Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Probablemente sería la manzana pelada marrón casa kilo…que por desgracia no lo son aún más como decoración!
DE
Hätte wahrscheinlich kiloweise geschälte, braune Äpfel Zuhause liegen… leider eignen die sich ja nichtmal mehr als Deko!
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Los alumnos habían traído de casa cámaras de fotos o usaban sus móviles.
DE
Von Zuhause hatten die Schüler Kameras mitgebracht oder sie nahmen einfach ihre Handys.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Munich y Alemania envían saludos también a aquellos aficionados que siguen los partidos desde sus casas.
DE
München und Deutschland grüßen auch alle Fans, die von Zuhause aus die Spiele verfolgen.
DE
Sachgebiete:
schule musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las mujeres debían ocuparse de los niños y de la casa.
DE
Die Frau sollte sich um die Kinder und den Haushalt kümmern.
DE
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
Decoraciones navideñas originales harán más agradable su casa y oficina durante las Navidades.
ES
Originelle Weihnachtsdekorationen machen Ihren Haushalt sowie Büro in der Zeit der Weihnachtsfeste angenehm.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En nuestro barrio todos los niños jugaban juntos afuera en las calles, creábamos pandillas y construíamos casas en el bosque.
DE
Bei uns in der Nachbarschaft haben alle Kinder gemeinsam draußen auf der Straße gespielt, Banden gegründet und im Wald Buden gebaut.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
El nuevo proyecto titulado "Room-For-Help" es administrado por la Asociación de Estudiantes y la Universidad. Éste proyecto tiene como finalidad ayudar a viudas, familias y padres que puedan ofrecer cuartos para estudiantes. De esta manera se beneficiarán ambas partes "trayendo nuevamente vida a la casa".
DE
Unter dem Titel "Wohnen gegen Hilfe" läuft das neue Projekt unter Federführung von Studentenwerk und der Universität und soll künftig Witwen, Familien oder auch den vor den leeren Kinderzimmern stehenden Eltern wieder "Leben in die Bude" bringen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su casa del s. XVII ha sido restaurada y transformada en museo.
ES
Sein Wohnsitz aus dem 17. Jh. wurde restauriert und in ein Museum verwandelt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
una casa de vacaciones perfecto para el verano y el invierno!
DE
ein perfektes Domizil für wunderschöne Ferien.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este ala es la reconstitución de la casa del arquitecto Charles Rennie Mackintosh (1868-1928). Estos interiores de motivos decorativos muy originales demuestran hasta qué punto fue un pionero de la arquitectura y de lo que hoy se conoce como diseño. ..
ES
Dieser Flügel bildet eine Rekonstruktion des Hauses von Charles Rennie Mackintosh (1868-1928). Die Innenausstattung mit ihren äußerst originellen Motiven zeigt, in welch großem Maße Mackintosh ein Pionier der Architektur und des Designs war. Die durc..
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el subsuelo de la casa Clariana Padellàs y de la Plaça del Rei se ha descubierto la ciudad romana y visigoda que fue el embrión de Barcelona.
ES
Unter den Mauern des Hauses Clariana-Padellàs und dem Platz "del Rei" wurden die römische und westgotische Stadt, welche Ausgangspunkt für die Entwicklung Barcelonas waren, entdeckt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation archäologie
Korpustyp:
Webseite
En el entresuelo de la casa Padellàs se exponen también testimonios judíos y árabes de la Barcelona medieval, mientras que en la planta baja diversos mapas, monedas y objetos de uso corriente evocan la expansión de las corporaciones y de la primera industria.
ES
Im Zwischengeschoß des Hauses sind die jüdischen und arabischen Überreste des mittelalterlichen Barcelonas ausgestellt, während man im ersten Stock Dokumente, Münzen und allgemeine Gebrauchsgegenstände dieser ersten industriellen Expansion sehen kann.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation archäologie
Korpustyp:
Webseite
El patio central de la casa de los Delfines está..
ES
Den Innenhof des Hauses der Delf..
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Situado cerca de la casa donde vivió hasta 1947 Charles Ferdinand Ramuz, este pequeño museo alberga recuerdos del escritor.
ES
Dieses Museum ist dem Schriftsteller Charles Ferdinand Ramuz gewidmet und steht in der Nähe seines Hauses, in dem er bis 1947 lebte.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una casa totalmente moderna, minimalista, con toques de la Ibiza tradicional y una agradable sensación de aislamiento, pero sólo a 15 minutos de la......
ES
Ultramoderne Villa im minimalistischen Stil mit traditionellen ibizenkischen Details, in ländlicher, absolut ruhiger Lage und doch nur 15 Minuten von......
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La viuda de William Henri Singer edificó en 1956 un centro cultural cerca de la casa del pintor.
ES
Die Witwe von William Henri Singer ließ 1956 ein Kulturzentrum in der Nähe der Villa des Malers bauen.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo que escribieron algunos clientes sobre la casa de vacaciones
ES
Das schrieben Kunden zum Ferienhaus
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Esta casa de vacaciones no puede ser reservada en estos momentos.
ES
Dieses Ferienhaus wurde zuletzt vor 5 Tagen gebucht.
ES
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ocupa una elegante casa que lleva el nombre del príncipe Juan Mauricio de Nassau-Siegen, quien había encargado su construcción. Fue construida hacia 1640 en el más puro estilo clásic..
ES
Es befindet sich in einem eleganten Gebäude, das nach seinem Auftraggeber, Prinz Johan Maurits von Nassau-Siegen, benannt ist und wurde um das Jahr 1640 im reinen klassisch..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
casas unifamiliares
Einfamilienhäuser
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los jardines de invierno se convierten cada vez más en un complemento habitual de las casas unifamiliares.
ES
Wintergärten werden immer häufiger zur üblichen Ergänzung der Einfamilienhäuser.
ES
Sachgebiete:
tourismus gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
El diseño moderno permite situar la cocina en el local de cocina en casas unifamiliares, en un chalet, etc.
ES
Modernes Design ermöglicht, den Herd in die Küche der Einfamilienhäuser, Hütten und ähnlich unterzubringen.
ES
Sachgebiete:
astrologie technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Climatización de las casas unifamiliares, de oficinas y de naves industriales.
ES
Klimatisierung der Einfamilienhäuser, Klimatisierung der Büroräume, Klimatisierung der Industriehallen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
También suministramos casas unifamiliares montadas de acuerdo con los proyectos individuales de las casas unifamiliares montadas.
ES
Die montierten Einfamilienhäuser liefern wir auch nach individuellen Projekten der montierten Einfamilienhäuser.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Se trata de casas unifamiliares montadas.
ES
Es handelt sich um montierte Einfamilienhäuser.
ES
Sachgebiete:
bau technik immobilien
Korpustyp:
Webseite
Distribución, aspiradoras centrales para apartamentos, casas unifamiliares y objetos comerciales e industriales.
ES
Distribution, Zentralstaubsauger für Wohnungen, Einfamilienhäuser, Kommerz- und Industrieobjekte.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por lo demás se encuentran sobre todo construcciones bastante lujosas, sobre todo casas unifamiliares, y algunas antiguas granjas del siglo XIX renovadas.
ES
Ansonsten findet sich hier fast ausschließlich gehobene Wohnbebauung, vor allem Einfamilienhäuser, sowie einige sanierte Bauernhäuser aus dem 19. Jahrhundert
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr immobilien
Korpustyp:
Webseite
Trabajos de construcción, alquiler de máquinas, construcción de casas unifamiliares con llave, fachadas, ventanas, trabajos de movimientos de tierra.
ES
Bauarbeiten, Vermietung von Maschinen, Bau der schlüsselfertigen Einfamilienhäuser, Fassaden, Fenster, Erdarbeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag oekologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Volodomirska / Prirosna se encuentra una bella y antigua, pero renovada casa señorial.
DE
Volodomirska / Prirosna steht ein sehr schönes altes renoviertes Herrenhaus.
DE
Sachgebiete:
mythologie architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Más allá de estas grandes vías de comunicación se encuentran también más de 500 castillos, monasterios, casas señoriales y palacios.
DE
Abseits dieser großen Verkehrswege findet man aber auch mehr als 500 Burgen, Klöster und Herrenhäuser.
DE
Sachgebiete:
verwaltung tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
La historia de Berlín está directamente relacionada con un gran número de casas señoriales, palacios y parques profusamente ornamentados;
DE
Die Geschichte Berlins ist unmittelbar mit den vielen schmuckvollen Herrenhäusern, Palästen und Parkanlagen verbunden.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Instalado en una hermosa casa señorial que viste su interior de elegante clasicismo.
ES
Das Restaurant befindet sich in einem attraktiven Herrenhaus mit eleganter Inneneinrichtung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation architektur
Korpustyp:
Webseite
La casa señorial que alberga este Folies Gourmandes conserva un cierto aire de clasicismo de estilo francés.
ES
Les Folies Gourmandes befindet sich in einem Herrenhaus, das ein wenig wie ein edler Bewahrer des Klassizismus nach französischer Art anmutet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta casa señorial reformada del siglo XVIII goza de una ubicación pintoresca en Ramnäs, junto al lago Nadden.
ES
Das renovierte Herrenhaus aus dem 18. Jahrhundert genießt eine herrliche Lage am Nadden-See in Ramnäs.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La impresionante casa señorial es un magnífico ejemplo de la construcción de castillos del siglo XVIII en esta zona.
DE
Der eindrucksvolle Herrensitz am Rande der Weinbaulandschaft der "Römischen Weinstraße" ist ein hervorragendes Beispiel des ländlichen Schlossbaus des 18. Jahrhunderts.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Belfast cuenta con muchos sitios de interés cultural, como el Castillo de Belfast, que en realidad es una casa señorial victoriana de estilo escocés, con fabulosas vistas desde su posición dominante en “Cave Hill”.
ES
Belfast bietet viele interessante kulturelle Sehenswürdigkeiten, einschließlich dem Belfast Castle, das eigentlich ein viktorianischer Herrensitz im schottischen Baronial-Stil war, und von seiner herausragenden Lage auf dem Cave Hill dem Besucher eine umwerfenden Aussicht bietet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
casa solariega
Herrenhaus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Está instalado en una casa solariega renacentista de Sanok que sustituyó a una antigua fortaleza rutena.
ES
Das Museum befindet sich in einem Herrenhaus im Renaissance-Stil, an dessen Stelle zuvor eine ruthenische Festung stand.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta casa solariega del siglo XVIII ha sido reformada y alberga una capilla privada y habitaciones con aire acondicionado y balcón.
ES
Dieses renovierte Herrenhaus aus dem 18. Jahrhundert bietet Ihnen klimatisierte Zimmer mit einem Balkon und eine eigene Kapelle.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Norton House Hotel ocupa una casa solariega georgiana situada en Mumbles, en Gales del Sur, y ofrece habitaciones y apartamentos cómodos.
ES
Das elegante Norton House Hotel begrüßt Sie in einem georgianischen Herrenhaus im südwalisischen Mumbles mit gemütlichen Zimmern und Apartments.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este establecimiento ocupa una casa solariega del norte de Selandia, a escasos 10 minutos en coche de Helsingør.
ES
Dieses Hotel empfängt Sie in einem Herrenhaus in Nordseeland, 10 Fahrminuten von Helsingør entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta casa solariega isabelina "blanca y negra" fue construida entre 1490 y 1612 por sucesivas generaciones de la familia Norris.
ES
Das elisabethanische Herrenhaus, ein "Black-and-White"-Fachwerkbau, wurde 1490-1612 von mehreren Generationen der Familie Norris errichtet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tras la ascensión por la variada naturaleza se alcanza Chinamada, con su treintena de auténticas casas cueva.
DE
Nach dem Aufstieg durch vielfältige Natur erreichen Sie Chinamada mit seinen rund 30 authentischen Höhlenwohnungen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El nombramiento de la empresa Blüthner como proveedor oficial de la corte de las casas reales europeas es la prueba de la perfecta fabricación de sus instrumentos y pone de relieve la extraordinaria calidad de sus pianos.
DE
Die Ernennung der Firma Blüthner zum Hoflieferanten der europäischen Königshäuser ist Ausdruck vollkommener Instrumentenbaukunst und unterstreicht die überragende Qualität der Instrumente.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Lo que en el s. XVII fuera un huerto fue transformado, un siglo más tarde, en unos jardines de estilo barroco rodeados de muros y reservados a la casa real.
ES
Der Königsgarten, im 17. Jh. ein Gemüsegarten, wurde im 18. Jh. in einen Park im Barockstil umgestaltet, der mit einer Mauer umgeben wurde und für das Königshaus reserviert war.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta casa adosada de tres plantas en Callao Salvaje, en el sur de Tenerife, no lejos de la playa està en la venta.
ES
Dieses nette Reihenhaus in Callao Salvaje, Süd-Teneriffa in Sichtweite zum Strand bieten wir jetzt zum Verkauf.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La casa rural está situada en el concejo de Llanes, amurallada por la cordillera del Cuera.
ES
Das Bauernhaus liegt in der Gemeinde Llanes, umgeben von der Gebirgskette Cuera.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
45 minutos en taxi sin tránsito La Casa Blanca:
ES
45 Minuten mit dem Taxi bei wenig Verkehr Weißes Haus:
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
30 minutos en taxi sin tránsito o 37 minutos en transporte público La Casa Blanca:
ES
40 Minuten mit dem Taxi bei wenig Verkehr Weißes Haus:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estaciones de investigación Los estudiantes pueden trabajar y contestar las preguntas sobre estas estaciones en casa o en clase.
DE
Recherchestationen Die Fragen der Recherchestationen können von den Schülern zu Hause oder in der Klasse recherchiert und beantwortet werden.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La casa paterna y la educación marcaron por igual tanto su personalidad como también su obra poética.
DE
Elternhaus und Erziehung prägten gleichermaßen seine Persönlichkeit wie auch sein dichterisches Werk.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie media
Korpustyp:
Webseite
Junto al espíritu incondicionalmente pietista, en la pía casa paterna de Hesse también había otras influencias religiosas:
DE
Neben dem unbedingten pietistischen Geist gab es in Hesses frommem Elternhaus aber noch andere religiöse Einflüsse:
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
casa parroquial
Pfarrhaus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todavía hoy se conservan restos romanos en varios edificios en una altura de hasta dos pisos, por ejemplo, la casa parroquial está formada por dos muros góticos y dos muros romanos.
DE
Noch heute sind die römischen Überreste in bis zu zwei Stockwerken Höhe in mehreren Gebäuden erhalten; das Pfarrhaus z. B. besteht aus zwei gotischen und zwei römischen Mauern.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde el embarcadero se va llegando por pequeños e idílicos caminos, entre otros, a la iglesia (muros romanos, suelo de mosaico romano, suelo de mármol romano), a la casa parroquial, a la puerta del castillo arzobispal así como al centro administrativo del siglo XVI.
DE
Von hier aus gelangt man über kurze idyllische Wege unter anderem zur Kirche (römische Mauern, römischer Mosaikfußboden, römischer Marmorfußboden), zum Pfarrhaus, zum Tor der erzbischöflichen Burg sowie zum Verwaltungszentrum des 16. Jahrhunderts.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit casa
353 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Casas de madera Casas de madera
ES
Hotels in der Tschechischen Republik
ES
Sachgebiete:
luftfahrt literatur musik
Korpustyp:
Webseite
solo casas de vacaciones
ES
Das gilt für daheim wie für den Urlaub.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
casa en Uspallata, Argentina
ES
Anders in Mendoza, Argentina
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Casas modernas de troncos:
Moderne Details in Naturstammhäusern:
Sachgebiete:
bau tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales en Fuerteventura:
Ferienhäuser auf Gran Canaria:
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Erleben Sie schöne Ferientage in dänischen Ferienhäusern.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gastronomie
Korpustyp:
Webseite
construir tu propia casa.
Wohnungen in 3D planen und einrichten
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
alquiler casa campo merida
ES
21-30 von 108 Miethäusern- und Wohnungen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Casas de madera móviles
ES
Diamant-Tischkreissägen zum Sägen von Baumaterialen
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Segundas casas en / Estepona
DE
Ferienwohnungen und Ferienhäuser in Andalusien / Estepona
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales en Véneto y casas de labranza
ES
Urlaub auf dem Bauernhof in Venetien
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales en Trentino-Alto Adigio y casas de labranza
ES
Urlaub auf dem Bauernhof in Trentino-Südtirol
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales en Portugal y casas de labranza
ES
Urlaub auf dem Bauernhof in Portugal
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Casas con fotos para tu búsqueda alquiler casas playa benalmadena.
Wohnungen mit Bilder für deinen Suchauftrag mieten zimmer jena.
Sachgebiete:
verlag schule immobilien
Korpustyp:
Webseite
Casas y apartamentos de vacaciones
ES
Schulferien und Feiertage in:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Sobre esta casa de vacaciones
ES
Über diese Ferienwohnung
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Casa editorial y prensa, empaque
ES
Verlag und Druck, Verpackungstechnik
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Ejecutamos casas unifamiliares con llave.
ES
Wir realisieren schlüsselfertige Einfamilienhäuser.
ES
Sachgebiete:
bau technik immobilien
Korpustyp:
Webseite
Casas de huéspedes en Bohemia.
ES
Pensionen in der Tschechischen Republik.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Casa natal de Ignacio Agramon…
ES
Geburtshaus von Ignacio Agram…
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
las mejores de casa | WESTWING
ES
Polsterstuhl rot jetzt mit bis zu -70% Rabatt | WESTWING
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Seelen von Maple Creek Sammleredition
ES
Sachgebiete:
kunst religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
Der Goldkäfer von Edgar Allan Poe
ES
Sachgebiete:
verlag film internet
Korpustyp:
Webseite
Construcciones y casas de madera
ES
Montage von Toren und Pforten
ES
Sachgebiete:
verlag architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Casa natal de Katherine Mansfield :
ES
Geburtshaus von Katherine Mansfield :
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
casas de estilo Renacimiento nacional
ES
Altstadt mit Häusern aus der Wiedergeburtszeit
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Casa natal de Ignacio Agramonte :
ES
Geburtshaus von Ignacio Agramonte :
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ir a casa de Verkehrsmittelvergleich.de
ES
Zur Startseite von Verkehrsmittelvergleich.de wechseln
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing auto
Korpustyp:
Webseite
Gente trabaja en su casa.
DE
Menschen betätigen sich in Heimarbeit.
DE
Sachgebiete:
film kunst literatur
Korpustyp:
Webseite
Casa Negocios Exposiciones y patio
DE
Home Unternehmen Ausstellung & Hof
DE
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
St George's Square in Caceres
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo podemos ayudarte en casa?
ES
Was können wir für Sie daheim tun?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
¡Encuentra tu casa lujosa ya!
ES
Finde deine Luxusimmobilie mit Trovit Luxury!
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
¿Estás buscando una casa extraordinaria?
ES
Suchst du eine extraordinäre Immobilie?
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
¡Empieza a intercambiar tu casa!
ES
Starten Sie mit dem Haustausch!
ES
Sachgebiete:
verlag radio jagd
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Cee:
Günstige Landhäuser in Cee:
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bilder und Fotos von Terrassa
Sachgebiete:
kunst musik politik
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Ribadeo:
Günstige Landhäuser in Ribadeo:
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Casas de campo en Bohemia
ES
Wohnungen in Prag Tschechische Republik
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Jérica:
Günstige Landhäuser in Jérica:
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Casa Rural Mas Dels Estellers
Mas Dels Estellers Rural Cottage in Sant Jordi
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Otro pueblecito con casas restauradas.
ES
Noch ein kleines Dorf mit restaurierten Häusern.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Montanejos:
Günstige Landhäuser in Montanejos:
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Forcall:
Günstige Landhäuser in Forcall:
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Las casas rurales más recomendadas
Die beliebtesten Ziele in Deutschland
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Todolella:
Günstige Landhäuser in Todolella:
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Catí:
Günstige Landhäuser in Catí:
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Montánchez:
Günstige Landhäuser in Montánchez:
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
comprar una casa en Mallorca
ES
Mehr über einen Hauskauf auf Mallorca
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Foto Casa en Villaviciosa, Asturias.
ES
Bild Einfamilienhaus in 42719 Solingen
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
Foto Casa en venta - aratores
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Casa de alquiler de barcos
ES
Verleih der Luxuswagen in Prag
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Garten kann mit genutzt werden - Berlin Charlottenburg
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der schöne Garten kann genutzt werden
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
casas de estilo Renacimiento n…
ES
Altstadt mit Häusern aus der Wiedergeburtsz…
ES
Sachgebiete:
tourismus radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Todas las casas en Tenerife
ES
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Chalets y casas de campo
ES
Maschinen für Produktion und Verarbeitung von Verpackungen
ES
Sachgebiete:
verlag kunst unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Catálogo impreso de casas unifamiliares.
ES
Gedruckter Katalog von Einfamilienhäusern.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung handel
Korpustyp:
Webseite
Construcciones y casas de madera
ES
Umzug von Bearbeitungsmaschinen und Werkstätten
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin versicherung
Korpustyp:
Webseite
Casa de huéspedes en Praga
ES
Autoverleih in der Tschechischen Republik
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
Appartement in Alicante, España
Sachgebiete:
verlag geografie literatur
Korpustyp:
Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
200 GP / Nacht Appartement in Alicante, Spain
Sachgebiete:
verlag geografie literatur
Korpustyp:
Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
Appartement in Alicante, Spain
Sachgebiete:
verlag geografie literatur
Korpustyp:
Webseite
Intercambio de casa, Alicante, España
130 GP / Nacht Appartement in Alicante, España
Sachgebiete:
verlag geografie literatur
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales cerca de Viver
Ferienhäuser in der Nähe Benafer
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
casa en El Campello, España
Appartement in Valencia, España
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
casa en Las Heras, Argentina
Anders in Puerto Iguazú, Argentina
Sachgebiete:
informationstechnologie musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
casa en Birkenhead, United Kingdom
apartment in Slough, United Kingdom
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
¡Empieza a intercambiar tu casa!
夢蝶 Starten Sie mit dem Haustausch!
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Marvao:
Günstige Landhäuser in Marvao:
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Proporcionar casas que sean hogares
Es geht um mehr als Buchungen
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Accesorios para entretenimiento en casa
ES
Schönheit für Frauen – Zubehör
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Todas las casas en Andalucía
ES
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Sachgebiete:
oekonomie schule musik
Korpustyp:
Webseite
Todas las casas en Valencia
ES
Alle Villen in Valencia
ES
Sachgebiete:
verlag handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
Todas las casas en Valencia
ES
Wohnungen in der Umgebung:
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Casa de huéspedes en Shumava
ES
Hotels in der Tschechischen Republik
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Alquiler casa de vacaciones playa.
ES
Mieten Sie Ferienhäuser am Strand in Spanien.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deambulan pasando las casas flotantes.
Vorbei an schwimmenden Häusern.
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Casas de huéspedes en Bohemia
ES
Schlüsselfertige Realisierung von reinen Räumen
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Casas de vacaciones para familias
ES
Qualitätsanbieter von Ferienwohnungen und -häusern seit 1965
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Magnífico conjunto de casas antiguas.
ES
Ein bemerkenswertes Ensemble aus alten Häusern.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Las casas están equipadas con:
ES
Die Ferienhäuser sind ausgestattet mit:
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation versicherung
Korpustyp:
Webseite
Pueden arrastrar una casa rodante.
ES
Sie können einen Wohnwagen ziehen .
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Segorbe:
Günstige Landhäuser in Segorbe:
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ver fotos de Casa Consistorial
Bilder und Fotos von Aracena
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Casas rurales baratas en Culla:
Günstige Landhäuser in Culla:
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Alquiler casas de vacaciones Alicante.
Ferien in Cabo Roig, Alicante Provinz.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Alquiler de casas de vacaciones
Ferienwohnung, Hotelaufenthalt, Flug- und Autoreisen
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
> Todas las casas de vacaciones en Sudáfrica
ES
> Alle Ferienhäuser in Südafrika
ES
Sachgebiete:
tourismus archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Una casa a pie de pistas
ES
Alles gut zu Fuß zu erreichen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Casa con varias viviendas de 6 plantas.
ES
Mehrfamilienhaus auf 6 Stockwerken.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
la casa de los Luteros en Möhra
DE
Das Stammhaus der Luthers in Möhra
DE
Sachgebiete:
kunst religion schule
Korpustyp:
Webseite
los hombres no se llevan a casa.
DE
Männer nicht mit heimnehmen.
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
Chalets y casas de campo en Bohemia
ES
Hütten und Wochenendhäuser im Böhmen
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Se trata de las casas unifamiliares montadas.
ES
Es handelt sich um montierte Einfamilienhäuser.
ES
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung bau
Korpustyp:
Webseite
Casas unifamiliares u obras de madera montadas.
ES
Montierte Holzhäuser und –bauten.
ES
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung bau
Korpustyp:
Webseite
Casa de alquiler de esquíes y snowboards
ES
Verleih von Skiern und Snowboards
ES
Sachgebiete:
verlag sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mudanza completa de casas, empresas y compañías.
ES
Kompletter Umzug von Haushalten, Unternehmen und Firmen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Casa de alquiler de coches Praga
ES
Autoverleih in Prag - auto mieten Prag
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite