst vielleicht ein neues, gebrauchtes Auto holen.
DE
Sachgebiete:
astrologie verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
net use / borrar con fuerza parámetro | IT | IMA - momento Información Anders
DE
net use /delete mit Parameter erzwingen | IT | IMA - Informationen Mal Anders
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
IMA - net use horarios Anders '/ borrar con el parámetro cumplir los piensos Comentarios
DE
IMA - Informationen Mal Anders » net use /delete mit Parameter erzwingen Comments Feed
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una Respuesta a "la fuerza net use / borrar con el parámetro"
DE
One Response for "net use /delete mit Parameter erzwingen"
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite crear, borrar, mover, cambiar el tamaño y convertir las particiones.
Die Software ermöglicht es Ihnen, zu verbrennen und Kopien der DVD mit der Software entwickelt, um Dateien auf optischen Disks brennen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lote de 3 gomas de borrar con los motivos y colores de toda la línea.
ES
Set aus drei Radiergummis mit den Motiven und Farben der gesamten Produktlinie.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Borrar, Quería que esta semana, tal vez un nuevo, Obtener coche usado.
DE
Klar, ich wollte mir demnächst vielleicht ein neues, gebrauchtes Auto holen.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Cómo borrar los ajustes de las conexiones a internet de la consola Wii
Verbindung mit der Nintendo Zone an einem Hotspot
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El menú Herramientas del navegador Google Chrome incluye la opción Borrar datos de navegación.
ES
Der HTTP-Referrer enthält die URL der letzten Webseite, die der Browser aufgerufen hat.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El software le permite borrar los archivos temporales y llevar a cabo la desfragmentación del disco duro.
Die Software enthält eine Funktion, um auszublenden und die Informationen auf der Festplatte.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite borrar los archivos temporales y llevar a cabo la desfragmentación del disco duro.
Die Software ermöglicht es Ihnen, den Schutz der DVD zu überspringen und kopieren Sie den Inhalt als ein Satz von Dateien oder ISO-Image.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite borrar los archivos temporales y llevar a cabo la desfragmentación del disco duro.
Außerdem ermöglicht die Software auf die Festplatte zu defragmentieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por eso te pedimos que nos ayudes a borrar del corazón todo lo que nos pueda llegar a confundir.
DE
Und wir bitten dich, die Hoffnung in uns zu erneuern.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
El software le permite borrar los archivos temporales y llevar a cabo la desfragmentación del disco duro.
Die Software unterstützt die Aktualisierung der Anwendungen und das Betriebssystem des Geräts.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite borrar los archivos temporales y llevar a cabo la desfragmentación del disco duro.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die Dateien zu bearbeiten und enthält die Werkzeuge für komfortables Arbeiten mit dem Code.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite borrar los archivos temporales y llevar a cabo la desfragmentación del disco duro.
Die Software scannt die Registry nach Problemen und korrigiert die Fehler im System.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La pizarra negra es para tizas y la blanca para escribir solo con rotuladores de borrar, de base acuosa.
ES
Die schwarze Seite ist für Kreide, die weiße für abwischbare Whiteboard-Marker auf wasserlöslicher Basis.
ES
Sachgebiete:
film transport-verkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Aún así, la combinación de emoción y relajación puede borrar un poco sus recuerdos de la luna de miel.
ES
Doch die Kombination aus Aufregung und Entspannung kann die Erinnerungen an Ihre Hochzeitsreise leicht verblassen lassen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Y la desinstalación también es muy sencilla: únicamente tienes que borrar el directorio con la máquina virtual.
Mit Play virtual machine können Sie die Virtuelle Maschine ganz komfortabel im Fenstermodus starten.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El mural fue destruido en febrero de 1934, al negarse Rivera a borrar el retrato de Lenin.
DE
Als sich Rivera weigerte, das Porträt Lenins zu übermalen, wurde das Bild im Februar 1934 zerstört.
DE
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Lo único transparente es que se trata de imágenes artificiales, que Gursky comienza a borrar el límite que venía separando hasta ahora la fotografía de la pintura.
DE
Klar ist nur, dass es künstliche Bilder sind, dass Gursky eine Grenze, die bislang Fotografie und Malerei trennte, aufzuheben beginnt.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
En los primeros años escolares tan sólo necesitará lápices para escribir, una goma de borrar, un sacapuntas, lápices de colores, rotuladores y una regla.
ES
In die Federmappe für ein Kind im ersten Schuljahr gehören auf jeden Fall weiche Bleistifte, ein Radiergummi, ein Anspitzer, Buntstifte, Filzstifte und ein Lineal.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
«Durante mucho tiempo no quise saber nada del país de mi infancia, quería borrar mi acento polaco lo más rápidamente posible.
DE
„Lange Zeit wollte ich mit dem Land meiner Kindheit nichts zu tun haben, meinen polnischen Akzent möglichst schnell ausmerzen.
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
También hay varios cientos de funciones (borrar gestos, la integración de audio, reconocimiento de figuras geométricas, etc), además de un desarrollador muy activo (quien acaba de adquirir un reconocimiento OCR, por ejemplo [2]).
DE
Dazu kommen einige hundert Funktionen (Lösch-Gesten, Audio-Integration, Erkennung von geometrischen Figuren usw.) plus ein ausgesprochen aktiver Entwickler (der z. B. gerade eine OCR-Erkennung eingekauft hat) [2].
DE
Sachgebiete:
astrologie musik typografie
Korpustyp:
Webseite
Esta crema enriquecida contiene el Sistema O2 fix patentado por los laboratorios Lancaster, captura y libera la cantidad de oxígeno que la piel necesita para que ésta esté llena de energía y pueda borrar los signos de cansancio.
ES
Diese reichhaltige Anti-Ageing Sauerstoff Feuchtigkeits Creme mit dem patentierten O2-Fixierungs-System versorgt die Haut mit ausreichend Sauerstoff, um sie vor Ermüdung zu bewahren und den Zeichen der Hautalterung entgegenzuwirken.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Cada día , especialmente cuando sientas que tu hidratación no es suficiente, o cuando tu piel necesite una ayuda "extra"" para borrar los signos de cansancio sin usar un tratamiento antienvejecimiento."
ES
Jeden Tag! Insbesondere dann, wenn eine einfache feuchtigkeitsspendende Pflege nicht mehr ausreicht. Oder wenn die Haut eine „zusätzliche Pflege“ benötigt, um der Hautalterung entgegenzuwirken, ohne auf eine starke Anti-Ageing-Pflege angewiesen zu sein.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Este gel delicado está enriquecido con el Sistema O2 fix patentado por los laboratorios Lancaster, captura y libera la cantidad de oxígeno que la piel necesita para que ésta esté llena de energía y pueda borrar los signos de cansancio.
ES
Diese zarte Anti-Ageing Sauerstoff Feuchtigkeits Gel-Creme mit dem patentierten O2-Fixierungs-System versorgt die Haut mit dem nötigen Sauerstoff, um sie vor Ermüdung zu bewahren und den Zeichen der Hautalterung entgegenzuwirken.
ES
Sachgebiete:
psychologie musik technik
Korpustyp:
Webseite
Este Fluido está enriquecido con el Sistema O2 fix patentado por los laboratorios Lancaster, captura y libera la cantidad de oxígeno que la piel necesita para que ésta esté llena de energía y pueda borrar los signos de cansancio.
ES
Dieses zarte Anti-Ageing Sauerstoff Feuchtigkeits Fluid mit dem patentierten O2-Fixierungs-System versorgt die Haut mit dem nötigen Sauerstoff, um sie vor Ermüdung zu bewahren und den Zeichen der Hautalterung entgegenzuwirken.
ES
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cada día , especialmente cuando sientas que tu hidratación no es suficiente, o cuando tu piel necesite una ayuda "extra"" para borrar los signos de cansancio sin tener que usar un tratamiento antienvejecimiento."
ES
Jeden Tag! Insbesondere dann, wenn eine einfache feuchtigkeitsspendende Pflege nicht mehr ausreicht. Oder wenn die Haut eine „zusätzliche Pflege“ benötigt, um der Hautalterung entgegenzuwirken, ohne auf eine starke Anti-Ageing-Pflege angewiesen zu sein.
ES
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Para bordados que tienen que estar en contacto con la piel, es realmente importante utilizar SILK como hilo de canilla, por lo cual al contacto con la piel será borrar realmente suave.
DE
Bei Stickereien, die mit der Haut in Berührung kommen, bitte unbedingt SILK auch als Untergarn benutzen, damit der wertvolle Charakter zu spüren ist!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La ventaja de una pizarra magnética consiste en el hecho que no son solamente magnéticas sino, que en las pizarras de corcho también se puede escribir y borrar simultáneamente.
ES
Der Vorteil der Magnettafel ist, dass sie nicht nur magnetisch ist, sondern man kann auf die Korktafeln schreiben sowie sie ablöschen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Ten en cuenta que solo puedes publicar imágenes y comentarios utilizando el servicio de Publicación de imágenes de Nintendo 3DS. Debes acceder a tus cuentas de Facebook, Twitter o Tumblr por separado para actualizar o editar la información de la cuenta y/o borrar tus publicaciones.
ES
Bitte beachte, dass du mit dem Nintendo 3DS-Bildertransfer nur Bilder und Kommentare veröffentlichen kannst. Um Konto-Informationen zu aktualisieren bzw. Mitteilungen zu bearbeiten und/oder zu lösen, musst du dein Tumblr-, Twitter- oder Facebook-Konto gesondert aufrufen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite