Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El contenido de calcio supera el 4%, de manera que favorece la formación del esqueleto y del caparazón.
DE
Der Calciumanteil liegt bei über vier Prozent und stärkt so den Aufbau des Skeletts beziehungsweise des Panzers.
DE
Sachgebiete:
zoologie tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
caparazón
weniger harten Panzer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se distingue de las otras especies de tortugas marinas no solo por el tamaño, sino también por el caparazón, que se compone de placas óseas muy pequeñas , cubierto por un tejido semejante al cuero.
DE
Sie unterscheidet sich von den anderen Meeresschildkröten nicht nur in ihrer Grösse, sondern auch durch ihren weniger harten Panzer, der aus kleinen Knochenplättchen besteht und von einem Gewebe überzogen ist, das Leder gleicht.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt zoologie meteo
Korpustyp:
Webseite
Se distingue de las otras especies de tortugas marinas no solo por el tamaño, sino también por el caparazón, que se compone de placas óseas muy pequeñas , cubierto por un tejido semejante al cuero.
DE
Sie unterscheidet sich von den anderen Meeresschildkröten nicht nur durch ihre Grösse, sondern auch durch ihren weniger harten Panzer, der aus kleinen Knochenplättchen besteht und von einem Gewebe überzogen ist, das Leder gleicht.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt zoologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El contenido de calcio supera el 4%, de manera que favorece la formación del esqueleto y del caparazón.
DE
Der Calciumanteil liegt bei über vier Prozent und stärkt so den Aufbau des Skeletts beziehungsweise des Panzers.
DE
Sachgebiete:
zoologie tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
caparazón
undurchdringbarer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un caparazón impenetrable, del cual no puede despojarse incluso cuando Miriam, quien se encuentra un año después que él en la escuela, se interesa por él.
DE
Ein undurchdringbarer Schutzpanzer, den er nicht einmal ablegen kann, als sich Miriam, die eine Klasse unter ihm ist, für ihn interessiert.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
caparazón
Panzerbildung führen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Garantiza una buena forma física de los reptiles y evita síntomas de carencia que pueden aumentar la susceptibilidad a infecciones o causar problemas con la muda o con la formación del esqueleto o del caparazón.
DE
Dies macht die Reptilien fit und beugt Mangelerscheinungen vor, die zu Infektionsanfälligkeit, Häutungsproblemen oder zu Störungen beim Skelettaufbau oder der Panzerbildung führen können.
DE
Sachgebiete:
tourismus technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
negro de caparazón de tortuga
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "caparazón"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Chaquetas de caparazón blando fabricantes y proveedores.
ES
Softshelljacken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Chaquetas de caparazón blando?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Softshelljacken?
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El caparazón es un sitio referenciado en Ebuzzing.
ES
Blogbuzzter ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website.
ES
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
Esta página muestra una síntesis de informaciones sobre El caparazón:
ES
Diese Seite präsentiert eine Übersicht der Informationen von Blogbuzzter:
ES
Sachgebiete:
handel internet media
Korpustyp:
Webseite
Un efecto adicional consiste en que valiosas sustancias húmicas previenen los problemas de piel y de caparazón en las tortugas.
DE
Zusätzlicher Effekt: Wertvolle Huminstoffe beugen Haut- und Panzerproblemen bei Schildkröten vor.
DE
Sachgebiete:
oekologie zoologie technik
Korpustyp:
Webseite
Chaquetas de caparazón blando Como confeccionador de equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores.
ES
Softshelljacken Als Hersteller von Produkten des Arbeitsschutzs & Sicherheit bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Chaquetas de caparazón blando usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Softshelljacken finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Chaquetas de caparazón blando o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Softshelljacken oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite