linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 40 de 18 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 28 e-commerce 18 unterhaltungselektronik 17 informationstechnologie 14 verlag 12 radio 8 informatik 7 media 7 tourismus 7 universitaet 7 handel 6 wirtschaftsrecht 4 controlling 3 musik 3 raumfahrt 3 schule 3 weltinstitutionen 3 auto 2 jagd 2 luftfahrt 2 mode-lifestyle 2 soziologie 2 transaktionsprozesse 2 transport-verkehr 2 architektur 1 astrologie 1 bau 1 film 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 kunst 1 linguistik 1 literatur 1 philosophie 1 politik 1 sport 1 technik 1 theater 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 versicherung 1

Übersetzungen

[VERB]
comunicar algo .
comunicar . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

comunicar kommuniziert 14 zu kommunizieren 19 anzeigen 28 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


comunicar telefónicamente .
comunicar la dimisión .
comunicar por voz .

58 weitere Verwendungsbeispiele mit "comunicar"

210 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El gerente conveniente para conocer y comunicar.
Die Software für die Verwaltung der beliebten Dienst von Fragen und Antworten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El gerente conveniente para conocer y comunicar.
Der kostenlose Client, um Text- und Sprachnachrichten auszutauschen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo comunicar experiencias dolorosas de la vida del niño? DE
wie vermittele ich schmerzliche Geschehnisse in seiner Biographie? DE
Sachgebiete: schule soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Comunicar sus datos personales es optativo y voluntario. ES
Die Angabe personenbezogener Daten ist stets freiwillig. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El programa aspira a comunicar conocimiento sobre abastecimiento de energía sostenible en un contexto europeo. DE
Das Master-Studium vermittelt den Studierenden das Wissen über nachhaltige Energieversorgung in einem europäischen Kontext. DE
Sachgebiete: flaechennutzung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
En el foro obtendrá técnicas de estudio y se podrá comunicar con otros usuarios. DE
Im Forum erhalten Sie Lerntipps und können sich mit anderen Nutzern austauschen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
O software permite que fai chamadas de voz e comunicar en modo de videoconferencia.
Die Software ermöglicht es Ihnen, Textnachrichten auszutauschen oder machen Sprach- und Videoanrufe.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
O software permite que fai chamadas de voz e comunicar en modo de videoconferencia.
Die Software unterstützt viele Spiele und Service-Management des PlayStation Network.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para comunicar y gestionar la red social de la compañía popular.
Die Software, um in einer der meistbesuchten sozialen Netzwerke der Welt zu bleiben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para comunicar y gestionar la red social de la compañía popular.
Die Software für die Ermächtigung des Gerätes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
O software permite que fai chamadas de voz e comunicar en modo de videoconferencia.
Die Software gewährleistet eine hohe Qualität der Sprach- und Videokommunikation, und auch eine bequeme Austausch von Textnachrichten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El software para comunicar y gestionar la red social de la compañía popular.
Eine interessante Software, um die lustige Videos von beliebigen Audiodateien begleitet aufzuzeichnen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestra página web puede ser visitada sin que se tenga que comunicar datos personales.
Sie können unsere Webseiten grundsätzlich besuchen, ohne dass wir personenbezogene Daten von Ihnen erheben.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
y partiendo de las posturas que puedan adoptar (comunicar) los representantes de los trabajadores. DE
und auf der Grundlage der Stellungnahme, die die Arbeitnehmervertreter abgeben können DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes que viajan en grupo tienen la opción de comunicar habitaciones. ES
Darüber hinaus stehen für Gäste, die in Gruppen reisen, Zimmer mit Verbindungstüren zur Verfügung. ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
3 informaciones valiosas que debe comunicar a su fuerza de ventas: ES
3 lukrative Informationen für Ihre Verkäufer: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
3 informaciones clave que debe comunicar a su responsable de logística: ES
3 essentielle Informationen, die Sie Ihrem Logistics-Manager nicht vorenthalten sollten: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La rotulación de vehículos es una forma excelente de comunicar su mensaje y mostrarlo a la audiencia. ES
Fahrzeugklebefolien sind die beste Art, um eine Werbeaussage an den Mann oder die Frau zu bringen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Esta categoría de alojamiento ofrece la opción de comunicar el espacio con una habitación Club Deluxe de dos camas individuales.
Es besteht außerdem die Möglichkeit, eine Verbindung zu einem Club-Deluxe-Zimmer mit zwei Einzelbetten herzustellen.
Sachgebiete: luftfahrt radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con sus cinco años de existencia, el IFED puede comunicar experiencias al CED que recién se formó el año pasado. DE
Schließlich blickt das IFED auf fünf Jahre Erfahrung zurück, während das CED erst im vergangenen Jahr gegründet wurde. DE
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite
el mercado en línea que usan para comunicar ofertas y pedidos, y revisar ofertas y pedidos de otras empresas. DE
Online-Markt zur Bekanntgabe von Angeboten und Gesuchen und zur Einsicht in Angebote und Gesuche anderer Unternehmen. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
LinkedIn es también la red social predilecta donde comunicar que se está en búsqueda activa de empleo, con un 64%. ES
Erst wenn Sie im Netzwerk mit einer neuen Person befreundet sind, erhält Ihr Netzwerk eine Information darüber. ES
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
Combine mensajes estáticos y dinámicos de forma homogénea para comunicar a sus clientes lo que necesiten saber. ES
Nahtlose Verbindung von statischen und dynamischen Ansagen, damit Ihre Kunden alle benötigten Informationen erhalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
No se trata de llegar a un equipo, comunicar las propuestas y que fluyan por sí solas. ES
Fußball funktioniert nicht so, dass man irgendwo ankommt, Vorschläge unterbreitet – und damit einen Selbstläufer generiert. ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
El comprobante de que el cónyuge se puede comunicar aunque sea de manera sencilla en alemán debe presentarse a la hora de solicitar la visa. DE
Der Nachweis, dass der Ehegatte sich zumindest auf einfache Art in deutscher Sprache verständigen kann, muss bereits bei Antragstellung erbracht werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sin su previa autorización, sus datos personales no se podrán comunicar a terceros (colaboradores comerciales, empresas del grupo Michelin), sobre todo con fines de prospección comercial. ES
Personenbezogene Daten werden insbesondere zu Werbezwecken nur mit Ihrer vorherigen Zustimmung an Dritte (Geschäftspartner, Unternehmen des Michelin-Konzerns, usw.) weitergegeben. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En todo momento contará con el asesoramiento de un tutor personal con el que se podrá comunicar en inglés o español, a su elección. DE
Sie werden über den gesamten Zeitraum von einem persönlichen Tutor (wahlweise auf Englisch oder Spanisch) betreut. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Estética, función y técnica de nuestro gran éxito de exportación se encargan en más de 300 microcervecerías de comunicar una cultura cervecera viva. DE
Ästhetik, Funktion und Technik unseres Exportschlagers sorgen in über 300 Gaststättenbrauereien weltweit für eine lebendige Bierkultur. DE
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Las Relaciones Públicas, ya sean a través de medios de comunicación o de la comunidad, son una buena forma de comunicar sus logros y atraer nuevos socios. ES
Public Relations über Medien und Gemeinden ist ein wirksames Werbemittel, um auf sich aufmerksam zu machen und neue Mitglieder anzuziehen. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La suite Real Mandarin ofrece también la opción de comunicar con una habitación Mandarin con dos camas individuales para transformarse así en una suite con tres habitaciones.
Durch die Verbindung mit einem Mandarin-Zimmer mit zwei Einzelbetten wird die Royal-Mandarin-Suite in eine Suite mit drei Schlafzimmern verwandelt.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los Materiales de la página Web solo se pueden reproducir, distribuir, publicar o de otra forma comunicar públicamente con el previo consentimiento escrito de Amway.
Website-Materialien dürfen nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von Amway vervielfältigt, verbreitet, veröffentlicht oder anderweitig öffentlich präsentiert werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sus datos personales se pueden comunicar a terceras personas en relación con el cumplimiento de obligaciones legales, por orden de Autoridades Públicas o para ejercer un derecho legal. ES
Ihre personenbezogenen Daten können im Zusammenhang mit der Erfüllung zwingender gesetzlicher Pflichten, aufgrund Anordnung von Behörden oder in Ausübung gesetzlicher Rechte an Dritte übermittelt werden. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Algunas personas desean dar rienda suelta a su creatividad y comunicar un mensaje al hombre de la calle; otras consideran que las pintadas son inaceptables. DE
Die einen wollen ihre Kreativität zum Ausdruck und eine Botschaft an den Mann bringen, die anderen finden die Schmierereien unmöglich. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Nuance Vocalizer es el sistema completo de salida de voz que posibilita conversaciones realistas con las que podrá comunicar a sus clientes cualquier cosa que necesiten saber. ES
Nuance Vocalizer ist eine umfassende Sprachausgabelösung, die reibungslose Audioausgaben ermöglicht, bei denen Ihre Kunden alle benötigten Informationen erhalten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Y sin embargo es posible comunicar sin problemas con los productos Web-IO desde las aplicaciones propias a través de la interfaz de software TCP/IP. DE
Trotzdem können die Web-IO Produkte über die TCP/IP-Softwareschnittstelle auch problemlos aus eigenen Applikationen angesprochen werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nos tomamos nuestras responsabilidades corporativas y sociales muy en serio y publicamos un informe anual para comunicar el trabajo realizado en el año anterior. ES
Wir nehmen unsere unternehmerischen und sozialen Pflichten sehr ernst und veröffentlichen deshalb einen jährlichen Bericht, der die Arbeit des vergangenen Jahres zusammenfasst. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Aquellos huéspedes que necesiten un poco más de espacio, tienen la posibilidad de comunicar la suite con una habitación Mandarin Premier. ES
Für Gäste mit größerem Platzbedarf besteht die Möglichkeit, die Suite mit einem Mandarin-Premier-Zimmer zu verbinden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Todo un maravilloso universo está a la espera de ser explorado y compartido con nuestras nuevas e inspiradoras formas de conectar y comunicar. ES
Mit unseren neuen Kommunikationsmöglichkeiten wartet eine Welt voller Wunder darauf, von Ihnen entdeckt und mit anderen geteilt zu werden. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Adquiere un buen entendimiento de todo el tema a través de los extraordinarios ejercicios diseñados para mejorar tu habilidad para comunicar. ES
Erlangen Sie ein gutes Verstehen über das gesamte Fachgebiet indem Sie besondere Übungen machen, die dafür ausgelegt sind, Ihre Kommunikationsfähigkeit zu verbessern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
La marca Jeep® ha elegido a Jimbo Phillips como el artista perfecto para comunicar la participación de Jeep® en los eventos del campeonato de la World Surf League. ES
Auf der Suche nach dem idealen Künstler, um die Teilnahme der Marke Jeep® an den Events der World Surf League Weltmeisterschaft visuell umzusetzen, fiel die Wahl auf Jimbo Phillips, Sohn des legendären Grafikkünstlers Jim Phillips. ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Utilice las herramientas de diseño y BIM (Building Information Modeling) para visualizar y comunicar mejor sus ideas, además de satisfacer la demanda de entregas en formato BIM. ES
Nutzen Sie Building Information Modeling (BIM) und die Planungswerkzeuge zur Visualisierung und deutlicheren Vermittlung von Ideen. So werden Sie den Anforderungen an eine BIM-basierte Projektabwicklung besser gerecht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los familiares y/o apoderados están obligados a comunicar a la Caja de Jubilaciones de forma inmediata sobre el fallecimiento del receptor del beneficio y a devolver todos los pagos recibidos después del fallecimiento del mismo. DE
Die Hinterbliebenen sind daher verpflichtet, die Rentenbehörde bzw. die zuständige deutsche Auslandsvertretung sofort vom Tode des Rentenberechtigten zu unterrichten und sämtliche Scheck- oder sonstigen Zahlungen, die nach dem Tode des Rentenberechtigten eingehen, zurückzuleiten. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Es una de las más bellas obras del Racionalismo mediterráneo, cuya arquitectura se caracteriza por comunicar el espacio interior con el exterior en busca del equilibrio entre paisaje y arquitectura. ES
Es ist eines der schönsten Bauwerke des mediterranen Rationalismus, gekennzeichnet durch die Beziehung zwischen Innen- und Außenraum und auf der Suche nach einem Ausgleich zwischen Landschaft und Gebäude. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Los anuncios de texto aparecen en una sección de gran interés de nuestros boletines y le permiten comunicar su mensaje publicitario en 70 caracteres de forma breve y concisa. DE
Mit diesem Anzeigenformat im aufmerksamkeitsstarken Seitenbereich unserer Newsletter platzieren Sie mit einer Textlänge von 70 Zeichen kurz und prägnant Ihre Werbebotschaft in unserem Newsletter. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Cuando el usuario tenga conocimiento de que terceros estén haciendo un uso fraudulento de los datos de usuario, estará obligado a comunicar esta circunstancia de inmediato y por escrito a SEW (departamento BPI).
Soweit der Nutzer Kenntnis davon erlangt, dass Dritte die Benutzerdaten missbräuchlich benutzen, ist er verpflichtet, SEW (Abteilung BPI) unverzüglich schriftlich zu unterrichten.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Conociendo la Escala Tonal, por ejemplo, una persona puede ver cómo tratar más acertadamente a un niño malhumorado, o apaciguar a un amigo que se encuentre alterado, o a conseguir comunicar una idea a un jefe difícil. ES
Kennt man zum Beispiel die Tonskala, so weiß man, wie man am besten mit einem schlecht gelaunten Kind umgeht, wie man einen aufgebrachten Freund beruhigt oder einem konservativen Arbeitgeber eine Idee übermittelt. ES
Sachgebiete: astrologie soziologie media    Korpustyp: Webseite
No sólo le dio a los piratas su nombre (ya que la industria discográfica califica el intercambio de ficheros digitales de música de piratería), sino que, sobre todo, hace posible comunicar, mejor dicho, compartir información: DE
Es hat den Piraten nicht nur ihren Namen eingetragen (da die Plattenindustrie den Tausch von Musikdateien als Piraterie einstuft); vor allem realisiert es das freie Teilen, oder besser: DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente a la presentación de nuevos desarrollos y diseños especiales de nuestra serie estándar, aprovechamos el gran interés de los visitantes para comunicar novedades en las líneas de productos. DE
Neben der Präsentation von Weiterentwicklungen und Sonderausführungen zu den bewährten Standardbaureihen nutzten wir das große Interesse der Besucher an unserem Stand auch, um Neuheiten in unserem Produktportfolio vorzustellen: DE
Sachgebiete: verlag technik media    Korpustyp: Webseite
Mediante el uso de un modelo 3D inteligente para informar y comunicar decisiones sobre el proyecto, nuestras soluciones BIM brindan introspección y valor comercial para proyectos de diseño de construcción, infraestructura y utilidades.
Durch die Verwendung eines intelligenten 3D-Modells für fundierte Projektentscheidungen und optimierte Kommunikationswege bieten unsere BIM-Lösungen eine bessere Projektübersicht und geschäftlichen Nutzen bei Entwurfs-, Bau-, Infrastruktur- und Versorgungssystemprojekten.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Nuestras suites de tres dormitorios, que presentan un aire sofisticado y residencial y ofrecen la opción de comunicar con dos habitaciones adyacentes, son la elección ideal para familias o huéspedes que viajen en grupo. ES
Mit stilvollem Wohnkomfort und der Möglichkeit der Verbindung zu zwei angrenzenden Gästezimmern bieten unsere Suiten mit 3 Schlafzimmern reichlich Platz für Familien und Gruppen. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
El puente fue construido en 1818 para comunicar la antigua cárcel que ocupó de 1808 a 1939 el lugar de la catedral, con el palacio de justicia que se construyó sobre las ruinas de una abadía benedictina. ES
Die Brücke wurde im Jahre 1818 erbaut, um das alte Gefängnis, das von 1808 bis 1939 an der Stelle der Kathedrale stand, mit dem Justizpalast zu verbinden, der an der Stelle einer Benediktinerabtei gebaut worden war. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Mediante el uso de un modelo 3D inteligente para fundamentar y comunicar las decisiones de proyecto, nuestras soluciones BIM proporcionan información detallada y valor empresarial para el diseño de edificios, la construcción, las infraestructuras y los proyectos de utilidades. ES
Durch die Verwendung eines intelligenten 3D-Modells für fundierte Projektentscheidungen und optimierte Kommunikationswege bieten unsere BIM-Lösungen eine bessere Projektübersicht und geschäftlichen Nutzen bei Entwurfs-, Bau-, Infrastruktur- und Versorgungssystemprojekten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mejora de la presentación visual Un modelo 3D virtual y una película de animación ayudaron a comunicar los planes de un proyecto de mejora de carreteras de manera más rápida, asequible y eficaz. ES
Verbesserung der visuellen Darstellung Mithilfe eines virtuellen 3D-Modells und eines animierten Videos konnten die Pläne für ein Straßenausbauprojekt schneller, kostengünstiger und effektiver vermittelt werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Más de 10 empleados están siempre "de servicio" con el cliente, porque los clientes son nuestro objetivo principal - a diferencia de muchas compañías de bajo coste, donde no se puede comunicar con nadie por teléfono o los correos electrónicos son contestados sólo muy tarde o no son contestados en absoluto. ES
Mehr als 10 Mitarbeiter sind bei uns ständig "im Dienst" am Kunden, denn diese stehen bei uns im Mittelpunkt - im Gegensatz zu vielen Billiganbietern, wo Sie niemanden per Telefon erreichen oder E-Mails nur sehr spät oder garnicht beantwortet werden. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Con la aceptación de nuestra política de privacidad y protección de datos, el usuario acepta que TICKETBIS, S.L. puede comunicar, en su caso, los Datos Personales al resto de Sociedades del Grupo cualquiera que sea su domicilio con las mismas finalidades que se han indicado en el párrafo anterior.
Mit der Annahme unserer Datenschutzbestimmungen, erklärt sich der Benutzer damit einverstanden, dass TICKETBIS, S.L. seine persönlichen Daten an die Unternehmen der Gruppe weiter geben kann, mit gleichen Bestimmungen, wie in dem vorherigen Paragraphen.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como creador de soluciones de envasado innovadoras que satisfacen las necesidades y las percepciones de las empresas de bienes envasados para el consumidor, Avery Dennison introduce nuevas tecnologías diseñadas para comunicar los valores de marca y otra información relacionada con el consumidor de forma más efectiva. ES
Als Entwickler innovativer Verpackungslösungen, die auf die Bedürfnisse und Anforderungen von Herstellern von Gebrauchsgütern optimal zugeschnitten sind, ist Avery Dennison kontinuierlich darum bemüht, neue Technologien einzuführen, die eine Attraktivitätssteigerung von Marken und die Kundenbindung fördern. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para mas información » Refuerzo del acuerdo de colaboración con Microsoft y obtención del status Gold » Los seis principales operadores de telecomunicaciones franceses han elegido a ip-label.newtest para comunicar a la ARCEP las mediciones de calidad de servicio de la telefonía fija. ES
» Verstärkung der Partnerschaft mit Microsoft durch Erhalt des Gold Status » Die 6 führenden französischen Telekom-Anbieter haben sich für ip-label.newtest entschieden, um der französischen Regulierungsbehörde für Tele- und Postkommunikation ARCEP die Servicequalitätsmessungen für Festnetztelefonie zu unterbreiten. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
¿Quieres conocer a gente, hablar de ti mismo, pedir en el restaurante y en los bares, comunicar tu número de teléfono, instalarte en tu piso, comprar sin problemas en el supermercado, comprender ya algunos artículos de periódico, efectuar un trabajillo en Berlín y comunicarte en tu tiempo libre? DE
Du willst Freunde kennenlernen, von Dir erzählen, in Restaurants oder in Bars bestellen, Deine Telefonnummer aufsagen können, Deine Wohnung einrichten, im Supermarkt problemlos einkaufen, erste Zeitungsartikel verstehen, einen ersten Job in Berlin ausführen und Dich in Deiner Freizeit verständigen können? DE
Sachgebiete: verlag linguistik musik    Korpustyp: Webseite