linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 4 de 2
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 4 verlag 3 musik 2 archäologie 1 astrologie 1 handel 1 landwirtschaft 1 militaer 1 mythologie 1 theater 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
bárbaro . . .
[ADJ/ADV]
bárbaro barbarisch 138
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bárbaro Köpfchen richtigen Langzeitstrategie Millionär Leichtes 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

bárbaro barbarisch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ciudad balneario en tiempos de los romanos, fue víctima de las invasiones bárbaras. ES
Saint-Raphaël war schon zur Zeit der Römer ein Badeort, aber auch Opfer barbarischer Invasionen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
“¡Pedimos castigo para los terratenientes y todos los responsables de estos crímenes bárbaros!”. DE
„Die Farmer und all jene, die verantwortlich für diese barbarischen Verbrechen sind, müssen bestraft werden. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bárbaro"

78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El incendio del Bazar (1885) permitió identificar los restos de la biblioteca de Adriano (132 d.C.), que fue arrasada por los bárbaros. ES
Der Brand des Bazars (1885) lässt die Überreste der Hadriansbibliothek entdecken (132 n. Chr.). ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
La conversación terminó ocho horas después en casa del hippie teutón y fue un contrapunteo entre los dos antisociales (en el mejor sentido de la palabra) esgrimiendo argumentos de cómo la llegada de los bárbaros habían acabado con sus paraísos. DE
Das Gespräch endete acht Stunden später im Haus des deutschen Hippies in einem Auseinandersetzung zwischen den beiden Asozialen (im besten Sinne des Wortes), bei dem sie argumentierten, dass mit der Ankunft dieser Banausen ihre Paradiese vor die Hunde gingen. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Su belleza y la elegancia de sus tejados azules convierten al templo del Cielo en uno de los símbolos de la capital mientras que la Gran Muralla, al norte de la ciudad, recuerda las batallas contra los invasores bárbaros que acabaron asimilándose al imperio. ES
Der Tempel des Himmels mit seinen schönen, eleganten blauen Dächern ist ein Wahrzeichen der Stadt. erinnert Die chinesische Mauer im Norden des Landes erinnert an die Kämpfe gegen Angreifer von außen, die später ins Kaiserreich integriert wurden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite