linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 73 es 25 com 5 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 32 universitaet 27 verlag 21 wirtschaftsrecht 18 media 16 internet 15 weltinstitutionen 14 tourismus 13 schule 11 handel 8 transaktionsprozesse 8 unternehmensstrukturen 8 immobilien 7 informationstechnologie 7 technik 7 unterhaltungselektronik 7 astrologie 5 auto 5 oeffentliches 5 politik 5 radio 5 film 4 geografie 4 musik 4 verkehr-gueterverkehr 4 gartenbau 3 jagd 3 kunst 3 militaer 3 verwaltung 3 jura 2 literatur 2 luftfahrt 2 markt-wettbewerb 2 mode-lifestyle 2 oekonomie 2 philosophie 2 religion 2 transport-verkehr 2 architektur 1 bahn 1 bau 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 foto 1 informatik 1 landwirtschaft 1 linguistik 1 mathematik 1 nautik 1 oekologie 1 personalwesen 1 psychologie 1 raumfahrt 1 sport 1 steuerterminologie 1 theater 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
competente . kompetent 868 . . .
[Weiteres]
competente . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

competente kompetente 188 kompetenter 126 sachkundig 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


institución competente .
autoridad competente zuständige Stelle 161 zuständige Aufsichtsbehörde 14 . . .
ser competente zuständig sein 3.340
persona competente .
país competente .
tribunal competente zuständiges Gericht 31
STB competente .
célula competente .
Estado miembro competente zuständiger Mitgliedstaat 8
ser competente en algo .
ser competente para algo .
autoridades nacionales competentes . .
autoridad competente en aguas .
servicios nacionales competentes .
autoridad de inmigración competente .
autoridad judicial competente .
aprobación del ordenador competente .
organizaciones internacionales competentes .

88 weitere Verwendungsbeispiele mit "competente"

354 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

12. ÓRGANOS JUDICIALES COMPETENTES Los órganos judiciales competentes se encuentran en Colonia. DE
12. Gerichtsstand Der Gerichtsstand ist Köln. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
En este punto le ayudará el organismo competente. DE
Hier hilft Ihnen die zu­ ständige Stelle gerne weiter. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Infórmese previamente sobre los documentos adicionales en el organismo competente. DE
Informieren Sie sich vorher bei der zustän­ digen Stelle, welche dies sind. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
El apostillado es realizado por determinadas autoridades competentes de Alemania: DE
In Deutschland erteilen folgende Stellen die Apostille: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Un amplio programa lineal, junto con un servicio competente. ES
Ein breites Linear-Programm, kombiniert mit kompetentem Service. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
DEUTDEDB110 Tribunal competente y lugar de cumplimiento es Berlín. ES
DEUTDEDB110 Gerichtsstand und Erfüllungsort für Zahlung ist Berlin. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
La Jurisdicción competente es la cuidad de Berlín. DE
Der Gerichtsstand ist Berlin. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Será de aplicación exclusiva el derecho competente de la República Federal de Alemania. ES
Es gilt ausschließlich das maßgebliche Recht der Bundesrepublik Deutschland. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
para documentos del Deutsche Patentamt y Bundespatentgericht Patentamt es competente el presidente de Deutsche Patentamt. DE
für Urkunden des Bundespatentgerichts und des Deutschen Patentamts wird die Apostille vom Präsidenten des Deutschen Patentamts erteilt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Así en cada caso concreto el registro civil competente podrá pedir documentos adicionales. DE
Die Leistungen der Botschaft Nairobi in Sachen Beglaubigungen, Schriftstücke und weiteren Amtshandlungen. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Éxito en todo el mundo gracias a nuestra competente red comercial DE
Weltweit erfolgreich - mit starken Partnern DE
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
El lugar de prestación y el fuero competente exclusivo es Kiel. www.ibak.de DE
Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand ist Kiel. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
"Gran web/tienda, con grandes productos, muy competente y con buenos precios. DE
"Die große Auswahl ist immer gut gelistet und übersichtlich. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
No excluirá EUD de lenguaje de señas a personas competentes como parte de toda la sociedad? DE
Will EUD nicht gebärdensprachkompetente Menschen als Teil der gesamten Gesellschaft ausschliessen? DE
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Trabajamos de forma competente y responsable siempre para el beneficio del hombre. DE
Hauptwache für die Wittenberger Feuerwehr SKW Piesteritz und die Lutherstadt Wittenberg arbeiten zusammen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr universitaet politik    Korpustyp: Webseite
El tribunal competente para nuestro negocio como agencia se encuentra en Berlín DE
Gerichtsstand bezüglich unserer Vermittlungstätigkeit ist Berlin. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Inventivo desarrolla su Página Web con WordPress. Somos su agencia de WordPress competente en Valencia. ES
Die inventivo WordPress Agentur erstellt Ihre Website mit WordPress. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
En el sector de pilas de combustible somos un socio competente y solicitado.
Im Bereich Brennstoffzelle sind wir ein gefragter Partner.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Apasionados y con experiencia. wineo es una marca joven basada en pilares experimentados y altamente competentes: DE
Erfahren und leidenschaftlich. wineo ist eine junge Marke – und steht doch auf erfahrenen und hochkompetenten Beinen: DE
Sachgebiete: radio tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Esto es sumamente sencillo y dado el caso se ejercita en el salón bajo instrucciones competentes.
Dies geht ganz einfach und wird in diesem Fall unter fachkundiger Anleitung zunächst im Salon geübt.
Sachgebiete: film mathematik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
sea exigida por la ley o por autoridades gubernamentales, administrativas o judiciales competentes,
aufgrund rechtlicher Verpflichtung oder behördlicher oder gerichtlicher Anordnung erforderlich ist,
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El diseñador competente de conceptos y proyectos de iluminación sabe cómo evitar estos efectos.
Lichtkonzepte und -lösungen vom Fachmann wissen solche Auswirkungen zu verhindern.
Sachgebiete: film informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La Delegada es la interlocutora competente en materia de política de derechos humanos y ayuda humanitaria.
Die Beauftragte ist Ansprechpartnerin für Fragen der Menschenrechtspolitik und der Humanitären Hilfe.
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Notifique la pérdida ante una autoridad competente para la expedición de carnets de identidad haga bloquear la función electrónica. DE
Melden Sie den Verlust bei einer Personalausweisbehörde im In- oder Ausland und lassen Sie die Online- Ausweisfunktion sperren. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Puede bloquear la función electrónica ante su autoridad competente o por teléfono en el número abajo mencionado. DE
Sie können die Online-Ausweisfunktion direkt in Ihrer Personalausweisbehörde oder telefonisch über den Sperrnotruf sperren lassen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Recibe el apoyo del Gobierno Helvético, consigue un grupo de colaboradores competentes y quiere desarrollar su nuevo método de enseñanza. DE
Er erhält die Unterstützung der Helvetischen Regierung, kann eine Reihe tüchtiger Mitarbeiter gewinnen und will seine neue Unterrichtsmethode entwickeln. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
En el curso intensivo de alemán en Berlín, entrenará todas las habilidades necesarias para un dominio competente del idioma alemán: DE
Im Deutsch-Intensivkurs in Berlin trainieren Sie alle Fertigkeiten, die Sie für ein sicheres Beherrschen der deutschen Sprache benötigen: DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Cajón de arena de madera de pinácea, en nuestra tienda virtual Wickey encontrará gran surtido de areneros a precios competentes!
Sandkasten Toni, im Wickey Online-Shop. Eine große Auswahl an Sandkästen zu günstigen Preisen!
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Nuestro creativo y competente equipo de arquitectos de interiores diseña y planifica exposiciones de cocinas completas para nuestros socios comerciales. DE
Das Team aus kreativen und erfahrenen Innenarchitekten konzipiert und plant komplette Küchenausstellungen für unsere Handelspartner. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bajo la competente dirección de Allary Film, TV & Media, Movie-College se transformó n lo que hoy es: DE
Unter der fachkundigen Federführung von Allary Film, TV & Media entwickelte sich das Movie-College zu dem, was es heute ist: DE
Sachgebiete: film handel media    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo el sector nicaragüense competente aún no ha realizado el potencial que representa el turismo alemán. DE
Beispielsweise sei die potentielle Bedeutung des deutschen Tourismus für die Entwicklung des Landes den Verantwortlichen noch nicht so recht bewusst. DE
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Antes de volar, sería interesante informarse en el organismo estatal competente con el fin de preparar su viaje con tranquilidad.
Bevor Sie abreisen, empfehlen wir Ihnen, sich über die notwendigen Formalitäten zu informieren, damit Sie Ihre Reise optimal vorbereiten können.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El "Bundesverwaltungsamt" es la autoridad competente en Alemania que decide sobre el derecho a la nacionalidad alemana de un ciudadano. DE
Für die im Ausland ansässigen Deutschen sind die Auslandsvertretungen in vielen rechtlichen Angelegenheiten die wichtigste Verbindungsstelle nach Deutschland. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Con un egiptólogo competente como guía, este recorrido turístico privado le ofrece la visita a Abu Simbel más perso.. ES
Sie werden auf dieser Tour von einem qualifizierten Ägyptologen begleitet und können Ihren Besuch in Abu S.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En los complejos y sensibles conceptos de iluminación para los establecimientos sanitarios, confíe al asesoramiento competente de expertos.
Vertrauen Sie bei den komplexen und sensiblen Lichtkonzepten für Gesundheitseinrichtungen auf Rat und Tat von Experten. Weitere Informationen zu biologisch wirksames Licht auf den Menschen erhalten Sie hier.
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Permite identificar los potenciales de cada uno, con la finalidad de mejorar la cohesión y crear equipos aún más competentes.
Mit dieser Evaluierung lässt sich das Potenzial des Einzelnen bestimmen, sodass der Zusammenhalt gestärkt und die Teamarbeit effizienter wird.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Nuestras conferencias y talleres se convierten en una gran oportunidad para demostrar los resultados de recientes estudios económicos y discutirlos con un círculo de profesionales competentes. DE
Darüber hinaus bieten die internationalen Konferenzen des EIIW regelmäßig die Gelegenheit, neue Forschungsergebnisse vorzustellen und mit einem wissenschaftlich und ökonomisch interessierten Publikum zu diskutieren. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para saber si su perro es considerado peligroso deberá ponerse en contacto con la oficina competente del Estado Federado al cual va a ingresar su perro. DE
Zur Klärung der Frage, ob Ihr Hund als gefährlicher Hund eingestuft wird, sollten Sie sich an die Veterinärbehörde des Bundeslandes wenden, in welches der Hund eingeführt werden soll. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung jagd    Korpustyp: Webseite
Tiene como misión formar profesionales competentes, libres y comprometidos, dispuestos a poner su ser y su quehacer al servicio de la sociedad. DE
Ziel der Universität ist es, fähige und engagierte Menschen auszubilden, die ihr Tun und Handeln in den Dienst der Gesellschaft stellen. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde el Institut für Kunststofftechnik ofrecemos a nuestros clientes un servicio competente de ensayos y servicios de ingeniería en el campo de la tecnología de los plásticos. DE
Mit den Ingenieur- und Prüfdienstleistungen des Instituts für Kunststofftechnik helfen wir unseren Kunden noch erfolgreicher zu sein. DE
Sachgebiete: auto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Por esto se aconseja en cada caso concreto consultar a la autoridad que expide el documento público (ej.: Standesamt) cual es la autoridad competente para realizar el apostillado. DE
Daher wird im konkreten Fall empfohlen, sich beim Aussteller der Urkunde (z.B. Standesamt oder Landgerichte) zu erkundigen, durch welche Stelle die Apostille erteilt werden kann. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Documentos apostillados por autoridades competentes de Alemania y documentos legalizados por los Consulados del Uruguay, deben ser posteriormente legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores, en Montevideo. DE
Apostillierte und beglaubigte Urkunden müssen beim Außenministerium in Montevideo (Ministerio de Relaciones Exteriores) zur Anerkennung vorgelegt werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
En las transacciones de negocios con los comerciantes, las personas morales de derecho público o de servicios públicos, la jurisdicción competente está en Potsdam. ES
Im Geschäftsverkehr mit Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder bei öffentlich-rechtlichem Unternehmen ist der Gerichtsstand Potsdam. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Ellos son competentes en la Tecnología de LRH y tienen soluciones para 19 áreas, desde consejo matrimonial y resolución de conflictos a aliviar el trauma emocional. ES
Sie sind in den Grundwahrheiten von L. Ron Hubbard bewandert und haben Lösungen für 19 verschiedene Bereiche – von Beistand bei Schwierigkeiten in der Ehe über Konfliktlösung bis hin zur Linderung von emotionalem Trauma. ES
Sachgebiete: philosophie militaer media    Korpustyp: Webseite
Pestalozzi consiguió una serie de colaboradores competentes para su idea y el Gobierno helvético apoyó la empresa por todos los medios. DE
Pestalozzi gewann für seine Idee eine Reihe tüchtiger Mitarbeiter, und die Helvetische Regierung unterstützte das Unternehmen nach Kräften. DE
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Debido a razones de seguridad, pero también para facilitar la participación de muchos activistas, hemos informado a las autoridades competentes de dicha manifestación naval. DE
Schon aus Sicherheitsgründen, aber auch um vielen die Teilnahme zu ermöglichen, wurde das ganze offiziell als Demonstration angemeldet. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nosotros lo apoyamos con competentes centros de servicios, los cuales están a disposición en caso de preguntas y problemas para encontrar una solución óptima a través de asesoramiento. DE
Wir unterstützen Sie mit kompetentem Rundum-Service, stehen bei Fragen und Problemen mit Rat und Tat zur Seite und suchen gemeinsam eine optimale Lösung. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
§ 12 Derecho vigente y fuero competente 1) El derecho alemán se aplica al contrato y a todas las pretensiones de él derivadas. DE
§ 12 Anwendbares Recht und Gerichtsstand 1) Für den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt deutsches Recht. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Siempre colaboramos con las autoridades nacionales competentes de la protección de datos cuando éstas consideran que existe un problema de privacidad. ES
Wir arbeiten mit den Datenschutzbehörden der einzelnen Länder zusammen, wenn sie Grund zur Annahme eines Datenschutzproblems haben. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Basados en los criterios, un jurado competente seleccionará al ganador del Premio „One World“ 2012 de un grupo de cinco finalistas.
Anhand der Kriterien wählt die fachkompetente Jury aus dem Kreis der fünf Finalisten die Gewinner/in des „One World Awards“ 2012 aus.
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
En nuestro taller electrónico 24 competentes empleados, entre éstos algunos maestros de taller se dedican a reparaciones y trabajos de mantenimiento en equipos electrónicos. DE
In unserer Elektronik-Werkstatt kümmern sich geschulte Mitarbeiter, darunter einige Werkstattmeister, um Reparaturen und Wartungsarbeiten an elektronischem Equipment. DE
Sachgebiete: nautik e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional tiene entendido que, en el momento del primer juicio de Amir Amrollahi en 2007, su familia no tenía medios económicos para conseguirle asistencia letrada competente.
Nach Amnesty International vorliegenden Informationen konnte sich die Familie von Amir Amrollahi zum Zeitpunkt des ersten Verfahrens im Jahr 2007 keinen adäquaten Rechtsbeistand leisten.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los clientes reconocen la experiencia de los vendedores polacos, los consideran colaboradores competentes que brindan todo el soporte al mercado polaco y al mercado del este europeo. DE
Die Kunden finden in den erfahrenen polnischen Verkaufsmitarbeitern fachkundige Ansprechpartner, die außer dem Heimatmarkt Polen die gesamten osteuropäischen Märkte unterstützend betreuen. DE
Sachgebiete: gartenbau immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En nuestro taller electrónico competentes empleados, entre éstos algunos maestros de taller se dedican a reparaciones y trabajos de mantenimiento en equipos electrónicos. DE
In unseren Elektronik-Werkstätten kümmern sich geschulte Mitarbeiter, darunter auch Werkstattmeister, um Reparaturen und Wartungsarbeiten an elektronischem Equipment. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Ingenieros competentes han desarrollado y realizado bajo el encargo de la United Food Technologies AG soluciones de sistemas rentables de éxito. DE
Maßgebliche Ingenieure haben im Auftrag der United Food Technologies AG wirtschaftlich erfolgreiche Systemlösungen entwickelt und realisiert. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Esta competente artista une la palabra y la imagen para formar una textura gráfica unificada, manteniendo solamente una conexión indirecta a nivel narrativo. DE
Wort und Bild verband die studierte Gebrauchsgrafikerin zu einer grafisch geschlossenen Textur, während asynchron dazu auf der narrativen Ebene nur eine mittelbare Verbindung bestand. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Por favor, infórmese en cuanto a los cambios eventuales de reglamentación de entrada antes de viajar a cerca de los servicios competentes del país. DE
Bitte informieren Sie sich rechtzeitig vor Antritt der Reise über eventuelle Änderungen der Impfbestimmungen. DE
Sachgebiete: kunst luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
Depende de si la documentación está completa y con qué velocidad se cuenta con la autorización de la autoridad competente (si fuera necesaria):
Abhängig davon, ob bei Antragstellung alle erforderlichen Unterlagen vorgelegt werden und ob eine evtl. erforderliche Ermächtigung zeitnah eingeholt werden kann:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los traductores jurídicos especializados que colaboran con Lingua-World dominan, al ser traductores e intérpretes jurados así como juristas competentes, tanto los detalles profesionales como lingüísticos en el idioma de destino y origen. DE
Juristische Fachübersetzer, die von Lingua-World eingesetzt werden, beherrschen als hochqualifizierte beeidigte Übersetzer und Dolmetscher sowie examinierte Juristen sowohl die fachlichen wie auch die sprachlichen Feinheiten in Ziel- und Ausgangssprache. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Instituto ofrece así a los investigadores un acervo inigualable de libros, revistas, legados y colecciones especiales sobre América Latina, el Caribe, España y Portugal, una excelente infraestructura institucional, un competente asesoramiento y una estimulante atmósfera de trabajo interdisciplinario. DE
So bietet es WissenschaftlerInnen einen einmaligen Fundus an Büchern, Zeitschriften, Nachlässen und Sondersammlungen zum ibero-amerikanischen Kulturraum, eine hervorragende institutionelle Infrastruktur, eine fachkundige Betreuung und eine anregende, interdisziplinäre Arbeitsatmosphäre. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Mayser es una empresa que actúa a escala internacional y es competente esencialmente en los sectores de sombreros, tecnología de material celular y moldeado así como tecnología de Seguridad. DE
Mayser ist ein international tätiges Unternehmen mit Kernkompetenzen in den Bereichen Kopfbedeckungen, Schaumstofftechnik und Verformungstechnik sowie Sicherheitstechnik. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
La certificación de RICOH fue adjudicada por Print and Media Certification Ltd (PMC), el único organismo de certificación competente especializado en las industrias del papel, la impresión, los medios de comunicación y las editoriales en el Reino Unido. ES
Die Zertifizierung wurde Ricoh Europe von der Print and Media Certification Ltd (PMC) verliehen, der einzigen anerkannten Zertifizierungsstelle in Großbritannien, spezialisiert auf Papier-, Druck-, und Medienindustrie sowie Verlagswesen. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Registro Civil competente para el distrito en el que la persona con derecho a presentar la citada solicitud fincó su domicilio o su residencia habitual • Residencial habitual o domicilio de ambos cónyuges en el extranjero: DE
Standesamt, in dessen Zuständigkeitsbereich die antragsberechtigte Person ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt - Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt beider Ehegatten im Ausland: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Para más información consulte la página web del Ministerio del Interior (www.personalausweisportal.de) y del Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) (www.bsi-fuer-buerger.de). Si le quedan mas preguntas diríjase a la representación alemana competente para su distrito consular. DE
Weitere Informationen können Sie den Webseiten des Bundesinnenministeriums (www.personalausweisportal.de) und des Bundesamts für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) (www.bsi-fuer-buerger.de) entnehmen. Für darüber hinaus bestehende Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Auslandsvertretung. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Con nuestras ofertas de servicio web, le ofrecemos la seguridad necesaria para la función ilimitada y la actualidad de su versión QuoJob. El servidor moderno y competente en nuestros centros de cálculo le garantiza la disponibilidad constante de QuoJob. DE
Wir bieten Ihnen mit unseren Webservice Angeboten die nötige Sicherheit für den uneingeschränkten Betrieb und die Aktualität Ihrer Software Version. Moderne und leistungsfähige Server in unseren Rechenzentren garantieren Ihnen die ständige Verfügbarkeit. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Desde el año 2002, el Premio cuenta con el patrocinio de los organismos internacionales competentes en el mundo del vino, la OIV (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin, París) y de la UIOE (Union Internationale des Œnologues, París). DE
Seit dem Jahr 2002 steht der Weinpreis unter dem Patronage der internationalen Weininstanzen O.I.V. (Organisation International de la Vigne et du Vin, Paris) und der Union Internationale des Oenologues (U.I.O.E., Paris). DE
Sachgebiete: verlag universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
Colaboradores competentes y empeñados, además de modernas impresoras, garantizan provisión de alta calidad y cumplen los plazos establecidos con los clientes de Polonia y del Este europeo, en el suministro de papeles decorativos amaderados, de reproducciones de piedra y fantasía. DE
Qualifizierte und engagierte Mitarbeiter sowie moderne Druckmaschinen mit integrierten Aggregaten für die ESH - Lackierung sichern eine qualitativ hochwertige und termingerechte Belieferung der Kunden in Polen und Osteuropa mit Holz-, Stein- und Fantasiedekoren sowie Finishfolien mit beeindruckenden Oberflächeneffekten. DE
Sachgebiete: gartenbau immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hoy en día no basta con recolectar, a lo largo del período escolar, una determinada cantidad de conocimiento, sino que se debe ser informacionalmente competente para poder seguir accediendo a nuevos conocimientos. DE
Es reicht heute nicht mehr aus, im Laufe der Schulzeit eine bestimmte Menge an Wissen zu sammeln, sondern man muss informationskompetent sein, um sich immer neues Wissen erschließen zu können. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Una modernización ejecutada de forma competente y profesional permite que una máquina de ensayo dotada con bastidor de carga y accesorios que merecen la pena ser mantenidos, pueda ser actualizada con la última tecnología.
Mit perfekt durchgeführten Modernisierungen können Prüfmaschinen, bei denen der Lastrahmen und das vorhandene Zubehör einen gewissen Wert darstellen, auf den neusten Stand der Technik gebracht werden.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¡Entra ahora! Acerca de TENA · Compra TENA online · Glosario · Mapa del sitio · Condiciones de uso · Política de privacidad · Legislación aplicable y Fuero competente · Contáctanos · Cumple con la normativa de productos sanitarios · © Copyright SCA HYGIENE PRODUCTS, S.L.
RSS-Feeds · Informationen über TENA · Glossar · Sitemap · Nutzungsbedingungen · Datenschutzerklärung · Verwendung von Cookies · Impressum · Kontakt · Weitersagen · Presse SCA © Copyright SCA Hygiene Products AB
Sachgebiete: astrologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
La riqueza de esta colección de arte moderno se debe a Sergéi Chtchukin -que adquirió en París sus primeros lienzos de Monet en 1897- y a los hermanos Iván y Mijaíl Morozov, coleccionistas y mecenas muy competentes. ES
Diese Galerie verdankt ihre reiche Sammlung moderner Kunst Sergej Schtschukin, der seine ersten Gemälde von Monet 1897 in Paris erwarb, und den Brüdern Iwan und Michail Morozow, zwei Sammlern und Mäzenen mit äußerst sicherem Geschmack. ES
Sachgebiete: kunst architektur musik    Korpustyp: Webseite
Es una lástima y un gran disgusto que una institución competente como la Editorial DUDEN que quiere responder de un buen alemán ha incluído mientras tanto muchísimos anglicismos en su última edición de su renombrada Obra de Consulta DUDEN. DE
Sehr bedauerlich und ärgerlich ist, dass eine so maßgebliche Institution wie die Dudenredaktion, die für sich in Anspruch nimmt, für gutes Deutsch einzutreten, inzwischen zahlreiche Anglizismen in der Neuauflage des DUDEN-Nachschlagewerks aufgenommen hat. DE
Sachgebiete: verlag linguistik literatur    Korpustyp: Webseite
Con su alto grado de fabricación interna y con sus breves tiempos de reacción, la empresa Martin Höhn GmbH es nuestro socio fiable y competente para soluciones especiales complejas y precisas. DE
Mit ihrer hohen Fertigungstiefe und kurzen Reaktionszeiten ist die Firma Martin Höhn GmbH unser zuverlässiger Partner für komplexe, präzise Sonderlösungen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Un asesoramiento competente en este sector no se puede reducir a la solución de preguntas individuales, sino que ha de ofrecer una base de futuro segura para las decisiones empresariales. DE
Eine hochwertige Beratung im Bereich des Gesundheitswesens kann sich daher nicht auf die Lösung von Einzelfragen beschränken, sondern muss Ihnen vor allem eine zukunftssichere Grundlage für Ihre unternehmerischen Entscheidungen bieten. DE
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Tendrán preferencia los aportes científicos que se ubiquen entre la disciplina competente y los estudios de áreas (area studies) o los que en forma de estudios transregionales ofrezcan tanto comparaciones fundadas empíricamente como la generación de nuevos enfoques teóricos. DE
Wünschenswert sind Beiträge, die sich im Spannungsfeld zwischen Fachdisziplin und area studies bewegen oder in Form transregionaler Studien empirisch fundierte Vergleiche und die Generierung neuer theoretischer Ansätze erlauben. DE
Sachgebiete: geografie philosophie universitaet    Korpustyp: Webseite
La Embajada no es competente localmente, entre otros, si en el pasaporte actual está registrado un domicilio en Alemania y no puede ser presentado un certificado de baja de domicilio de Alemania. DE
Die Botschaft ist z. B. örtlich unzuständig, wenn im bisherigen Reisepass ein deutscher Wohnort eingetragen ist und eine Abmeldebescheinigung aus Deutschland nicht vorgelegt werden kann. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Acerca de TENA · Glosario · Mapa del sitio · Condiciones de uso · Política de privacidad · Legislación aplicable y Fuero competente · Contáctanos · Cumple con la normativa de productos sanitarios · © Copyright SCA HYGIENE PRODUCTS, S.L. ES
RSS-Feeds · Informationen über TENA · Glossar · Sitemap · Nutzungsbedingungen · Datenschutzerklärung · Verwendung von Cookies · Impressum · Kontakt · Weitersagen · Presse SCA © Copyright SCA Hygiene Products AB ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Las apuestas al resultado final de un partido que ha sido suspendido normalmente quedan anuladas, salvo en el caso de que la autoridad competente tome una decisión sobre el resultado definitivo del partido. ES
Die Wetten auf ein Endergebnis eines vom Schiedsrichter unterbrochenen Spiels werden, ausser im Fall einer anderen Entscheidung durch autorisierte Seite, für gewöhnlich annulliert. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht sport media    Korpustyp: Webseite
- Instándoles a que garanticen que Magomed Aliev permanece en el hospital mientras sea necesario para recibir el tratamiento médico adecuado, con arreglo a las recomendaciones de personal médico competente.
Bitte stellen Sie unbedingt sicher, dass Magomed Aliev so lange im Krankenhaus bleiben darf wie nötig, um die erforderliche medizinische Versorgung zu erhalten, wie es das Ärztepersonal empfohlen hat.
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Además de los alumni del DAAD en Uruguay se invitó también a personas del sector de la cooperación internacional de las universidades y de las oficinas competentes, así como representantes de las instituciones alemanas. DE
Abgesehen von den DAAD-Alumni in Uruguay wurden auch Personen aus dem Bereich Internationale Kooperationen der hiesigen Universitäten und Behörden sowie Vertreter der deutsche Einrichtungen in die Botschaft eingeladen. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Esto conducirá a una mejor comprensión de las características exclusivas de determinadas zonas geográficas y permitirá a las autoridades competentes elaborar las normas de edificación más apropiadas, así como identificar interrupciones potencialmente peligrosas de las actividades de alto riesgo. ES
Dies soll zu einem wesentlich besseren Verständnis für die Besonderheiten bestimmter geografischer Regionen führen und Stadträten eine entsprechende Planung ermöglichen, indem zum Beispiel die Bauvorschriften verschärft werden und das Risiko gefährlicher Betriebsunterbrechungen in kritischen Einrichtungen rechtzeitig erkannt wird. ES
Sachgebiete: geografie foto internet    Korpustyp: Webseite
Sus datos de carácter personal no se facilitarán a terceros en forma alguna ni por nosotros ni por las personas contratadas por nosotros, a no ser que usted nos dé su consentimiento para ello o que medie una orden de la autoridad competente.
Ihre persönlichen Daten werden in keiner Form von uns oder von uns beauftragten Personen Dritten zur Verfügung gestellt, es sei denn, dass hierzu Ihr Einverständnis oder eine behördliche Anordnung vorliegt.
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
La AHK México es, pues, socio competente para las empresas en México que quieran formarse con el referente de la Ley de formación profesional del modelo alemán se asesora a las organizaciones e instituciones nacionales en todos los aspectos de la formación profesional dual. DE
Die AHK México ist somit Kompetenzpartner für Firmen in Mexiko, welche nach deutschem Berufsbildungsrecht ausbilden möchten und berät nationale Verbände und Institutionen zu allen Fragen der dualen Berufsausbildung. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Un mundo cada vez más integrado y sin fronteras se caracteriza por una interacción permanente de especialistas de todos los ramos profesionales, directivos corporativos y mandatarios políticos en encuentros, reuniones, conferencias o congresos internacionales, en donde resulta a menudo imprescindible proporcionar una traducción oral simultánea o consecutiva competente. DE
In einer zunehmend vernetzten Welt der offenen Grenzen treffen ständig Fachleute aus allen Berufssparten sowie Führungskräfte aus Wirtschaft und Politik auf internationaler Ebene zusammen. Eine simultane oder konsekutive mündliche Übertragung ist bei diesen Zusammenkünften oft unerlässlich. DE
Sachgebiete: tourismus unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Para promover el intercambio entre los países, el BMZ y la Agencia Presidencial de Cooperación Internacional de Colombia (APC) organizaron una conferencia regional sobre la cooperación triangular en Bogotá, en junio de 2012. En ella participaron destacados representantes de instituciones de cooperación y ministerios competentes de 16 países de América Latina y el Caribe. DE
Zur Förderung des Austauschs zwischen den Ländern fand im Juni 2012 in Bogotá eine vom BMZ und der kolumbianischen Kooperationsagentur APC ausgerichtete regionale Konferenz zum Thema Dreieckskooperation statt, an der hochrangige Vertreter von Kooperationsinstitutionen und Fachministerien aus 16 Ländern der Region teilnahmen. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Berlín es el tribunal competente para todas las disputas que se deriven del contrato, en tanto el COMPRADOR sea un empresario o no tenga jurisdicción en Alemania o cambie su domicilio o lugar de residencia habitual tras la conclusión del contrato. ES
Berlin ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis, sofern der Kunde Kaufmann ist oder keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat oder seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort nach Vertragsabschluß aus dem Inland verlegt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Las páginas web contienen información acerca de productos que pueden estar disponibles o no en un país concreto y, en su caso, pueden haber recibido la aprobación o autorización preceptiva por parte de las autoridades sanitarias competentes en relación con las diferentes indicaciones y restricciones existentes en los distintos países. ES
Diese Website enthält Informationen über Produkte, die möglicherweise in einem bestimmten Land nicht erhältlich sind oder über erhältliche Produkte, die gegebenenfalls von einer staatlichen Aufsichtsbehörde für verschiedene Indikationen und mit von Land zu Land unterschiedlichen Einschränkungen genehmigt und für die Vermarktung freigegeben worden sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En los EEUU, no puede venderse una franquicia en los siguientes estados sin que previamente se haya registrado el documento de información precontractual ante las autoridades estatales y federales competentes, y dicho documento haya sido pertinentemente enviado, conforme a las leyes estatales y federales: ES
In den USA ist das Angebot oder der Verkauf von Franchises in nachfolgenden Bundesstaaten erst möglich, wenn das Franchise Disclosure Document bei den entsprechenden bundesstaatlichen und nationalen Behörden registriert worden ist und das Franchise Disclosure Document Ihnen entsprechend der Forderungen der bundesstaatlichen und nationalen Gesetze zugestellt worden ist: ES
Sachgebiete: militaer finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite