linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 25 es 7
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 16 astronomie 10 meteo 10 religion 10 archäologie 7 tourismus 7 media 6 musik 5 mythologie 4 theater 4 verlag 4 radio 3 kunst 2 mode-lifestyle 2 universitaet 2 gartenbau 1 literatur 1 politik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
celeste . .
[ADJ/ADV]
celeste . . hellblau 11 . azurblau 3 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

celeste azurblauen 1 hellblauem 3 Hochmut versündigt 1 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


radiación celeste .
luz celeste .
navegación celeste .
esfera celeste Himmelskugel 4 . .
guiado celeste . .
cuerpos celestes .
ecuador celeste .
meridiano celeste .
azul celeste .
mapa celeste .
polo celeste Himmelspol 5
horizonte celeste .
atlas celeste .
mecánica celeste .
agua celeste .
cuerpo celeste .
luz celeste diurna .
luz celeste nocturna . .
fuente radioeléctrica celeste .
forma de la esfera celeste .
seguimiento automático de cuerpos celestes .
altitud de un cuerpo celeste . . . . .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "celeste"

93 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se encuentra aquí El disco celeste de Nebra DE
Sie sind hier Die Himmelsscheibe von Nebra DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
la Tierra está al centro de todos los cuerpos celestes DE
die Erde ist der Mittelpunkt aller Sterne DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Los dos puntos proyectados sobre la esfera celeste por la extensión del eje de rotación de la tierra se llaman polos celestes (Polo Norte y Polo Sur). DE
Die beiden Punkte der Himmelskugel, die auf der verlängerten Erdachse liegen, bezeichnet man als Himmelspole (Himmelsnordpol und Himmelssüdpol). DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
En realidad, como sabemos, no es la esfera celeste la que rota sino la Tierra. DE
(In Wirklichkeit rotiert natürlich nicht die Himmelskugel, sondern die Erde.) DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, cerca del Polo Sur celeste no hay estrellas conocidas. DE
In der Nähe des Himmelssüdpols dagegen gibt es keine auffälligen Sterne. DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Si estuviéramos en el Ecuador, los dos polos celestes se encontrarían sobre el horizonte. DE
Hält man sich dagegen am Äquator auf, so liegen die beiden Himmelspole genau in der Horizontebene. DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
El disco celeste de Nebra muestra la reproducción concreta del cosmos más antigua del mundo. DE
Die Himmelsscheibe von Nebra zeigt die älteste konkrete Darstellung des Kosmos weltweit. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Los conocimientos al respecto fueron olvidados o borrados expresamente de la faz del disco celeste. DE
Das Wissen darum war in Vergessenheit geraten oder wurde absichtlich vom Antlitz der Himmelsscheibe getilgt. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Cristo construyó un puente espiritual hacia nuestra verdadera patria celeste superando el abismo divisorio. DE
Das ist die FROHE BOTSCHAFT, denn Christus baute eine geistige Brücke, die die Kluft in unsere wahre Heimat schließt. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
En el planetario, un proyector Zeiss permite seguir los movimientos celestes en una pantalla gigante. ES
Mit Hilfe eines Zeiss-Projektors können die Betrachter im Planetarium die Himmelsbewegungen auf einem gigantischen Kuppelgewölbe verfolgen. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Tratan de descubrir, si el disco celeste de Nebra del siglo II a.C. fue robado. DE
Sie wollen herausfinden, ob die 4.000 Jahre alte Himmelsscheibe von Nebra gestohlen wurde. DE
Sachgebiete: astrologie musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Más tarde se perforó el borde del disco celeste, posiblemente para fijarlo a algún estandarte o a algo parecido. DE
Zu einem späteren Zeitpunkt lochte man den Rand der Himmelsscheibe, vermutlich, um sie an einer Standarte oder ähnlichem zu befestigen. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Junto a los mismos atributos que se colocara a un príncipe se enterró también el disco celeste. DE
Ausgestattet wie ein Fürst, vergrub man auch die Himmelsscheibe. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Y cuando llueve o hace mal tiempo, se abre en el planetario una maravillosa cúpula celeste artificial. DE
Und wenn es regnet und stürmt öffnet sich im Planetarium ein prachtvoller, künstlicher Sternenhimmel. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En el planetario Zeiss-Planetarium, que se inauguró en 1965, se pueden mostrar todos los recorridos de la cúpula celeste. DE
Im Zeiss-Planetarium, das 1965 eröffnet wurde, können alle Bewegungsabläufe des Sternhimmels demonstriert werden. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
la altitud del polo celeste visible en el horizonte (medido en grados) es igual al valor absoluto de la latitud geográfica. DE
Die Höhe des sichtbaren Himmelspols über dem Horizont (gemessen in Grad) ist gleich dem Betrag der geografischen Breite. DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Si se observaran las estrellas desde el Polo Norte o el Polo Sur terrestres, el polo visible celeste aparecería directamente sobre nosotros. DE
er wird von den Sternen (scheinbar) im Uhrzeigersinn umrundet. Beobachtet man die Sterne am Nord- oder Südpol, so befindet sich der sichtbare Himmelspol genau im Zenit. DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Todos los viernes y sábados a las 19.00 horas, el Planetario proyecta el espectacular programa audiovisual multilingüe Evolution, sobre la bóveda celeste. ES
Jeden Freitag und Samstag wird um 19.00 Uhr das spektakuläre, mehrsprachig aufegenommene und als Evolution bezeichnete Programm auf die gewölbte Decke des Planetariums projeziert. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La destacable trayectoria de Francisca Okeke se debe a la pasión que siente desde su más temprana edad por la bóveda celeste. ES
Francisca Okekes bemerkenswerter Werdegang begründet sich auf ihrer bereits im zartesten Alter entstandenen Leidenschaft für das Himmelsgewölbe. ES
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esculturas románicas de las abadías de Fontcaude y Saint-Guilhem-le-Désert, esfera celeste de Coronelli, salón amarillo a la manera del s. XVIII, hermosas piezas de cerámica. ES
Romanische Skulpturen aus den Abteien von Fontcaude und Saint-Guilhem-le-Désert, eine Himmelskugel von Coroneelli, der an das 18. Jh. erinnernde Gelbe Salon, schöne Fayence. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Lernabenteuer Deutsch – El secreto del disco celeste del Goethe-Institut: Se puede descargar el App gratuito para iPhone, iPad el App gratuito para Android Web. DE
Lernabenteuer Deutsch – Das Geheimnis der Himmelsscheibe vom Goethe-Institut als kostenlose App für iPhone, iPad App für Android Webversion. DE
Sachgebiete: astrologie musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Cuando se calcula la posición de las estrellas, se parte de la idea de una esfera celeste que gira aproximadamente 23 h y 56 minutos alrededor del eje de la tierra. DE
Wenn man Sternpositionen berechnet, geht man von der Vorstellung einer Himmelskugel aus, die sich in etwa 23 h 56 min um die Erdachse dreht. DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Se puede variar la posición del observador haciendo "click" con el ratón y se podrá ver el cambio en el plano horizontal, la dirección del cenit (flecha rosa) y la dirección del polo celeste visible (flecha azul). DE
Mit gedrückter Maustaste lässt sich der voreingestellte Beobachtungsort variieren. Dabei ändern sich neben der Horizontebene auch die Zenitrichtung (violetter Pfeil) und die Richtung des sichtbaren Himmelspols (blauer Pfeil). DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
si se está en el hemisferio sur, se puede observar el polo sur celeste en dirección sur, y las estrellas giran aparentemente, en el sentido de las agujas del reloj. DE
die Sterne umkreisen ihn (scheinbar) im Gegenuhrzeigersinn. Auf der Südhalbkugel ist der Himmelssüdpol in Südrichtung zu sehen; DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
El disco celeste fue enterrado ritualmente junto con dos valiosas espadas, dos hachas, dos brazaletes y un escoplo hace 3600 años en la cima del monte de Mittelberg cerca de la ciudad de Nebra. DE
Zusammen mit zwei wertvollen Schwertern, zwei Beilen, zwei Armspiralen und einem Meißel wurde die Himmelsscheibe vor 3600 Jahren auf dem Gipfel des Mittelberges bei Nebra rituell vergraben. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Cuando nos lanza una de sus miradas con sus ojos azul celeste, se nos hace difícil hacernos la idea de que esos ojos se tornasolaran en pocas semanas en unos de color verde intenso con un brillo levemente melancólico. DE
Wenn sie uns einen ihrer schmelzenden Blicke aus den noch himmelblauen Augen zuwirft, fällt es schwer, sich vorzustellen, daß diese Augen in wenigen Wochen in einem sehr intensiven grün mit einem leicht melancholischen Glanz, schillern werden. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
En el imperio babilonio, el cual logró su esplendor aproximadamente hace 3000 años, el número 7 desempeñó un papel importante en la observación del cielo porque en aquella época se conocían exactamente siete cuerpos celestes.
Im babylonischen Reich, das vor rund 3.000 Jahren seine Blütezeit erreichte, spielte die 7 bei Himmelsbeobachtungen eine wichtige Rolle, denn damals waren exakt sieben bewegliche Himmelskörper bekannt.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite