linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 18 es 11
Korpustyp
Sachgebiete
media 15 internet 9 informatik 6 e-commerce 5 politik 5 theater 5 verlag 5 weltinstitutionen 5 unterhaltungselektronik 4 astrologie 3 film 3 radio 3 informationstechnologie 2 mode-lifestyle 2 universitaet 2 kunst 1 literatur 1 luftfahrt 1 musik 1 mythologie 1 religion 1 schule 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 typografie 1 verkehrssicherheit 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
comentar algo .
comentar .
[Weiteres]
comentar . anmerken 44 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "comentar"

222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Comentar Guardar el concurso! DE
Kommentiere Rettet die Wahlen! DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
ver y comentar mapas, ES
Sie können Karten ansehen und mit Anmerkungen versehen, ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comentar Leer hombres con oculta Cambio DE
Kommentiere Lesende Männer mit Putzkurs DE
Sachgebiete: theater typografie media    Korpustyp: Webseite
Entonces, por favor comentar hace definitivo DE
Kommentiere Barney Stinson erklärt die Welt DE
Sachgebiete: luftfahrt media informatik    Korpustyp: Webseite
Comentar los hombres con pelo largo DE
Kommentiere Männer mit langen Haaren DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Esto no puede seguir sin comentar: DE
Das kann nicht unkommentiert bleiben: DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Comentar ¿Qué ha sido de la Anticachern? DE
Kommentiere Was ist aus den Anticachern geworden? DE
Sachgebiete: astrologie informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Comentar esta opinión Ver todas las opiniones ES
Seien Sie der Erste, der seine Meinung mitteilt ES
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
Con el fin de comentar la barba envuelto DE
Kommentiere Um den Bart gewickelt DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Al principio evitaba comentar que nuevamente “estaba a dieta“. ES
» Die Speisepläne sind mir besonders wichtig. ES
Sachgebiete: verlag film astrologie    Korpustyp: Webseite
El software le permite ver y comentar las notas.
Die Software öffnet die weiten Möglichkeiten, während der Betrachtung von Video-Dateien anpassen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ver y comentar las notas.
Die Software unterstützt die Bildersuche nach Bewertung anderer Nutzer und benachrichtigt die neuen Bilder.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
1 comentar para "Video sobre nuestros derechos humanos” DE
1 comment for “Video über unsere Menschenrechte” DE
Sachgebiete: internet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El software le permite ver y comentar las notas.
Die Software unterstützt die Sprach- und Videoanrufe sowie Videokonferenzmodus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un blog dedicado a comentar las últimas noticias so… ES
Dieser Blog soll leicht die Nachrichten High-Tech und Shopping… ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
Entra para comentar y recibir información periódica del tren modelo y gama de modelos. DE
Melde Dich an und erhalte regelmäßig Infos aus dem Modellbahn- und Modellbau-Bereich. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Me abre una dimensión a parte", describe Günther al comentar su afición al vuelo. DE
Es eröffnet mir eine zusätzliche Dimension“, beschreibt Günther seine Begeisterung zum Fliegen. DE
Sachgebiete: kunst sport media    Korpustyp: Webseite
1 comentar para "Una sorda quiere que el Parlamento de la UE, fue twitteado?” DE
1 comment for “Eine Gehörlose will ins EU-Parlament, wurde getwittert?” DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1 comentar para "¿Qué país de la UE a tomar Christine Linnartz?” DE
1 comment for “Für welches EU Land soll Christine Linnartz antreten?” DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El comentar la obra, Yescas, dice que la tesis de Francisco Reyes Cervantes, es muy clara: DE
Herr Yescas unterstrich außerdem, dass die These von Herrn Francisco Reyes sehr getroffen sei: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El software le permite ver y comentar las notas de amigos o
Die Software arbeitet mit verschiedenen Web-Browsern und blockiert
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
No me resisto a hacer un paréntesis para comentar brevemente la pregunta en sí misma. ES
Raub oder Diebstahl kommen wohl kaum in Frage bei den geordneten Leichentüchern im Grab. ES
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
permite comentar conceptos innovadores en el diálogo directo y encontrar soluciones tangibles para los minoristas internacionales. DE
Hier kann man innovative Konzepte im direkten Dialog diskutieren und findet internationale Retail Lösungen zum Anfassen. DE
Sachgebiete: e-commerce media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El instructor del curso estará presente durante esta sesión para comentar y responder a cualquier duda.
Der Kursleiter bleibt während dieser Zeit für Fragen und Gespräche anwesend.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El encuentro además estaba dirigido a comentar la situación de la eurozona, cuestiones energéticas y asuntos bilaterales. DE
Das Treffen diente außerdem der Aussprache über die Lage in der Euro-Zone, Energiefragen und Bilaterales. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En una conversación, deberá presentarse, describir un gráfico o comentar una estadística y hablar con su interlocutor sobre un tema. DE
Sie stellen sich im Gespräch vor, geben Informationen aus einer Grafik oder einer Statistik und sprechen mit Ihrem Gesprächspartner über ein Thema. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Rogamos que su responsable de TI se ponga en contacto con nosotros para comentar y configurar los ajustes necesarios. ES
Bitte teilen Sie uns den zuständigen Ansprechpartner in Ihrer IT mit, damit die notwendigen Einstellungen besprochen und vorgenommen werden können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Éste corregirá sus ejercicios y, además de comentar periódicamente los progresos tanto en grupo como a cada participante, le facilitará consejos de aprendizaje individuales.. DE
Dieser korrigiert Ihre Aufgaben und gibt sowohl der Gruppe als auch jedem einzelnen Teilnehmer regelmäßig Feedback und individuelle Lerntipps. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite