linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 20 es 13 com 8
Korpustyp
Sachgebiete
internet 12 verlag 10 informationstechnologie 8 media 7 universitaet 7 auto 6 informatik 5 schule 5 e-commerce 4 tourismus 4 unterhaltungselektronik 4 finanzmarkt 3 technik 3 astrologie 2 bahn 2 controlling 2 gastronomie 2 geografie 2 handel 2 kunst 2 personalwesen 2 politik 2 radio 2 theater 2 typografie 2 weltinstitutionen 2 chemie 1 film 1 foto 1 infrastruktur 1 jura 1 literatur 1 marketing 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 pharmazie 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 steuerterminologie 1 transaktionsprozesse 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
capacitado .
[Weiteres]
capacitado kompetent 16
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

capacitado Lage 8 geschulten 1 qualifiziert 3 qualifiziertes 2 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

capacitado kompetent
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los postulantes capacitados no tendrán problemas obteniendo vacante en el área de Seguridad. ES
In der Region werden kompetente Kandidaten sehr einfach verfügbare Stellen im Bereich Dienstleistungen finden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


capacitado para un trabajo . .
testador capacitado para testar . .

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "capacitado"

60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Disponemos de un equipo de especialistas capacitados, quienes le asesorarán con mucho gusto. ES
Zur Verfügung steht ein Team von ausgeschulten Spezialisten, die Sie gerne und bereitwillig beraten. ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se considera capacitado y con energía para brindarle al cliente un servicio óptimo ES
sich dafür begeistern können, Kunden optimalen Service zu bieten, ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Un equipo capacitado. Una plataforma completa de Business Intelligence con la que poder trabajar. ES
ein Team, das BI-Lösungen in eigener Regie einsetzt und die Bereitstellung einer voll funktionsfähigen Business Intelligence-Plattform. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El Colegio San Christoferus en Lima, tiene a su cargo niños y adolescentes menos capacitados. DE
Im Colegio San Christóferus werden seelenpflegebedürftige Kinder und Jugendliche betreut. DE
Sachgebiete: psychologie geografie schule    Korpustyp: Webseite
Los demandantes capacitados no tendrán problemas encontrando una posicion en el área de Administración. ES
In der Region können kompetente Bewerber sehr einfach Jobs im Bereich Bildung finden. ES
Sachgebiete: rechnungswesen personalwesen bahn    Korpustyp: Webseite
Los postulantes capacitados no tendrán problemas obteniendo vacante en el área de Seguridad. ES
In der Region werden kompetente Kandidaten sehr einfach verfügbare Stellen im Bereich Dienstleistungen finden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Tenemos once talleres completamente equipados con especialistas capacitados para mantener y reparar sus equipos. DE
In elf voll ausgestatteten Fachwerkstätten warten und reparieren unsere Spezialisten Ihr Instrument. DE
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Los Jóvenes PRO fueron capacitados por el consultor político mexicano, Héctor Muñoz. DE
Héctor Muñoz, der mexikanische Politikberater, bildete die Jóvenes PRO weiter. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Personal docente altamente capacitado en DaF, con el alemán como idioma materno. DE
Deutsch - eine weltweit gelernte Sprache Deutsch - Sprache der Ideen DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Personal docente altamente capacitado, con el español como idioma materno y quechua como idioma secundario. DE
Als Erst- und Zweitsprache von etwa 125 Millionen Menschen gehört Deutsch zu den bedeutendsten Sprachen weltweit. DE
Sachgebiete: schule soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
En nuestro Instituto de idioma alemán en Berlín en Alexanderplatz, estudiará en grupos reducidos con profesores capacitados nativos de Alemania. DE
In unserer Deutsch-Sprachschule in Berlin am Alexanderplatz lernen Sie in Kleingruppen mit ausgezeichneten muttersprachlichen Deutschlehrern. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Tienes tu equipo altamente selecto de agentes capacitados y preparados para brindar a los clientes la mejor experiencia de soporte. ES
Sie haben Ihr Super-Eliteteam von Agenten, die alle darauf trainiert sind Ihren Kunden die beste Supporterfahrung zu geben, die sie jemals hatten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
La nueva compatibilidad con pantallas táctiles acerca toda la potencia de WinZip a cualquier ordenador y dispositivo capacitado.
Damit werden Ihre Dateien mit der neuesten Dateikomprimierungs- und Verschlüsselungstechnologie gesichert.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La nueva compatibilidad con pantallas táctiles acerca toda la potencia de WinZip a cualquier ordenador y dispositivo capacitado.
Die neuen Touch-Funktionen ermöglichen Ihnen die Stärken von WinZip auf allen Geräten oder Computern mit Touch-Eingabe zu verwenden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La nueva compatibilidad con pantallas táctiles acerca toda la potencia de WinZip a cualquier equipo y dispositivo capacitado.
Die neuen Touch-Funktionen ermöglichen Ihnen die Stärken von WinZip auf allen Geräten oder Computern mit Touch-Eingabe zu verwenden.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esta visión de un futuro interconectado y capacitado indefinidamente trae consigo claros desafíos y ventajas por igual. ES
Die Vision einer endlos bereicherten und miteinander verbundenen Zukunft bringt klare Herausforderungen und Vorteile mit sich. ES
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
• Está basada en una idea completamente innovadora y la llevan a cabo un innovador grupo de personas digitalmente capacitado ES
• Es basiert auf einer wirklich innovativen Idee, die von einer innovativen, digitaltechnisch ausgerüsteten und versierten Mitarbeitergruppe realisiert wird. ES
Sachgebiete: astrologie geografie auto    Korpustyp: Webseite
Ellos reciben ya durante su formación una remuneración y al término de éste, mejores perspectivas para un mejor empleo en una empresa en donde hayan sido capacitados. DE
Sie erhalten bereits während der Ausbildung ein Gehalt und haben im Anschluss beste Aussichten auf eine Arbeitsstelle in dem Unternehmen, welches sie ausbildet. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es necesario contar con un chipset, un BIOS, firmware y software habilitados y una suscripción a un proveedor de servicios capacitado.
Erfordert geeignete Chipsatz-, BIOS-, Firmware- und Softwareversionen sowie die Inanspruchnahme eines entsprechenden Dienstes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Para el año 2020, habremos capacitado a todos los consumidores de L’Oréal para que puedan tomar decisiones de consumo sostenible realzando al mismo tiempo la belleza del planeta. ES
Nachhaltig konsumieren Bis 2020 werden wir dem Verbraucher Informationen zur Verfügung stellen, die ihm einen nachhaltigen Konsum ermöglichen, welcher einen positiven Einfluss auf Umwelt und Gesellschaft hat. ES
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestro sofisticado concepto de formación le ofrece la oportunidad de tener capacitados por completo a los operarios de su sistema eldec. DE
Unser durchdachtes Schulungskonzept gibt Ihnen die Möglichkeit, die Bediener Ihrer eldec-Anlage umfassend ausbilden zu lassen. DE
Sachgebiete: radio chemie technik    Korpustyp: Webseite
Nuestros altamente capacitados técnicos de servicio proporcionan de forma rápida y segura soluciones a los problemas mecánicos o eléctricos, con el control o con el programa. DE
Unsere hochqualifizierten Servicetechniker sorgen für schnelle, zuverlässige Lösungen bei Problemen mit der Mechanik oder der Elektrik, mit der Steuerung oder der Software. DE
Sachgebiete: auto universitaet bahn    Korpustyp: Webseite
Uno de cada dos observa la migración como un medio efectivo contra la falta de personal capacitado y el envejecimiento de la sociedad. DE
Jeder Zweite betrachtet Zuwanderung als wirksames Mittel gegen Fachkräftemangel und die Überalterung der Gesellschaft. DE
Sachgebiete: schule handel politik    Korpustyp: Webseite
Sólo los verdaderos especialistas están capacitados para asesorar y representar con éxito a sus mandantes en el Derecho Alemán y en las relaciones jurídicas internaciones. DE
Nur echte Spezialisten können heute im deutschen und internationalen Rechtsverkehr erfolgreich ihre Mandanten beraten und vertreten. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
La homologación de un producto se realiza en laboratorios acreditados y capacitados, que certifican que el producto cumple los requerimientos legales definidos en las normas.
Die Genehmigung eines Produktes wird in zugelassenen und entsprechend ausgerüsteten Prüflabors vorgenommen, die zertifizieren, dass ein Produkt die rechtlichen Voraussetzungen gemäß den Normen erfüllt.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Para asegurar un óptimo desarrollo de la producción desde el punto de vista económico, nuestro capacitado personal técnico, realiza tareas de reparación y de mecanizado, de manera móvil y en el lugar de la producción. DE
Um einen wirtschaftlich optimalen Produktionsablauf sicherzustellen, werden Instandsetzungen und mechanische Bearbeitungen mobil vor Ort von unserem kompetenten Fachpersonal durchgeführt. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Con ocho centros de asistencia las Citrix horas en todo el mundo e ingenieros de asistencia de Citrix altamente capacitados, puede sentirse confiado en que su empresa recibirá la asistencia que necesita, las 24 horas del día, todos los días.
Mit acht Supportcentern rund um den Globus, die nach dem „Follow-the-Sun“-Prinzip arbeiten, und hochqualifizierten Citrix Supporttechnikern können Sie darauf vertrauen, dass Ihr Unternehmen jeden Tag während 24 Stunden den Support erhält, den Sie benötigen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Obtenga un solo punto de contacto altamente capacitado y que esté íntimamente familiarizado con su infraestructura de Citrix el cual administrará proactivamente su cuenta para optimizar su implementación de Citrix así como para ayudarle a resolver los problemas complejos inmediatamente. ES
Sie erhalten einen festen, hochqualifizierten Ansprechpartner, der bestens mit Ihrer Citrix-Infrastruktur vertraut ist, Ihr Konto proaktiv verwaltet, um die Citrix-Installation zu optimieren und Ihnen beim Auffinden und Lösen komplexer Probleme schnell behilflich sein kann. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mediante la Administración de Relaciones Técnicas de Citrix, obtenga un único punto de contacto altamente capacitado que conoce su infraestructura de Citrix y que administrará su cuenta para optimizar su implementación de Citrix.
Mit Citrix Technical Relationship Management erhalten Sie einen hochqualifizierten Ansprechpartner, der mit Ihrer Citrix Infrastruktur vertraut ist und Ihr Konto verwaltet, um die Citrix Installation zu optimieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Un carnicero capacitado que le había cortado el queso, y luego me explicó también que Metzgerbeil doble filo de Aschaffenburg (me pregunté después, para lo cual las dos cuchillas utilizadas): DE
Der gelernte Metzgermeister, der den Käse abgeschnitten hatte, klärte mich dann auch über dass doppelschneidige Metzgerbeil aus Aschaffenburg auf (ich habe mich im nachhinein gefragt, wozu die beiden Schneiden gebraucht werden): DE
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Este equipo recibe el apoyo de equipos de estudios clínicos multidisciplinares que están formados por numerosos especialistas altamente capacitados y con mucha experiencia, como expertos médicos, científicos y directores de operaciones.
Dies wird durch fachübergreifende Teams für klinische Studien unterstützt. Diese Teams bestehen aus vielen hochqualifizierten Fachleuten, wie z.B. medizinischen Experten, Wissenschaftlern und operativen Managern.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Con todo, son escasos los encuestados que afirman que su CIO está actualmente capacitado para abordar los posibles cambios para una buena estrategia digital, como el compromiso del cliente (solo un 13 %) y la cadena de suministro (solo un 14%). ES
Doch nur wenige Teilnehmer gaben an, der CIO sei momentan autorisiert, Elemente einer erfolgreichen digitalen Strategie zu ändern – wie die Einbeziehung von Kunden (nur 13 Prozent) oder die Supply Chain (nur 14 Prozent). ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto media    Korpustyp: Webseite
El sistema de puntos tiene como objetivo premiar a los Partners que están certificados y capacitados por 3CX y que también muestran su compromiso a la empresa con ventas recurrentes. ES
Das Punktesystem hat zum Ziel Partner zu belohnen, die zertifiziert und von 3CX trainiert sind, sowie Loyalität durch den wiederholten Verkauf der Produkte unter Beweis zu stellen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La Fundación ABC para Latinoamérica fomenta dentro de la estructura de los Salesianos de Don Bosco, la formación de jóvenes en especializaciones innovativas, con el objetivo de ofrecerle a los jóvenes nuevas perspectivas de enfoque profesional. Primeramente, los maestros tuvieron que ser capacitados en el área de la fotovoltáica. DE
Die ABC-Stiftung für Lateinamerika fördert innerhalb der Infrastruktur der Salesianer von Don Bosco die Ausbildung von Jugendlichen in innovativen Fachgebieten, mit dem Ziel, den Jugendlichen neue berufliche Perspektiven zu eröffnen. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
La Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana se encuentra conciente, que el éxito de una empresa se debe al Capital Humano que la conforma, es por eso que cuenta con programas de apoyo a las empresas socias con el fin de disponer de Información de Profesionales altamente capacitados para los retos a futuro. DE
Die deutsch-peruanische Industrie- und Handelskammer ist sich bewusst, dass der Erfolg eines Unternehmens auf dem Humankapital fußt, aus dem es besteht. Daher bietet sie ihren Mitgliedsunternehmen Programme zur Unterstützung an. Diese besteht aus dem zur Verfügung Stellen von Informationen über Fachleute, die in hohem Maße den Anforderungen der Zukunft gewachsen sind. DE
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Obtenga un solo punto de contacto designado altamente capacitado que esté íntimamente familiarizado con su infraestructura de Citrix y que administrará su cuenta de forma proactiva para optimizar su implementación de Citrix, y que también lo ayudará a resolver problemas complejos rápidamente.
Sie erhalten einen festen, hochqualifizierten Ansprechpartner, der bestens mit Ihrer Citrix-Infrastruktur vertraut ist, Ihr Konto proaktiv verwaltet, um die Citrix-Installation zu optimieren und Ihnen beim Auffinden und Lösen komplexer Probleme schnell behilflich sein kann.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wagenbreth, capacitado en gráfica comercial, fue galardonado con múltiples premios por sus afiches, así como por el libro infantil por él ilustrado “Mond und Morgenstern” (1999) y con una narración de Wolfram Frommlet, el cual fue premiado como “el más bello libro del mundo”. DE
Für seine Plakate wurde der studierte Gebrauchsgrafiker Wagenbreth mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet und das von ihm illustrierte Kinderbuch Mond und Morgenstern (1999), mit einer Erzählung von Wolfram Frommlet, wurde als „Schönstes Buch der Welt“ geehrt. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite