Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
AdVision digital GmbH - Se registran colocaciones y entornos
DE
AdVision digital GmbH - Platzierungen und Umfelder werden erfasst
DE
Sachgebiete:
marketing e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
AdVision digital ejerce como una instancia de control independiente, que supervisa meticulosamente el cumplimiento de las publicaciones y su correspondiente colocación.
DE
AdVision digital fungiert also als unabhängige Kontrollinstanz, die höchst pedantisch die Einhaltung der gebuchten Schaltpläne und Platzierungen überprüft.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con una cuidada y muy pensada colocación de las imágenes, se conseguirá una galería impresionante en la que reina la armonía.
ES
Bei einer sorgfältigen und liebevollen Anbringung fügen sich diese Bilder zu einem schönen und spannenden Gesamtbild zusammen. Wir lieben diese Galerie!
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Allmarble es adecuada para la colocación de pavimentos y revestimientos tanto dentro como fuera.
ES
Allmarble ist sowohl fur die Verlegung von Boden - und Wandbelägen in&out angemessen.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los principios de colocación son comparables a la colocación de rectángulos.
ES
Die fachgerechte Verlegung. Verlegung ist nicht gleich Verlegung.
ES
Sachgebiete:
tourismus bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
Flexibilidad en la distribución y localización de las instalaciones, pudiendo ser inspeccionadas y modificadas fácilmente incluso con posterioridad a la colocación.
ES
Flexibilität bei der Verteilung und Lokalisierung der Anlagen, die auch nach der Verlegung leicht kontrolliert und umverlegt werden können;
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto es válido especialmente en lo que se refiere a la colocación de vehículos, caravanas, tiendas de campaña y similares.
DE
Dies gilt insbesondere bezüglich der Aufstellung von Kraftfahrzeugen, Wohnwagen, Zelten und ähnlichen Anlagen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La mayoría de las veces por el servicio de colocación fácil, sin embargo, cobra una comisión:
DE
Meistens wird für den Service der problemlosen Vermittlung allerdings eine Provision berechnet:
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Jobcenter - Igualdad de oportunidades en el mercado de trabajo - Asesoramiento y colocación
DE
Jobcenter - Beratung und Vermittlung - Chancengleichheit am Arbeitsmarkt
DE
Sachgebiete:
geografie schule handel
Korpustyp:
Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Actividad de administración de negocios \ Selección y colocación de personal
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Die mit der Abwicklung von Geschäften im Zusammenhang stehende Tätigkeit \ Gewerbsmäßige Vermittlung und Überlassung von Arbeitskräften
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los pasos que deberá dar desde la solicitud hasta la colocación son:
Die Vermittlung erfolgt in den folgenden Schritten:
Sachgebiete:
universitaet personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El ETS de Olympus contiene varios componentes inteligentes. Un carro móvil con 3 bandejas para la colocación de hasta tres endoscopios flexibles.
ES
Olympus ETS ist eine Mobile Workstation mit drei Einschüben für die Unterbringung von maximal drei flexiblen Endoskopen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con esto se producía a una de las colocaciones arqueológicas más hermosas en Sicilia.
DE
Dabei entstand einer der schönsten archäologischen Anlagen auf Sizilien.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Él la proveía de reliquias de los santos, ampliara mueren la colocación y levantaba mueren la iglesia al primer lápiz de canónigo en Turingia.
DE
Er versah sie mit Reliquien der Heiligen, erweiterte die Anlage und erhob die Kirche zum ersten Chorherrenstift in Thüringen.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la consecuencia mueren la colocación cambiaba a menudo a sus señores y con eso también su disposición, de manera que esto también una y otra vez ampliaciones arquitectónicas y cambios al parloteo.
DE
In der Folge wechselte die Anlage oft ihre Herren und damit auch ihre Bestimmung, so dass es auch immer wieder bauliche Erweiterungen und Veränderungen gab.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Cámara de Comercio e Industria Costarricense Alemana actúa como facilitador de colocación laboral para costarricenses y alemanes, que deseen incorporarse a las empresas afiliadas, entre otras.
DE
Karriere Die AHK Costa Rica operiert unter anderem auch als Vermittler von Stellen und Praktika in Costa Rica. Weiter besteht für deutsche Studenten die Möglichkeit, ein Praktikum bei uns in der Kammer zu absolvieren.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ya la colocación de la impresora en un recinto contiguo puede superar esta longitud de cable.
DE
Bereits die Plazierung des Druckers im Nebenraum kann diese Kabellänge überschreiten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
colocación
Positionierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La colocación de puertas y ventanas se ha agilizado.
ES
Optimieren Sie die Positionierung von Türen und Fenstern.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coincidiendo con las Jornadas Europeas del Patrimonio, Antoine Walter presenta el reloj del Hôtel de Ville, joya de este patrimonio relojero situada en la cuarta planta del ayuntamiento parisino y cuya colocación fue aprobada por el Consejo de París el 22 de mayo de 1882.
ES
Im Rahmen der Tage des offenen Denkmals in Frankreich präsentiert Antoine Walter interessierten Besuchern die große Uhr amHôtel de Ville, das Prachtstück unter den Pariser Uhren, im 4. Stock des Rathauses. Der Pariser Rat hatte ihre Installation am 22. Mai 1882 offiziell verabschiedet – die erste Rathausuhr stammte aus dem Jahr 1612;
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
colocación mínima
|
.
.
|
colocación selectiva
|
.
|
colocación internacional
|
.
|
colocación directa
|
.
.
|
colocación pública
|
.
.
.
.
|
colocación privada
|
.
.
.
.
|
colocación líquida
|
.
|
colocación e césped,colocación e tepes
|
.
|
colocación de alumnos
|
.
|
cambio de colocación
|
.
|
colocación del revestimiento
|
.
|
comisión de colocación
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit colocación
256 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
teliad FAQ - Colocación de ofertas
ES
teliad FAQ - Einstellen von Angeboten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Suplemento por la mejor colocación
DE
Aufpreis für eine bessere Rangfolge
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Fabricación y colocación de barras de refuerzo.
ES
Produktion und Auflagerung des Betonstahls.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Compensación activa de colocación de píxeles
ES
Aktive Pixel-Platzierungskompensation für optimale Bildschärfe
ES
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Placas de colocación fabricantes y proveedores.
ES
Einlegeschilder Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Placas de colocación?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Einlegeschilder?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
la minuciosa colocación del sagrado césped.
DE
das kleinteilige Auslegen des heiligen Rasens.
DE
Sachgebiete:
schule sport media
Korpustyp:
Webseite
Colocación correcta y corrección de la extensión
DE
Richtiges Aufsetzen und Korrigieren der Extension
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Control de colocación y comportamiento de reserva
DE
Kontrolle von Platzierungen und Buchungsverhalten
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Colocación de la valla y más albañilería.
ES
Aufstellen des Zauns und weitere Maurerarbeiten
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Colocación preferencial en los resultados de búsqueda
ES
Bevorzugte Einblendung bei den Suchergebnissen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Guía de colocación de guantes quirúrgicos
ES
Anleitung zum Anziehen von OP-Handschuhen
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Colocación y calibración de instalaciones y máquinas
Aufbauen und Kalibrierung von Anlagen und Maschinen
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau auto
Korpustyp:
Webseite
Vender enlaces de texto y post links » Colocación de ofertas
ES
Textlinks und Postlinks verkaufen » Einstellen von Angeboten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
DVD - curso de colocación de láminas de ventanas de coches
DE
DVD - Lehrgang Autoglasfolien DVD-Lehrgang zur Verklebung von Autoglasfolien (60 Minuten)
DE
Sachgebiete:
verlag typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Rathscheck Schiefer - Rathscheck schiefer - colocación decorativa con coquettes
ES
Rathscheck Schiefer - zum Rathscheck Schiefer Ausschreibungsgenerator wechseln
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
La sociedad comercializa la colocación económica y tecnológica alemana en …
DE
Die Gesellschaft berät ausländische Unternehmen, die ihre Geschäftstätigkeit auf …
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con dos aperturas para por ejemplo colocación de bombas
ES
für 200-l-Fässer mit zwei Ausschnitten für z. B. Pumpen
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
La eficiencia de la colocación digital del artículo
DE
Effizienz durch digitale Verortung der Artikel
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
TILEMINATOR / Herramienta para colocación de baldosas en grandes superficies
DE
Tileminator / Werkzeug für großflächigen Fliesenkleberauftrag
DE
Sachgebiete:
bau internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Auge de la colocación de hormigón?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Verteilermastpumpen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La ventaja del tubeless reside en su facilidad de colocación.
ES
Der Vorteil liegt in der einfachen Anwendung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Colocación del mando a la izquierda o a la derecha
ES
Griff rechts oder links positionierbar
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Control de derechos de colocación y volumen real de reserva
DE
Kontrolle von Platzierungsanspruch und tatsächlicher Buchungsmenge
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
AdVision digital GmbH - Control de colocación y comportamiento de reserva
DE
AdVision digital GmbH - Kontrolle von Platzierungen und Buchungsverhalten
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Colocación de la sombrilla manejo sencillo y rápido.
DE
Integriertes Sonnendach Einfache und schnelle Handhabung.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Toma y colocación inmediatas. Sin pérdida de herramientas.
Sofortiges Greifen und wieder Ablegen ihrer Werkzeuge für effektives Arbeiten
Sachgebiete:
informationstechnologie auto typografie
Korpustyp:
Webseite
La colocación de los rollos se lleva a cabo a través de motores de paso que permiten una precisión de colocación de 0,6 µm por paso.
Die Rollenanstellung erfolgt über Schrittmotoren, die eine Anstellgenauigkeit von 0,6 µm pro Schritt ermöglichen.
Sachgebiete:
nukleartechnik auto bahn
Korpustyp:
Webseite
FAQ » Vender enlaces de texto y post links » Colocación de ofertas
ES
FAQ » Textlinks und Postlinks verkaufen » Einstellen von Angeboten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Cojinetes de rodillos – proyectos de la estructura de colocación, engrase, montaje y, supervisión durante el montaje.
ES
Wälzlager, Entwürfe der Auflagerung der Konstruktion, Schmieren, Montage, Aufsicht bei der Montage.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
La impresora LongJet se presta para imprimir materiales gruesos destinados para colocación en los interiores.
ES
Die Druckerei LongJet ist für den Druck der starken Materialien für die Situierung im Exterieur geeignet.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Proyectos de diseño de colocación, lubricación y montaje de rodamientos de rodillos.
ES
Entwürfe von Einbaukonstruktion, Schmierung und Montage der Wälzlager.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
El proceso de colocación de la primera capa consiste en dos pasos:
DE
Eine Grundierung wird in zwei Schritten hergestellt:
DE
Sachgebiete:
bau foto typografie
Korpustyp:
Webseite
El juego de montaje para todos los tipos de colocación forma parte del suministro.
ES
Montageset für alle Arten der Situierung ist Bestandteil der Lieferung.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
“Todas las grandes catedrales iniciaron su construcción con la colocación de una sola piedra.
ES
„Der Bau aller großen Kathedralen begann mit dem Legen eines einzigen Steins.
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Minecraft Server 1.7.4 Stable - Un juego sobre la hora y la colocación de los bloques. align=
ES
Minecraft Server 1.7.4 Stable - Ein Spiel zu brechen und Sie Blöcke. align=
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Minecraft Server 1.7.4 Stable - Un juego sobre la hora y la colocación de los bloques.
ES
Minecraft Server 1.7.4 Stable - Ein Spiel zu brechen und Sie Blöcke.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La colocación de todos los controles está muy bien pensada, para que resulte muy fácil usarlos.
ES
Sie wird in einer dünnen stabilen Klarsichtverpackung geliefert, die man sehr gut wieder verwenden kann.
ES
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
No permitimos la colocación de cookies de terceros en tu dispositivo.
Dritten ermöglichen wir es nicht, Cookies auf Ihrem Gerät zu speichern.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Instrucciones para la colocación de apósitos para el tratamiento de las heridas
ES
Versorgung von Brandwunden Die Behandlung oberflächlicher Verbrennungen
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
El volante perfilado deportivo permite un agarre perfecto y una colocación de las manos excelente.
ES
Das stillvolle Lenkrad in Techno-Leder* bietet perfekten Halt und eine ideale Griffposition.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Después de la colocación de la primera piedra en 1542 se realizaron múltiples modificaciones y construcciones.
DE
Nach der Grundsteinlegung 1542 erfolgten zahlreiche An- und Umbauten.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
De esta manera se omite la colocación manual de los productos en una bolsa.
DE
Dadurch entfällt das zeitraubende Eintüten der Produkte von Hand.
DE
Sachgebiete:
auto gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
6.2 Fuera de este periodo, el examen de colocación tendrá un costo extra.
DE
6.2 Außerhalb dieses Zeitraums ist ein zusätzlicher Beitrag für den Einstufungstest zu zahlen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Le recomendamos hacer un examen de colocación que es gratis durante las inscripciones.
DE
Wir empfehlen Ihnen, einen Einstufungstest zu machen, der während der Einschreibungen kostenlos ist.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El lado de colocación de banda y el de manejo son libremente seleccionables.
DE
Die Bandauflage- und die Bedienseite sind frei wählbar.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos colocación, alquiler, venta y servicio completo a los automáticos de bebidas y de venta.
ES
Wir bieten kostenlose Lokalisierung Vermietung, Verkauf und Komplexservice von Getränke- und Verkaufsautomaten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
FRIOS Unit S/i para técnicas de aumento y colocación de implantes
ES
FRIOS® Motor Unit S/i zur Augmentation und Implantation
ES
Sachgebiete:
marketing medizin internet
Korpustyp:
Webseite
Colocación de la primera piedra para el nuevo edificio en Bielefeld-Oldentrup, Potsdamer Straße 160;
DE
Grundsteinlegung für einen Neubau in Bielefeld-Oldentrup, Potsdamer Straße 160
DE
Sachgebiete:
tourismus handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Y con nuestros accesorios de colocación, también el cableado resulta fácil.
Und mit unserem Verlegezubehör ist auch die Verkabelung ein Klacks.
Sachgebiete:
auto bau informatik
Korpustyp:
Webseite
AdVision digital GmbH - Control de derechos de colocación y volumen real de reserva
DE
AdVision digital GmbH - Kontrolle von Platzierungsanspruch und tatsächlicher Buchungsmenge
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
En este video puede ver cómo configurar las luminarias y su posterior colocación.
DE
In diesem Video lernen Sie, wie Leuchten konfiguriert und anschließend platziert werden.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Video FPE 155 linea de producción de escalopas con peso controlado y colocación automática en barquetas
DE
Video FPE 155 Portionierung von Minutensteaks mit MAJA-Förderlinie MFL Startseite - Willkommen bei MAJA
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conservación de los dientes o colocación de implantes en casos de molares con afectación periodontal
DE
Zahnerhalt oder Implantat bei parodontal geschädigten Molaren Eine Literaturübersicht mit Fallberichten
DE
Sachgebiete:
film marketing medizin
Korpustyp:
Webseite
¿Tendré rápidamente un diente nuevo después de la colocación del implante?
DE
Habe ich sofort nach der Implantation einen neuen Zahn?
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
¿Como continuará el tratamiento odontológico después de la colocación del implante?
DE
Wie wird die Behandlung nach dem Einsetzen des Implantats fortgesetzt?
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
¿Es posible la colocación de un implante en todos los pacientes?
DE
Ist die Implantation bei jedem Patienten möglich?
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Colocación de válvula La válvula IBV se implanta dentro del pulmón usando un catéter.
ES
Einsetzen des Ventils Das IBV-Ventil wird mithilfe eines Katheters in die Lunge implantiert.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Al utilizar nuestro sitio web, aceptas la colocación de cookies en tu dispositivo.
ES
Wir verwenden Cookies, um unsere Webseiten besser an Ihre Bedürfnisse anpassen zu können.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Al utilizar nuestro sitio web, aceptas la colocación de cookies en tu dispositivo.
ES
Durch die Nutzung unserer Webseiten akzeptieren Sie die Speicherung von Cookies auf Ihrem Computer, Tablet oder Smartphone.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Al utilizar nuestro sitio web, aceptas la colocación de cookies en tu dispositivo. Continuar
ES
Durch die Nutzung unserer Webseiten akzeptieren Sie die Speicherung von Cookies auf Ihrem Computer, Tablet oder Smartphone.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Flexible y de colocación estrecha sobre la superficie cerrada de vidrio
Flexibel und dicht platzierbar auf geschlossener Glasoberfläche
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Las tendencias apuntan hacia bañeras de lujo, a menudo de colocación exenta, con funciones adicionales. También hacia las duchas planas de colocación exenta y que garantizan una mayor libertad de movimientos.
ES
Der Trend geht zu extravaganten, oftmals freistehenden Badewannen mit funktionalen Extras und zu bodengleichen Duschen, die frei im Raum eingebaut werden und mehr Bewegungsfreiheit bieten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Colocación de SMD y montajes integrales, montajes de los complejos y bloques así como, calcinamiento por láser.
ES
SMD Bestückung und komplette Montagen, Montagen von komplexen Bauteilen, Baugruppen und Laserbrennen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Descargar Minecraft Server 1.7.4 Stable Gratis - Un juego sobre la hora y la colocación de los bloques.
ES
Download Minecraft Server 1.7.4 Stable Free - Ein Spiel zu brechen und Sie Blöcke.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La colocación de la primera piedra fue el motivo para transportar mi imaginación desde la construcción al arte.
DE
Die Grundsteinlegung im April 2007 war für mich der Anlass, meine Vorstellung von dem Bau künstlerisch umzusetzen.
DE
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Le apoyamos en su colocación en empresas costarricenses, por medio de nuestra amplia experiencia y redes de contactos.
DE
Wir helfen Ihnen gerne bei der Suche nach einer geeigneten Arbeitsstelle und bieten Ihnen durch unsere langjährige Erfahrung ein breites Netzwerk an potentiellen Kontakten an.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Garantiza un fácil manejo y un tiempo de colocación extremadamente pequeño al poner en funcionamiento las máquinas.
DE
Das garantiert einfachste Handhabung und extrem niedrige Stillstandzeiten beim Einrichten der Maschinen!
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Disponible en múltiples formatos que satisfacen infinitas soluciones de colocación, la colección va acompañada de mosaicos montados sobre red.
ES
Die in zahlreichen Formaten für vielfältige Verlegelösungen erhältliche Serie wird durch netzgeklebte Mosaike ergänzt.
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
El diseño del mango garantiza una colocación extra segura dentro/fuera de la aguja para evitar daños al endoscopio.
ES
Das Griffdesign gewährleistet ein sicheres Einführen/Herausziehen der Nadel, ohne das Endoskop zu beschädigen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la colocación baja de las bisagras, las lentes se pueden insertar en los soportes de la parte trasera.
DE
Durch die tief angesetzten Scharniere können die Gläser von der Seite in die hinteren Halterungen eingesetzt werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Estos problemas se agudizaban durante los picos de trabajo, ocasionando errores en la colocación del embalaje de protección.
ES
Insbesondere in den Stoßzeiten wurden diese Beschränkungen zunehmend problematisch. In Folge kam es zu Fehlern bei der Anwendung der Schutzverpackung.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
La colocación del espolón de doble ángulo fuera de la tabla aporta la máxima fuerza de palanca.
DE
Durch das Ansetzen der Doppelwinkelkralle ganz außen am Brett entsteht die größtmögliche Hebelkraft.
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Con esta máquina automática de envasado se omite la colocación lenta de los productos con la mano.
DE
Durch diese automatische Verpackungsmaschine entfällt das zeitraubende Eintüten der Produkte von Hand.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
De esta manera acorta considerablemente el trayecto de la extensión a la colocación y puede trabajar bastante mas rápido.
DE
Auf diese Weise verkürzen Sie den Weg von der Aufnahme der Extension zum Aufsetzen erheblich und können wesentlich schneller arbeiten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
A los estilistas de pestañas les gusta trabajar con estas pinzas para la colocación de las pestañas Ming.
DE
Eyelash Extension Stylisten arbeiten gerne mit dieser Pinzette bei der Applikation von Mink-Lashes.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Es apto para la fijación y estabilización de construcciones con los paneles de colocación Schlüter®-KERDI-BOARD.
Es dient zum Fixieren und Stabilisieren von Konstruktionen mit Schlüter®-KERDI-BOARD Verlegeplatten.
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Es apto para la fijación y estabilización de construcciones con el panel de colocación Schlüter®-KERDI-BOARD.
Es dient zum Fixieren und Stabilisieren von Konstruktionen mit Schlüter®-KERDI-BOARD Verlegeplatten.
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
¡En la práctica, una mala colocación de los sensores constituye el 85% de los problemas de medición!
DE
In der Praxis machen dies 85% der Messprobleme aus!
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
En el pestillo del cerrojo se encuentra un orificio alargado que permite la colocación de hasta tres candados.
DE
Die Fluchtentriegelung ermöglicht im Gefahrenfall ein Aufheben der Zuhaltefunktion von der Innenseite.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik bahn
Korpustyp:
Webseite
La superficie calefactada se compone de la superficie de las esteras de calefacción y la distancia de colocación
DE
Beheizte Fläche setzt sich zusammen aus Heizmattenfläche und Verlegeabstand.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Conservación de los dientes o colocación de implantes en casos de molares con afectación periodontal » Quintessenz Verlag Berlin @ zahnigroups
DE
Zahnerhalt oder Implantat bei parodontal geschädigten Molaren » Quintessenz Verlag Berlin @ zahnigroups
DE
Sachgebiete:
film marketing medizin
Korpustyp:
Webseite
Reconstrucción de una cresta edéntula congénita con colocación simultánea de implantes (imágenes cortesía del Dr. Norbert Hassfurther, Alemania)
(Bilder mit freundlicher Genehmigung von Dr. Norbert Haßfurther, Deutschland)
Sachgebiete:
marketing tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Después de la colocación del contenedor en la estación de vaciado, la trampilla del contenedor se abre manualmente.
Funktionsprinzip Nach dem Aufsetzen des Containers auf die Entleerstation wird das Absperrorgan des Containers manuell geöffnet.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bau
Korpustyp:
Webseite
Utilice las herramientas de colocación para posicionar y orientar fácilmente el contenido en relación con otro contenido de la escena.
Passen Sie mit den neuen Platzierungswerkzeugen die Position und Ausrichtung von Inhalten problemlos an andere Inhalte in der betreffenden Szene an.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El “Centrum für internationale Migration und Entwicklung (CIM)” es una agencia de colocación de la cooperación alemana para el desarrollo.
Internationale Weiterbildung und Entwicklung GmbH (InWEnt) InWent ist verantwortlich für die Fortbildung von und den Erfahrungsaustausch zwischen Fach- und Führungskräften.
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Una vez que la planificación se ha completado, el usuario puede generar automáticamente los planos de producción y colocación en obra de cada tramo.
DE
Nach Abschluss der Planungen kann sich der Anwender vollautomatisch Produktionspläne der Treppenläufe und Verlegepläne für die Treppenhäuser erzeugen lassen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau informatik
Korpustyp:
Webseite
El Centro para la Migración y el Desarrollo Internacionales (CIM) es la agencia de colocación de personal de la cooperación alemana para el desarrollo.
DE
Die Maßnahmen der deutschen entwicklungspolitischen Zusammenarbeit in Kirgisistan werden im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) in Abstimmung mit dem Auswärtigen Amt (AA) durchgeführt.
DE
Sachgebiete:
oekologie militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Posicione a su empresa y marca a través de la colocación de su logo o banner en uno de nuestros sitios web.
DE
Plazieren Sie Ihr Logo oder einen Banner auf einer unserer Websites und machen Sie so die Besucher unseres Internetportals auf Ihr Unternehmen aufmerksam.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling handel
Korpustyp:
Webseite
Todo el principio consiste en colocación del producto en el folio de PE interminable y en su sellado térmico en el embalaje.
ES
Das Prinzip basiert auf dem Einlegen der Produkte in eine endlose Rolle des Folienmaterials und deren Einschweißung.
ES
Sachgebiete:
verlag foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Los robots industriales están destinados para embalaje y para terminar el embalaje así como, para manipulación con el material y colocación precisa de los componentes.
ES
Die Industrieroboter sind zur Verpackung, Nachverpackung, Manipulation mit dem Material und genaue Einsetzung der Bauelemente bestimmt.
ES
Sachgebiete:
verlag foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Los sistemas de almacenamiento permiten la automatización de los procesos como por ejemplo la búsqueda y la colocación de la mercancía.
ES
Diese Lagersysteme ermöglichen eine Automatisierung bestimmter Prozesse wie zum Beispiel die Suche und Einlagerung der Waren.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Con su gran tamaño y su colocación estratégica, garantizan un alto número de clics, que todavía pueden superarse mediante modernos tipos de diseño (Rich Media o vídeo).
DE
Großzügige Formate und clevere Platzierungen sorgen für hohe Klickraten, die mittels moderner Gestaltungsformen (Rich-Media- oder Video-Banner) noch gesteigert werden können.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Accesorios versátiles El soporte de aluminio que se incluye permite una colocación óptima de la tableta o Smartphone mientras usted disfruta de sus nuevas dimensiones.
DE
Vielseitige Zubehörteile Der ebenfalls im Set enthaltene AluStand sorgt stets für einen optimalen Stand des Tablets oder Smartphones, während Sie Ihr Tablet in neuen Dimensionen erleben.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los analizadores internos utilizaron el comando Rundll32.exe advapi32.dll, ProcessIdleTasks para que Windows realizara tareas de optimización de la colocación de archivos.
ES
Rundll32.exe advapi32.dll, ProcessIdleTasks-Befehl wurde von internen Testern verwendet, damit Windows Aufgaben zur Optimierung der Dateiplatzierung durchführt.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Como no teníamos para dónde ir, y como madre no encontraba colocación para trabajar, fuimos a dormir al lado de la tapia del cementerio.
DE
Weil wir nicht wußten wohin und meine Mutter keine Arbeitsstelle hatte, haben wir neben der Friedhofsmauer geschlafen!
DE
Sachgebiete:
verlag religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Colocación de la pared posterior y se puede completar los huecos en la pared del fondo reducido en el secado, está contenido en el precio.
DE
Das Befestigen der Rückwand und Ergänzen der Fehlstellen, an der durch Trocknung geschrumpften Rückwand, ist im Preis enthalten.
DE
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Auge de la colocación de hormigón usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Verteilermastpumpen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La Cámara de Comercio e Industria Costarricense Alemana actúa como facilitador de colocación laboral para costarricenses y alemanes, que deseen incorporarse a las empresas afiliadas, entre otras.
DE
Karriere Die AHK Costa Rica operiert unter anderem auch als Vermittler von Stellen und Praktika in Costa Rica. Weiter besteht für deutsche Studenten die Möglichkeit, ein Praktikum bei uns in der Kammer zu absolvieren.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite