Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
confianza
|
Glaube 16
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Michelin queda a su disposición y le agradece su confianza.
ES
Michelin steht zur Verfügung und dankt Ihnen für Ihr Vertrauen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La confianza se construye por el número de contactos.
DE
Vertrauen baut sich durch die Anzahl der Kontakte auf.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La confianza es un factor crucial para el éxito.
ES
Vertrauen bei Ihren Kunden ist entscheidend für den Erfolg.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cultivar plantas a partir de semillas de cannabis de Cannabiogen, es cultivar con confianza.
ES
Pflanzen aus Cannabiogen Cannabis Samen aufzuziehen bedeutet Anbauen mit Zuversicht.
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una vez que han adquirido cierta confianza y las habilidades, la formación continua en modelos en vivo.
DE
Nachdem sie etwas Sicherheit gewonnen haben, wird das Training an live Modellen weiter geführt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La esencia y confianza en las propias posibilidades de la marca se manifiestan en sus relojes con un diseño único y en sus innovadoras acciones de marketing, que reafirman constantemente los valores esenciales de la marca:
ES
Dieser Inhalt und Glaube an sich selbst kommt ebenfalls im unvergleichlichen Uhrendesign und den innovativen Marketingkampagnen zum Ausdruck, in geprägt sind von den Kernwerten der Marke:
ES
Sachgebiete:
astrologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
inspirar confianza
|
Vertrauen erwecken 12
|
de confianza
|
zuverlässig 64
vertrauensvoll 49
|
confianza digital
|
.
|
punto común de confianza
|
.
|
factor de confianza
|
.
|
verificaciones periódicas de confianza
|
.
|
puesto de confianza
|
.
.
|
relaciones de confianza
|
.
|
nivel de confianza aceptable
|
.
|
intervalo de confianza
|
.
.
|
organismo de confianza
|
.
.
.
|
tercero de confianza
|
.
.
.
.
.
.
|
voto de confianza
|
.
|
amenaza de confianza
|
.
|
nivel de confianza
|
.
.
.
|
resolución de "no confianza"
|
.
|
intervalo de confianza central
|
.
|
cinturón de confianza
|
.
|
coeficiente de confianza
|
.
|
invocar la confianza legítima
|
.
|
intervalo de confianza asimétrico
|
.
|
intervalo de confianza unilateral
|
.
|
inspirar confianza
Vertrauen erwecken
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El reemplazo de los asignados por mandatos territoriales no inspira más confianza y esta nueva moneda fiduciaria se suprime en 1797.
ES
Ersatz von Assignaten durch territoriale Mandate nicht mehr Vertrauen zu erwecken und diese neue Fiat-Währung ist im Jahre 1797 gelöscht.
ES
Sachgebiete:
religion e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde 2005, Textbroker es el socio de confianza para la producción de contenido de calidad.
ES
Seit 2005 ist Textbroker der zuverlässige Partner für hochwertigen Text-Content.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Praxair es el proveedor de confianza de gases, aplicaciones, productos y servicios industriales utilizados en la soldadura, corte y otros procesos asociados.
ES
Praxair ist ein zuverlässiger Anbieter von Industriegasen, industriellen Anwendungen, Produkten und Dienstleistungen zur Unterstützung von Schweiß-, Trenn- und anderen Verfahren.
ES
Sachgebiete:
auto technik chemie
Korpustyp:
Webseite
de confianza
vertrauensvoll
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"Lo que me encanta donde MEVA es el ambiente de confianza entre la gente.
DE
"Was mir bei MEVA besonders gefällt, ist der familiäre, vertrauensvolle Umgang miteinander.
DE
Sachgebiete:
verlag bau weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit confianza
269 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Queremos una confianza mutua.
ES
Wir wollen uns gegenseitig aufeinander verlassen.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
• Tiene la confianza del consumidor
ES
• Es hat eine Vertrauensstellung beim Verbraucher.
ES
Sachgebiete:
astrologie geografie auto
Korpustyp:
Webseite
Servicio seguro y de confianza
ES
Verlässlicher Dienst am Kunden durch unsere Mitarbeiter
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
- hablar con confianza en la lengua extranjera
DE
Abbau von Sprechhemmungen in der Fremdsprache
DE
Sachgebiete:
verlag literatur universitaet
Korpustyp:
Webseite
Somos un socio de plena confianza
ES
Wir sind ein verlässlicher Partner
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos la máxima transparencia para su confianza.
ES
Wir bieten ein Maximum an Transparenz.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Símbolo de calidad y de confianza
DE
Die Nr.1 der Elektrolyse Fussbäder
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Habla al mundo en inglés con confianza
ES
Sprechen Sie selbstsicher mit der Welt
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Confianza en la tecnología, confianza en el conocimiento, pero particularmente en la gente.
DE
Damit Sie wissen, wer an Ihrer Seite steht.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El distintivo de confianza de Trusted Shops – Todo acerca del efecto del distintivo de confianza
ES
Das Trustbadge von Trusted Shops - Alles über den Trustbadge Effekt
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Agrupaciones informáticas de confianza con tecnología de ejecución de confianza Intel®
ES
Hardwarebasierte Sicherheitstechnik verbessert den Schutz von Daten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La tarjeta de confianza como una prueba de veracidad Al pasar el cursor del ratón sobre el distintivo de confianza se abre la tarjeta de confianza.
ES
Die Trustcard als Vertrauensanker Fährt der Verbraucher mit der Maus über das Trustbadge öffnet sich die Trustcard.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Confianza Timoteo y sus experiencias como caminar-alrededor de mago
DE
Timothy Trust und seine Erfahrungen als Walk-Around-Zauberer
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
The Magic Show de Timothy Confianza y Diamond es internacional.
DE
Die Zaubershow von Timothy Trust & Diamond ist international.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Las valoraciones reales se encargan de crear una mayor confianza.
ES
Produktbewertungen All Ihre Bewertungen in einer Lösung!
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cuánto tiempo pasó, hasta lograr desarrollar una relación de confianza?
DE
Wie lange hat es gedauert, bis sich ein Vertrauensverhältnis entwickelt hat?
DE
Sachgebiete:
film astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Fué profesor encargado de una clase y profesor de confianza.
DE
Er war Klassenlehrer und Vertrauenslehrer.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Comentarios en POWDER fomenta la confianza en la Web
W3C Track auf der diesjährigen World Wide Web Konferenz
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
Los masajes eróticos son sinónimo de confianza, empatía y sensualidad.
DE
Erotische Massagen sind Ausdruck und Erlebnis von Einfühlungsvermögen, Vertrautheit, Ausleben von Lust und sexueller Phantasien.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Visualice el distintivo de confianza directamente en su tienda.
ES
Sehen Sie sich das Trustbadge direkt in Ihrem Shop an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Hay poca confianza frente a los ciberataques
Permalink to VDI-Einführung ohne komplexe Hürden
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Elecciones europeas 2014 – entre el escepticismo y la confianza
DE
Logo zur Europawahl 2014 (© Europäisches Parlament)
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit radio handel
Korpustyp:
Webseite
Postales imprenta en OvernightPrints, barato y de confianza
ES
Postkarte drucken bei OvernightPrints - zuverlässig und günstig
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Asegure a sus clientes una protección de confianza
ES
Versichern Sie Ihr Kunden mit zuverlässige Sicherung
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Interactúe y gánese su confianza con respuestas rápidas e informativas.
Zeigen sie mit zeitnahen, informativen Antworten Engagement und Kundennähe.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Un lugar de confianza espectacular para su evento
ES
Der würdige Rahmen für Ihren Anlass.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr marketing tourismus
Korpustyp:
Webseite
Traslade las aplicaciones a la nube con confianza
ES
Unbesorgte Verlagerung von Apps in die Cloud
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto internet
Korpustyp:
Webseite
Soluciones y productos con Tecnología de ejecución de confianza Intel®
ES
Intel®-TXT-Lösungsanbieter: Lösungen und Produkte mit Intel® Trusted-Execution-Technik
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Conviértete hoy mismo en un fotógrafo de confianza
ES
Noch heute zertifizierter Fotograf werden
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Uruguay - socio de confianza en América del Sur
Uruguay - verlässlicher Partner in Südamerika
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con el distintivo de confianza usted mostrará el sello de confianza de Trusted Shops y las ventajas para sus clientes con el mejor efecto.
ES
Durch das Trustbadge zeigen Sie das Trusted Shops Gütesiegel und die Vorteile für Ihre Kunden mit dem besten Effekt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El distintivo de confianza con sello de calidad El distintivo de confianza está siempre situado abajo a la derecha, en la esquina del navegador.
ES
Das Trustbade mit Gütesiegel Das Trustbadge ist immer rechts unten in der Ecke des Browsers platziert.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Tanto el distintivo de confianza (Trustbadge), como la tarjeta de confianza y su contenido serán generados de forma dinámica mediante JavaScript.
ES
Sowohl das Trustbadge als auch die Trustcard und deren Inhalte werden dynamisch per Javascript erzeugt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Además de la variante estándar del distintivo de confianza usted también lo puede mostrar con su valoración, con texto o insertar una pequeña versión del distintivo de confianza.
ES
Neben der Standard-Variante können Sie das Trustbadge mit Ihrer Bewertung anzeigen, mit Text oder eine kleinere Version des Trustbadges einsetzen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Hungría es un socio de confianza para Sajonia, y no sólo desde 1993.
DE
Nicht erst seit 1993 ist Ungarn ein verlässlicher Partner für Sachsen.
DE
Sachgebiete:
tourismus weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
La confianza mutua es la condición para un buen trabajo en el grupo.
DE
Selbsthilfe in Gruppen - eine Anleitung zum HANDELN
DE
Sachgebiete:
e-commerce sport handel
Korpustyp:
Webseite
W Bienvenidos a la página web de Timoteo Confianza y Diamond espectáculo de magia!
DE
Willkommen auf der Website der Zaubershow Timothy Trust & Diamond!
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Como nuevo Presidente Federal, Joachim Gauck goza de un gran voto adelantado de confianza.
DE
Als neuer Bundespräsident erfährt Joachim Gauck einen großen Vertrauensvorschuss.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Benefíciese de esta confianza y use este medio para comunicar hechos que considera relevantes.
DE
Profitieren Sie davon und nutzen Sie diesen Service, um Dinge zu kommunizieren, die Ihnen wichtig sind.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Desde 1973, el socio de confianza para la industria, el comercio y las autoridades!
DE
AGB´s Seit 1973 ihr zuverlässiger Partner für Übersetzungen & Dolmetschen im Bereich Industrie, Handel und Behörden!
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht literatur weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Le ofrecemos todo lo que cabe esperar de un socio de confianza.
ES
Für unsere Sunmodule Protect bieten wir Ihnen eine Leistungsgarantie von 30 Jahren.
ES
Sachgebiete:
bau auto handel
Korpustyp:
Webseite
GMI es el socio de confianza para realizar investigaciones de mercado en todo el mundo.
GMI ist die erste Wahl für Marktforschungsvorhaben überall in der Welt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
El envío rápido y barato. Empresa muy seria y de confianza.
ES
Sehr gute Präsentation des Produkts und ein sehr schneller Versand.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Ayuda todos los días, todo el día, para sus certificados SSL y servicios adicionales de confianza.
Support rund um die Uhr für Ihre SSL-Zertifikate und weitere Trust Services.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La confianza es como la felicidad - Great Place to Work® en España
ES
Beste Arbeitgeber im Gesundheitswesen 2013 ausgezeichnet - Great Place to Work® Germany
ES
Sachgebiete:
handel universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Presentarse como socio de la Cámara Alemana transmite confianza y respaldo en Ecuador, y el mundo.
DE
Das monatlich erscheinende AHK-Magazin informiert die Mitglieder und Personen im Umfeld der Kammer über Neuigkeiten.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
En nosotros encontrará a un socio de confianza en su camino hacia el éxito internacional.
DE
Ihr Rat für jemanden, der in der internationalen Zusammenarbeit arbeiten möchte? Nur zu!
DE
Sachgebiete:
schule personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Cada comprador y el vendedor pueden ser evaluados y considerados como se crea una cierta confianza.
DE
Jeder Käufer und Verkäufer kann bewertet und betrachtet werden, so wird eine gewisse Vertrauensbasis geschaffen.
DE
Sachgebiete:
verlag internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La confianza es esencial a la hora de recibir a los huéspedes.
Gäste suchen meistens nach Unterkünften, die ihren besonderen Bedürfnissen entsprechen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
GuestToGuest es una website basada en la hospitalidad, la libertad y la confianza.
ES
Ein Skiurlaub ist einer der teuersten Arten für einen Urlaub.
ES
Sachgebiete:
kunst schule musik
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo el compromiso por la estabilidad del sistema político, que transfiere confianza en la economía;
DE
Als Beispiel können an dieser Stelle die positiven Auswirkungen eines stabilen politischen Systems auf die Wirtschaft genannt werden.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nunca ha habido problemas con el organizador / Tienda / proveedor. Casos de problemas se resuelven con confianza.
DE
Nie gab es Probleme mit dem Veranstalter/Shop/Anbieter. Problemfälle werden souverän gelöst.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nos consideramos socios en los que nuestros clientes pueden depositar toda su confianza.
DE
Wir sehen uns als Partner, auf den sich unsere Kunden verlassen können.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Estamos en un diálogo intensivo y marcado por la confianza con interesados.
ES
Mit interessierten Kreisen stehen wir in intensivem, vertrauensvollem Dialog.
ES
Sachgebiete:
auto technik personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Lo mejor que le puedes ofecer a tu hijo es una atención llena de confianza.
ES
Blöde Kuh!“ ist noch einer der harmlosen Aussprüche die Kinder ihren Eltern an den Kopf werfen.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
¡Una sonrisa limpia y saludable da a los adolescentes la confianza que necesitan!
ES
Ein sauberes, gesundes Lächlen gibt Teenagers das Selbsbewusstsein, das Sie brauchen!
ES
Sachgebiete:
astrologie medizin versicherung
Korpustyp:
Webseite
Combata el fraude en solicitudes con confianza, utilizando soluciones de análisis del fraude
ES
Antragsbetrug mithilfe von Fraud Analytics effektiv bekämpfen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Reducir su confianza en hojas de cálculo excepcionales de presupuestos, planes e informes.
Vermitteln Sie Ihre strategischen Pläne klar und effektiv mit Hilfe einer Vielzahl von Planungsmethoden.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Agradezco en particular al Metropolita Augoustinos sus palabras llenas de confianza.
DE
Einen besonderen Dank sage ich Ihnen, lieber Metropolit Augoustinos für Ihre tiefgehenden Worte.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Esta coherencia crea confianza en la calidad del servicio que el cliente espera.
ES
Diese Konsistenz steht im Zeichen der vom Kunden erwarteten Servicequalität. Nina-Lösungen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Conoce su actitud ante el riesgo empresarial y la confianza que mantienen en sus empresas locales.
ES
Die optimale Sicherheitslösung für kleine Unternehmen und Selbstständige, die umfassenden Schutz für Ihr Geschäft ohne administrativen Aufwand wollen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Utilizamos el nuevo distintivo de confianza para destacar más claramente nuestra fiabilidad.
ES
Wir Nutzen das neue TrustBadge um unsere Vertrauenswürdigkeit noch deutlicher zu unterstreichen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mejoraremos su memoria y capacidad de concentración, elevaremos su energía, IQ y confianza en sí mismo.
ES
Wir verbessern Ihr Gedächtnis und Ihre Konzentration, wir erhöhen Ihre Energie, IQ und Selbstgewusstsein.
ES
Sachgebiete:
verlag politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
“Una pérdida de confianza derivará en una reticencia a compartir información con una determinada marca.
„Ein Vertrauensverlust führt dazu, dass Daten einem Markenanbieter nicht mehr mitgeteilt werden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Compartir ciertos intereses puede incrementar el nivel de confianza entre los miembros, haciéndoles sentir más unidos.
Gemeinsame Interessen können das Vertrauenslevel zwischen Mitgliedern erhöhen, wodurch Sie sich einander näher fühlen.
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Desde 2005, Textbroker es el socio de confianza para la producción de contenido de calidad.
ES
Seit 2005 ist Textbroker der zuverlässige Partner für hochwertigen Text-Content.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El Embajador destacó la confianza de las empresas alemanas en la economía chilena.
DE
Die deutsche Wirtschaft ist exportorientiert mit einer breiten Basis international wettbewerbsfähiger Unternehmen, insbesondere im Verarbeitenden Gewerbe.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Para nuestros niños es algo natural tener otras personas de confianza al lado de sus padres.
DE
Unsere Kinder haben neben ihren Eltern andere Bezugspersonen.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pero lo más importante es que se cultiva una cuidada cultura de confianza.
ES
Am Ende des Tages profitiert die gesamte Unternehmenskultur davon, dass das Geschlechterverhältnis im Unternehmen ausgewogen ist.
ES
Sachgebiete:
oekonomie handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La confianza de muchos ciudadanos europeos en el proyecto común europeo se resquebraja.
DE
Vom 22. bis 25. Mai 2014 wählen die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union zum achten Mal das Europäische Parlament.
DE
Sachgebiete:
universitaet handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
PrivateCore vCage* habilita la informática de confianza autenticando la integridad de la infraestructura de los servidores.
ES
PrivateCore vCage* ermöglicht Trusted Computing durch Bestätigung der Integrität der Serverinfrastruktur.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Su celo profesional le ha valido la confianza de numerosos grandes chefs, de Passard a Chapel.
ES
Sein hoher professioneller Anspruch öffnete Laurent Cazottes die Türen zu den Restaurants der Spitzengastronomie, darunter auch Passard in Chapel.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Uso del Método Berlitz para aumentar su confianza a la hora de hablar
ES
Schnelles und effektives Lernen nach der bewährten Berlitz Methode:
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Por qué convertirse en un fotógrafo de confianza de Fotos de negocios?
ES
Warum zertifizierter Fotograf für Business Photos werden?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Énfasis en "crear un valor sostenible para el salón a través de una colaboración de confianza".
ES
Der zentrale Punkt liegt in einer „nachhaltigen Wertschöpfung im Salon durch ein enges, partnerschaftliches Verhältnis“.
ES
Sachgebiete:
gartenbau typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Obtenga mayor visibilidad para su empresa y gane la confianza de los compradores.
Sie erhalten mehr Sichtbarkeit für Ihr Unternehmen und gewinnen so an Vertrauenswürdigkeit für Ihre Kunden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Obtenga con confianza una suscripción anual o multianual de una suite de diseño y creación.
Schließen Sie auch jetzt noch mit ruhigem Gewissen ein ein- oder mehrjähriges Abonnement für eine Design und Creation Suite ab.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Embajada de Alemania Montevideo - Uruguay - socio de confianza en América del Sur
Deutsche Botschaft Montevideo - Uruguay - verlässlicher Partner in Südamerika
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra aquí Uruguay - socio de confianza en América del Sur
Sie sind hier Uruguay - verlässlicher Partner in Südamerika
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Somos conscientes de que nuestros partners han depositado su confianza y su reputación en nosotros.
Wir sind uns dessen bewusst, dass unsere Partner uns ihren Ruf anvertrauen – aus diesem Grund wird unser Netzwerk von allen großen Telekommunikationsunternehmen genutzt.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
El espectáculo de Timothy Confianza y Diamond es uno de los mejores espectáculos de magia en Alemania:
DE
Die Show von Timothy Trust & Diamond ist eine der besten Zaubershows Deutschlands:
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Merecen toda la confianza por el extraordinariamente avanzado control de destellos para lograr imágenes nítidas y brillantes, por ejemplo.
So steht beispielsweise eine äußerst fortschrittliche Streulichtreduzierung bereit, für gestochen scharfe und brillante Bilder.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
No importa el marketing de servicios que busca, le ofrecemos la fiabilidad, la transparencia y la confianza.
ES
Ganz gleich, welche Arten des Marketing Sie durchführen möchten, wir bieten Verlässlichkeit und Transparenz.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts handel
Korpustyp:
Webseite
Las estrechas relaciones basadas en la confianza entre Alemania y España son un ejemplo de ello, concluyó.
DE
Die engen und partnerschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Spanien seien hierfür beispielhaft.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La confianza para navegar por su legado sigue siendo la prueba del espíritu visionario de la marca.
ES
Die aktuelle Verwendung seines Erbes ist der Beweis für den visionären Geist des Modehauses.
ES
Sachgebiete:
film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
2) Soporte de confianza Mantener su sistema en funcionamiento es importante para su negocio y sus beneficios.
2) Zuverlässiger Kundendienst: Es ist wichtig für Ihr Geschäft und Ihre Gewinne, dass das System gut läuft.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
72 Porcentaje de hombres votaron por los PS4 favoritos bajo el árbol de Navidad – un voto de confianza.
DE
72 Prozent der Männer kürten die PS4 zum Favoriten unter dem Weihnachtsbaum – ein eindeutiges Votum.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
El Poder de la Fuerza 2 trailer de confianza en los 4 minutos de acción continua y previa Fuerza.
DE
The Force Unleashed 2 überzeugt in dem Cinematic Trailer mit 4 Minuten Dauer Action und Force Preview.
DE
Sachgebiete:
kunst internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La tabla de proveedores recomienda plataformas y sistemas operativos compatibles con la tecnología de ejecución de confianza Intel®.
ES
Herstellerübersicht über Plattformen und Betriebsumgebungen, die von der Intel® Trusted-Execution-Technik unterstützt werden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
La tecnología de ejecución de confianza Intel® proporciona seguridad de plataforma altamente escalable en infraestructuras virtuales y físicas.
ES
Die Intel® Trusted-Execution-Technik bietet hochgradig skalierbare Systemsicherheit für physische und virtuelle Infrastrukturen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
“Construir relaciones de confianza lleva mucho tiempo, pero ya hemos hecho algunas buenas amistades alemanas, israelíes y noruegas.”
Aber wir haben schon einige gute Freunde gefunden: aus Deutschland, Israel und Norwegen.“
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
"La relación de confianza entre esta estación de trabajo y el dominio principal no se pudo establecer"
DE
"Die Vertrauensstellung zwischen dieser Arbeitsstation und der primären Domäne konnte nicht hergestellt werden"
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tendrían que ser personas de confianza que recuerden a los chicos hacer sus tareas y estudiar para sus exámenes.
DE
Diese Tutoren müssen Vertrauenspersonen sein, die die Schüler daran erinnern, die Hausaufgaben zu erledigen und zu lernen.
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
Confiar en un tercero de confianza, un especialista independiente e imparcial que mida la disponibilidad de sus aplicaciones críticas.
Sich auf eine neutrale und unabhängige Trusted Third Party zu stützen, um die Verfügbarkeit Ihrer kritischen Anwendungen zu messen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestros talleres están dotados de todos los requerimientos para hacer realidad los trabajos solicitados, con rapidez y confianza.
DE
Unsere Betriebsstätten sind für sämtliche Anforderungen eingerichtet und ermöglichen zudem noch eine zuverlässige und schnelle Durchführung der geforderten Arbeiten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation universitaet immobilien
Korpustyp:
Webseite
¿Conoce a los empleados de confianza al otro lado del teléfono, que le ofrecen amablemente cualquier información?
DE
Kennen Sie die zuverlässigen Mitarbeiter am Telefon, die Ihnen hilfsbereit jede Auskunft geben?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Desde hace más de 180 años, la empresa es distribuidora de confianza de editoriales, estudios cinematográficos y compañías discográficas.
ES
Seit über 180 Jahren ist das Unternehmen zuverlässiger Partner von Verlagen, Filmstudios und Musiklabeln.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto universitaet
Korpustyp:
Webseite
El menú está pensado para crear confianza entre los neófitos y sensación de familiaridad entre los iniciados.
ES
Die Speisekarte ist darauf angelegt, Neulinge nicht abzuschrecken und gleichzeitig die Ansprüche von Kennern zu erfüllen.
ES
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Opte con toda confianza por el menú "Compromis" de esta antigua notaría decorada en un distinguido estilo clásico-contemporáneo.
ES
Mit dem Menü "Compromis" treffen Sie immer eine gute Wahl in dieser ehemaligen Notarkanzlei mit luxuriöser, klassisch-zeitgemäßer Einrichtung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation politik
Korpustyp:
Webseite
Ante ese mundo que se ha vuelto tan incompresible, se ha depositado especial confianza en las formas de expresión artísticas.
DE
Angesichts einer solch unbegreifbar gewordenen Welt traut man künstlerischen Ausdrucksformen besonders viel zu.
DE
Sachgebiete:
mythologie literatur media
Korpustyp:
Webseite