Übersetzungen
[NOMEN]
cazo
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A diferencia de cuando se calienta en el microondas o en un cazo la leche comida es cuidadosamente, absolutamente de manera uniforme y exclusivamente calienta a la temperatura requerida.
DE
Anders als beim Erwärmen in der Mikrowelle oder im Kochtopf wird die Milchmahlzeit schonend, absolut gleichmässig und ausschliesslich bis zur benötigten Temperatur erwärmt.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Colocar el agua en un cazo con un poco de vinagre y llevar a ebullición; reducir un poco la temperatura y remover el agua rápidamente con una cuchara.
Das Wasser in einen kleinen Topf geben und mit etwas Essig zum Kochen bringen, dann die Temperatur etwas herunterstellen und das Wasser mit einem Löffel schnell umrühren.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cazo para cuajada
|
.
.
|
soporte del cazo
|
.
|
cazo de colada
|
.
.
|
alimentación con cazo
|
.
.
|
cazos de cocina
|
.
|
fondo del cazo
|
.
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "cazo"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También se necesita un cazo.
ES
Einen recht, einen links.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Horquillas, cazos y cucharas - otros
Gabeln und Schaufeln - sonstiges
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
cazos, sartenes y utensilios así como ingredientes, especias y vajilla.
Töpfe, Pfannen und Küchenwerkzeuge ebenso wie Basiszutaten, Gewürze und Geschirr.
Sachgebiete:
verlag gartenbau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Cazos, vajilla y aparatos pequeños se guardan en estantes de rejilla regulables, y para cubiertos, utensilios de cocina y alimentos hay un sistema de contenedores y recipientes.
Töpfe, Geschirr und Kleingeräte lagern auf verstellbaren Gitterböden, Besteck, Küchenwerkzeug und Lebensmittel finden im Container- und Behältersystem ihren Stammplatz.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Platos como la terrina de foie gras, la "cassoulet" y el chucrut se sirven en sartenes de hierro o cazos de arcilla tradicionales.
ES
Gerichte wie Foie Gras Terrine, Cassoulet und Choucroute werden in traditionellen Gusseisen- oder Keramiktöpfen serviert.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Pon en un cazo al fuego con abudante leche con vainilla, canela en rama y cascara de limon y cuando comienza a hervir quitarle vainilla, canela y limon y añadirle arroz.
DE
Milch mit der Vanillestange, der Zimtstange und der Zitronenschale langsam zum Kochen bringen. Vanillestange, Zimt und Zitronenschale entfernen und den Reis einstreuen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Los platos, que se presentan en sartenes de hierro fundido, woks y cazos de cobre, o bien en porciones individuales, incluyen clásicos indios, como el pollo tandoori; japoneses, como el sashimi o el sushi, y chinos, como el dim sum y los salteados.
ES
Die Gerichte, die entweder in Gusseisenpfannen, Woks und Kupfertöpfen oder als Einzelportionen serviert werden, umfassen Klassiker der indischen Küche wie Tandoori-Hähnchen, japanisches Sushi und Sashimi und chinesische Dim Sum und Pfannengerichte.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite