Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las clases y los exámenes tienen lugar en parte o totalmente en inglés.
DE
Der Unterricht und die Prüfungen finden teilweise oder sogar ausschließlich auf Englisch statt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las clases se realizan en grupos de hasta 18 personas.
DE
Der Unterricht findet in Gruppen bis maximal 18 Personen statt.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
Webseite
Gracias a los grupos reducidos, el profesor puede proporcionar apoyo individual y las clases son intensivas.
ES
Durch die geringe Klassenstärke kann auf jeden Schüler individuell eingegangen werden und der Unterricht intensiver gestaltet werden.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
en el corazón del barrio berlinés de Wedding existe un lugar al que las jóvenes de familias de inmigrantes pueden acudir después de clases.
DE
Im Herzen von Berlins Stadtteil Wedding bietet es einen Ort für junge Mädchen mit Migrationshintergrund, an den sie nach der Schule gehen können.
DE
Sachgebiete:
literatur media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Principalmente se encuentran hoteles de clase media, pero también hay opciones más caras y más baratas.
ES
Voranging Hotels der mittleren Kategorie werden Sie finden, aber es gibt auch günstigere oder teurere Optionen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Rolf Herz involucra a los alumnos en sus clases y siempre está dispuesto a atenderlos”, comenta Brittany.
DE
Rolf Herz bindet die Studenten in seine Vorlesung ein und ist für uns sehr gut erreichbar“, sagt Brittany.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
levantarse, ir a clase, almorzar y de nuevo ir a la universidad.
DE
aufstehen, in die Vorlesung gehen, Mittagessen und wieder zurück in die Uni.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Los estudiantes del Goethe-Institut de Schwäbisch Hall pueden asistir en todo momento como oyentes a clases y seminarios.
DE
Kursteilnehmer des Goethe-Instituts sind als Gasthörer zu Vorlesungen und Seminaren stets willkommen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Más de 200 clases de escuelas primarias y guarderías visitan anualmente Aula Verde.
DE
Über 250 Schulklassen und Kindergartengruppen besuchen jedes Jahr das "Grüne Klassenzimmer".
DE
Sachgebiete:
gartenbau landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Divertidas actividades complementarias que contribuyen a que los niños mejoren su inglés fuera de la clase.
ES
Kinder jeden Alters genießen zusätzliche unterhaltsame Aktivitäten, die Kindern dabei helfen ihr Englisch außerhalb der Schulklasse zu verbessern.
ES
Sachgebiete:
astrologie literatur schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Walter Bauer regenta desde hace 25 años este local con clase y estilo situado en pleno casco histórico.
ES
Walter Bauer betreibt das Haus mitten in der Altstadt nun schon 25 Jahre und das mit Stil und Niveau!
ES
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Incluso las tiendas de comestibles tienen clase en este barrio sofisticado de Boston.
Selbst die kleinen Lebensmittelläden haben Stil in diesem mondänen Bostoner Stadtteil.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hombres de todas las clases sociales participan en los cursos y actividades del centro.
DE
Männer aus den unterschiedlichsten Gesellschaftsschichten nehmen an den Kursen und Wochenendaktivitäten teil.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Gracias a los parientes de su suegra, Alberto Durero pudo accede a las clases altas de la ciudad.
DE
Über die verwandtschaftlichen Beziehungen seiner Schwiegermutter bekam Albrecht Dürer Zugang zur höheren Gesellschaftsschicht Nürnbergs.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag media
Korpustyp:
Webseite
Voto de clase versus voto económico
DE
Votum nach Gesellschaftsschicht versus Wirtschaftsvotum
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Bockenheim se han formado con éxito diferentes culturas y clases.
DE
In Bockenheim ist ein gelungenes Nebeneinander verschiedener Kulturen und Schichten verwirklicht.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
La migración de las clases más acomodadas había dejado un espacio, del cual se apropiaron especialmente las generaciones más jóvenes y sin ataduras.
DE
Die Abwanderung der einkommensstarken Schichten hinterließ Raum, den sich vor allem die jüngere ungebundene Generation aneignete.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para liberar espacio en la clase se podría reducir el número de bancos y sillas innecesarios.
DE
Im Unterrichtsraum dürfen Bänke und Stühle nicht das natürliche Bedürfnis nach Freiraum einschränken.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
La clase dinámica – El teatro en la clase de alemán
DE
Lebendiger Unterrichtsraum – Drama in der Deutschklasse
DE
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
La infraestructura de los salones de clase estaba deteriorada, tenía muchos agujeros, algunos del tamaño de una pelota de fútbol, por lo que en invierno era imposible mantener clases regularmente.
DE
Die Dächer der Unterrichtsräume wiesen zum Teil Löcher in der Größe eines Fußballs auf, wodurch in der Regenzeit kein geregelter Unterricht möglich war.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La clasificación de los hoteles sigue el orden de categoría lujo, primera clase, confort, estándar y turista, y dentro de estas categorías según el número de habitaciones.
DE
Die Auflistung der Hotels erfolgt nach Kategorien in der Reihenfolge Luxus, First Class, Komfort, Standard und Tourist, innerhalb dieser nach der Anzahl der Zimmer.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las clases y los exámenes tienen lugar en parte o totalmente en inglés.
DE
Der Unterricht und die Prüfungen finden teilweise oder sogar ausschließlich auf Englisch statt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Gracias a los grupos reducidos, el profesor puede proporcionar apoyo individual y las clases son intensivas.
ES
Durch die geringe Klassenstärke kann auf jeden Schüler individuell eingegangen werden und der Unterricht intensiver gestaltet werden.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
clase trabajadora
Arbeiterklasse
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es un distrito de clase trabajadora del siglo diecinueve. El carácter original de Wedding ha sido conservado.
ES
Anders als viele andere Bezirke der Arbeiterklasse aus dem 19. Jahrhundert hat Wedding sich seinen ursprünglichen Charakter bewahrt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
clase trabajadora
Arbeiterschaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al contrario que la clase trabajadora organizada, que lucha por un cambio de relaciones de producción, tratan de superar la miseria social con cambios en la vida cotidiana.
DE
Im Gegensatz zur organisierten Arbeiterschaft, die für eine Änderung der Produktionsverhältnisse kämpft, versuchen sie die soziale Not durch Veränderungen in der Lebenswelt zu beheben.
DE
Sachgebiete:
historie soziologie media
Korpustyp:
Webseite
clase particular
Privatunterricht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La práctica conduce a la perfección y las clases particulares son ideales para practicar bajo la atenta y experta mirada de nuestros profesores.
ES
Übung macht den Meister und unser Privatunterricht ist der ideale Weg, mit der aufmerksamen Unterstützung eines kompetenten Lehrers zu üben.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Una clase particular es una clase individual de 40 minutos con uno de nuestros profesores entrenados especialmente, disponible en tu ordenador o tableta.
ES
Der Privatunterricht mit einem unserer speziell ausgebildeten Lehrer dauert 40 Minuten und ist auf dem Computer oder Tablet verfügbar.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit clase
332 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Clases de español Clases de español
Spanisch Sprachreisen für Schüler nach Barcelona
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clases individuales con 10 clases por semana
DE
Einzelunterricht mit 10 Unterrichtsstunden pro Woche
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Es posible reservar butacas de clase estándar o clase Club.
ES
Sie können vorab Sitzgelegenheit der Standard- oder der Klubklasse reservieren.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clases individuales y clases flexibles en grupos pequeños ::
DE
Einzel- und flexibler Gruppenunterricht ::
DE
Sachgebiete:
verlag musik schule
Korpustyp:
Webseite
Clases individuales y clases flexibles en grupos pequeños
DE
Einzel- und flexibler Gruppenunterricht Feste Sprachgruppen
DE
Sachgebiete:
verlag schule internet
Korpustyp:
Webseite
¡Bienvenidos a la clase reina!
ES
Willkommen in der Königsklasse!
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Eso es de primera clase!
DE
Das ist ja Weltklasse!
DE
Sachgebiete:
theater typografie media
Korpustyp:
Webseite
Pincha aquí clases de portugués.
DE
Erfahre hier mehr über den Club Cultural hier
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
La clase media está activo.
DE
Auch der Mittelstand wird aktiv.
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
También disponemos de clases personalizadas.
Auf Wunsch sind auch Privatstunden erhältlich.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clases y servicios en vuelo
Reiseklassen und Services an Bord
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
¿Dónde tienen lugar las clases?
DE
Wo finden die Sprachkurse statt?
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clase de historia Americana gratuita
ES
gratis Unterrichtsstunden zur Amerikanische Geschichte
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descubrir la nueva clase Business
Mehr zur neuen Business Kabine
Sachgebiete:
luftfahrt musik handel
Korpustyp:
Webseite
Para minigrupos y clases privadas:
DE
Zusätzlich gilt für Einzelunterricht und Minigruppenkurse:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Cuántos alumnos hay por clase?
DE
Wie viele Schüler besuchen die Kurse der Deutschule?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
¿Qué clase de deporte practicas?
DE
Welchen Sport betreibst Du?
DE
Sachgebiete:
kunst mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Clases de agua y embarazo
Vor- und Nachteile von modernen Diäten
Sachgebiete:
astrologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Clases individuales – inicio del curso: cualquier día
DE
Einzelunterricht - Beginn zu jeder gewünschten Zeit
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Incluso la clase media está activo.
DE
Auch der Mittelstand wird aktiv.
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Aprender el italiano conversando en clase
ES
Italienisch lernen bei einer Konversation
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Fernando como Otro busca clases particulares
ES
Job als Babysitter gesucht / 04277 Leipzig
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit schule handel
Korpustyp:
Webseite
Flexibilidad con el horario de clases.
DE
Flexibilität mit dem Stundenplan.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Aprendizaje moderno en la clase virtual
DE
Modernes Lernen im virtuellen Klassenraum
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
piscina pública y clases de natación.
DE
Freies Schwimmen und Kurse.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gracias por la clase que usted menciona.
DE
Vielen Dank für die freundliche Erwähnung.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Clases privadas de alemán en Berlín
DE
50 Minuten zu Fuß von Ihrer Deutsch-Sprachschule Berlin Alexanderplatz
DE
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
Clases privadas de alemán en Berlín
DE
Europäischer Referenzrahmen für Sprachen Deutsch
DE
Sachgebiete:
verlag literatur universitaet
Korpustyp:
Webseite
Clases privadas de alemán en Berlín
DE
Deutsch lernen in der Sprachschule Berlin
DE
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Clases privadas de alemán en Berlín
DE
Sachgebiete:
verlag radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Clases privadas de alemán en Berlín
DE
Der Deutschkurs an der DeutschAkademie München hat praktische Kurszeiten:
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gracias por la clase mención usted.
DE
Vielen Dank für die freundliche Erwähnung.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vea clases previamente grabadas a petición
Sehen Sie sich nach Belieben aufgezeichnete Kurse an
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones tienen muebles de primera clase.
Die Zimmer sind hochwertig ausgestattet.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vea clases grabadas previamente bajo demanda
Sehen Sie sich nach Belieben aufgezeichnete Kurse an
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Guía turística (para grupos y clases escolares)
DE
Angebote für Gruppen und Schulklassen
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Clases magistrales "Composición en el siglo XXI"
DE
Masterclasses "Komposition im 21. Jahrhundert"
DE
Sachgebiete:
geografie radio media
Korpustyp:
Webseite
ofrecen clases y exámenes de lengua.
DE
Sie bieten Sprachunterricht und Sprachprüfungen an.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Todas las clases se imparten en alemán.
DE
Alle Veranstaltungen sind auf Deutsch.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
de lunes a viernes Horario de clase:
DE
Montag bis Freitag Unterrichtszeit:
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Graba toda clase de archivos de vídeo
2D DVD/Blu-ray zu 3D Video konvertieren
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Tienen las clases que ser así realmente?
DE
Muss das denn wirklich sein?
DE
Sachgebiete:
astrologie schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Home » Clasificación en clases de riesgo
DE
Startseite » Einstufung in Wassergefährdungsklassen
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Hay tarifas especiales para clases escolares.
DE
Für Schulklassen gelten Sondertarife.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Las ventajas de nuestras clases por teléfono:
ES
Die Vorteile unseres Telefontrainings:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Qué profesores dan clase en la escuela?
DE
Welche Lehrer unterrichten an der Deutschule?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
¿Qué material se utilizará en clase?
DE
Welche Lehrmittel werden verwendet?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
El horario de nuestras clases varía semanalmente;
ES
Unser Kursangebot ändert sich wöchentlich.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Clases de yoga, pilates y taichi
ES
Fitnesskurse wie Yoga, Pilates und Tai Chi
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
También podemos proporcionar clases de natación privadas.
ES
Privater Schwimmunterricht ist auf Anfrage erhältlich.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clases de cocina para adultos y niños
ES
Kochkurse für Erwachsene und Kinder
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Almacene diferentes clases de briquetas de madera.
DE
Bevorraten Sie sich mit verschiedenen Holzbrikett- sorten.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft radio
Korpustyp:
Webseite
5 clases de Spinning + acceso al Club
ES
Bitte Mitgliedschaft und Club aussuchen:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
IEC 60529 Clases de protección por carcasa
DE
IEC 60529 Schutzarten durch Gehäuse
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
La clase se rinde a tus pies
ES
Download der „MY SEAT“ App
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Clases de alemán privadas con hablantes nativos.
DE
Privatunterricht, individueller Deutschunterricht mit Muttersprachlern.
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Clases de alemán Kapitel Zwei sinopsis
DE
Deutsch lernen bei Kapitel Zwei am Alexanderplatz
DE
Sachgebiete:
verlag musik schule
Korpustyp:
Webseite
Clase individual o clase grupal con dos a cuatro participantes vía Skype
DE
Einzelunterricht oder Gruppenunterricht mit zwei bis vier Teilnehmern via Skype
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
» Cursos de Alemán en Freiburg » Clases individuales y clases flexibles en grupos pequeños
DE
» Deutschkurse in Freiburg » Einzel- und flexibler Gruppenunterricht
DE
Sachgebiete:
verlag musik schule
Korpustyp:
Webseite
También hay diversos tipos de combinaciones con clases individuales o sólo clases particulares (a continuación).
DE
Wir bieten auch verschiedene Kombinationen mit Einzelunterricht oder nur Einzelunterricht an (siehe unten).
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
En cuanto a las clases, recibí clases particulares y mi prioridad era hablar.
DE
Ich hatte Einzelunterricht und mein Schwerpunkt war zu sprechen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál es la diferencia entre el cable termopar clase 1 y la clase 2?
Was ist der Unterschied zwischen Draht mit normalen und Sonder-Fehlergrenzen?
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Todas las clases intensivas llevan 20 unidades de clase cada semana.
DE
Insgesamt sind es jeweils 20 Unterrichtsstunden pro Woche.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Elegir la clase Business para sus viajes en Europa
Mit Air France können Sie Ihre Reise bestmöglich vorbereiten!
Sachgebiete:
verlag luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Evaluar la actuación del profesor en clase Ver más
Sehen Sie sich die Demo an
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Clases de baile clásico para adolescentes y adultos:
ES
Klassische Tanzschulen für Jugend und Erwachsene:
ES
Sachgebiete:
verlag musik sport
Korpustyp:
Webseite
El profesor entra en clase, el alboroto cesa.
DE
Der Lehrer betritt den Klassenraum, die lebhaften Gespräche verstummen.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Hay clases de golf disponibles.También hay una piscina.
ES
Abkühlung bietet der Swimmingpool.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, clases sobre el tema de la nutrición están planeadas.
DE
Des Weiteren sind auch Fortbildungen zum Thema Ernährung geplant.
DE
Sachgebiete:
schule militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
granulado granulado de termoplásticos técnicos de diferentes clases y colores
DE
Granulate technische, thermo- plastische Kunststoffe in verschiedenen Sorten und Farben
DE
Sachgebiete:
auto handel versicherung
Korpustyp:
Webseite
Además las clases se evaluan con créditos ECTS.
DE
Darüber hinaus werden die Kurse mit ECTS-Punkten bewertet.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Clases de calidad según DIN EN ISO 9013
DE
Bereiche nach DIN EN ISO 9013
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
En el Perú, las siguientes instituciones ofrecen clases de alemán:
DE
Deutschunterricht in Peru bieten folgende Institutionen an:
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Solo podemos mostrar precios en clase Turista para esta búsqueda.
ES
Für diese Suche können wir nur Economy Preise anzeigen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¿Qué requisitos técnicos, lingüísticos o de otra clase debe cumplir?
ES
Welche fachlichen, sprachlichen oder sonstigen Anforderungen soll er erfüllen?
ES
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Consulta, clase de prueba y clasificación de nivel gratis.
DE
kostenlose Beratung, Probestunde und Einstufung.
DE
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Clases individuales y en grupos reducidos Asesoramiento por e-mail
DE
Individualunterricht und Kleingruppenunterricht Beratung per E-Mail
DE
Sachgebiete:
technik handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Alemán para clases escolares Asesoramiento por e-mail
DE
Sprachreisen für Schüler Beratung per E-Mail
DE
Sachgebiete:
technik handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Clases individuales y en grupos reducidos Asesoramiento por correo electrónicoA
DE
Individualunterricht und Kleingruppenunterricht Beratung per E-Mail
DE
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Alemán para clases escolares Asesoramiento por correo electrónicoA
DE
Sprachreisen für Schüler Beratung per E-Mail
DE
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestras áreas de consultoría incluyen la clase media:
DE
Zu unseren Beratungsschwerpunkten gehören im Mittelstand:
DE
Sachgebiete:
marketing ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
La nueva clase de dispositivos “Phablets” Una mirada más cercana
DE
Die neue Geräteklasse “Phablets” unter der Lupe
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Todos mis compañeros de clases pensaron que él no volvería.
DE
Alle meine Kommilitonen haben nicht geglaubt, dass er wieder auftauchen würde.
DE
Sachgebiete:
film astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
En las clases se habla alemán desde el principio.
DE
Die Unterrichtssprache ist von Beginn an Deutsch.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
En tres salas paralelas se realizarán 10 clases prácticas.
DE
In 3 parallelen Räumen werden 10 praxisorientierte Vorträge gehalten.
DE
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Fué profesor encargado de una clase y profesor de confianza.
DE
Er war Klassenlehrer und Vertrauenslehrer.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El curso estándar contiene 20 unidades de clase por semana.
DE
Der Standardkurs beinhaltet 20 Unterrichtseinheiten pro Woche.
DE
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las clases individuales son adecuadas para todos los niveles.
DE
Die Einzelstunden sind für alle Niveaus geeignet.
DE
Sachgebiete:
verlag schule internet
Korpustyp:
Webseite
Clases privadas que se adaptan a sus necesidades
DE
Auf Ihre Bedürfnisse abgestimmter Privatunterricht
DE
Sachgebiete:
verlag schule internet
Korpustyp:
Webseite
Los horarios de las clases privadas se acuerdan con usted.
DE
Der Privatunterricht wird zeitlich mit Ihnen abgestimmt.
DE
Sachgebiete:
verlag schule internet
Korpustyp:
Webseite
Clases particulares I Programa de enseñanza individual para una persona
DE
Individual I Individuelles Trainingsprogramm für Einzelpersonen
DE
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
City A1-C2 Clase nocturna para personas que trabajan:
DE
City A1-C2 Abendkurs für Berufstätige:
DE
Sachgebiete:
verlag schule theater
Korpustyp:
Webseite
Clases en línea siempre disponibles en la sesión.
Online-Kurse sind jederzeit verfügbar.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Actualmente las clases sólo se imparten en mandarín.
Derzeit ist Mandarin die einzige Unterrichtssprache.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Disponemos de alquiler de artículos y clases privadas de tenis.
Tennisausrüstung kann gemietet werden, und auf Wunsch arrangieren wir für Sie privaten Tennisunterricht.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clases de ejercicio diarias que incluyen yoga, pilates y taichi
Tägliche Fitnesskurse wie Yoga, Pilates und Tai Chi
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
También se ofrecen clases privadas y semiprivadas (para 2 personas).
Darüber hinaus sind auch Privatkurse und Kurse für zwei Personen erhältlich.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Clases de natación y sesiones de entrenamiento acuático privadas
Schwimmunterricht, private Wassergymnastik und Coaching
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Consulte el horario de las clases para obtener más información.
Weitere Informationen finden Sie im Programmplan.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos clases gratuitas a nuestros huéspedes y socios.
Wir bieten Gästen und Mitgliedern kostenlose Fitnesskurse an.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite