Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Organización compleja de congresos, conferencias y seminarios.
ES
Komplexe Organisation von Kongressen, Konferenzen und Seminaren.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El DJI realiza congresos y edita diversas publicaciones impresas y virtuales.
DE
Das DJI veranstaltet Tagungen und stellt Informationen in zahlreichen Print- und Online-Publikationen bereit.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A través de un pabellón colectivo, CAMEXA participó en el congreso más grande de la industria petrolera en México, el Congreso Mexicano de Petróleo, el cual se llevó a cabo del 10 al 13 de junio 2015 en Expo Guadalajara, en Guadalajara, Jalisco.
DE
In Form eines deutschen Gemeinschaftsstandes nahm CAMEXA an der größten mexikanischen Erdölmesse, dem Congreso Mexicano de Petróleo, teil. Die Veranstaltung fand vom 10. bis 13. Juni 2015 auf dem Expo-Gelände in Guadalajara im Bundestaat Jalisco statt.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
A través de un pabellón colectivo, la Cámara Mexicano-Alemana de Comercio e Industria participó en el congreso más grande de la industria petrolera en México, el Congreso Mexicano de Petróleo, el cual se llevó a cabo del 10 al 13 de junio 2015 en Expo Guadalajara, en Guadalajara, Jalisco.
DE
10. bis 13. Juni 2015 In Form eines deutschen Gemeinschaftsstandes nahm die Deutsch-Mexikanische Industrie- und Handelskammer an der größten mexikanischen Erdölmesse, dem Congreso Mexicano de Petróleo, teil. Die Veranstaltung fand vom 10. bis 13. Juni 2015 auf dem Expo-Gelände in Guadalajara im Bundestaat Jalisco statt.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El objetivo prioritario del congreso era formar una discusión del continente en general sobre el tema de la educación social cristiana y su importancia en la sociedad actual.
DE
Vorrangiges Ziel des Seminars war es, das anspruchsvolle Thema der Katholischen Soziallehre und deren Bedeutung in der heutigen Gesellschaft, Kontinent übergreifend zu diskutieren.
DE
Sachgebiete:
schule soziologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El objetivo del congreso fue la discusión de la temática de los estudios sociales católicos, así como su importancia para la sociedad de hoy a nivel global.
DE
Ziel des Seminars war es, das anspruchsvolle Thema der Katholischen Soziallehre und deren Bedeutung in der heutigen Gesellschaft, kontinentübergreifend zu diskutieren.
DE
Sachgebiete:
schule soziologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
WASSER BERLIN es el lugar de reunión internacional para el sector del agua. Ofrece también un congreso sobre el agua y el saneamiento del agua. Es la combinación ideal de la teoría y de la practica.
DE
Öffnet externen Link WASSER BERLIN ist der internationale Treffpunkt der Wasserwirtschaft und bietet mit Fachmesse und Kongressen für Wasser und Abwasser die ideale Verbindung von Theorie und Praxis.
DE
Sachgebiete:
verlag auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sede, alojamiento y proveedores para su congreso, reunión o viaje de incentivo.
Sitz, Unterbringung und Anbieter für Kongresse, Tagungen oder Incentivereisen.
Sachgebiete:
tourismus handel internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El hotel Chertousy (Čertousy) oferta la sala de congreso sobre todo, para las compañías celebrar sus actividades, así como, para organizar congresos, conferencias y bodas.
ES
Das Hotel Čertousy bietet eine Kongresshalle vor allem für Firmenaktionen, Kongresse, Konferenzen und Hochzeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el segundo congreso, que tiene lugar ya en 1928 en Copenhague, la etapa organizadora se cierra con la creación de la "Liga Mundial para la Reforma Sexual" 3 .
DE
Auf dem II. Kongress, der erst 1928 in Kopenhagen stattfindet, wird der organisatorische Schritt nachgeholt: Die Gründung der "Weltliga für Sexualreform" 3 .
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Europerio El congreso líder mundial en periodoncia.
ES
Europerio Die weltweit führende Fachtagung für Parodontologie.
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El año pasado fue el único ponente extranjero invitado a un congreso indio para informar de sus investigaciones y de la transmisión de la ciencia médica tradicional india en occidente.
DE
Im vergan-genen Jahr wurde er als einziger ausländischer Referent auf einen indischen Congress eingeladen, um über seine Forschungen und die Vermittlung traditionellen indischen Heilwissens im Westen zu referieren.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
congreso ordinario
|
.
.
|
Congreso nacional
|
Nationalkongress 3
|
ITDC - Congreso
|
.
|
Congreso Europeo
|
.
|
Congreso Panafricano
|
.
.
|
informe de congreso
|
.
.
.
.
.
|
Congreso Meteorológico Mundial
|
.
|
Congreso Nacional Iraquí
|
.
|
Congreso Judío Europeo
|
.
|
Comité redacción congreso
|
.
|
Congreso de la UPSCE
|
.
|
acta de congreso
|
.
|
congreso de un partido
|
.
|
Congreso de Sindicatos
|
.
|
Congreso Nacional Popular
|
.
|
Congreso de Organizaciones Industriales
|
.
|
Congreso de Igualdad Racial
|
.
|
Partido del Congreso
|
.
|
terminología de congresos
|
.
.
|
industria de congresos
|
.
|
Organizador profesional de congresos
|
.
.
|
agente de congresos
|
.
.
|
palacio de congresos
|
.
.
|
guía del congreso
|
.
|
programa del congreso
|
.
|
Congreso Forestal Mundial
|
.
|
sala de congreso
|
Kongresssaal 5
|
Congreso nacional
Nationalkongress
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este monumento diseñado por Poelaert en 1859 conmemora el Congreso nacional que, al día siguiente de la revolución de 1830, promulgó la Constitución belga.
ES
Dieses 1859 von Poelaert geschaffene Denkmal erinnert an den Nationalkongreß, der nach der Revolution von 1830 die belgische Verfassung verkündete.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
sala de congreso
Kongresssaal
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
sala de congresos, sala grande y pequeña, saloncito, meeting room I y II, alquiler de la técnica de presentación – equipos de sonorización, pantalla, proyector de datos, etc.
ES
Kongresssaal, kleiner und großer Saal, Repräsentationsraum, meeting romm I und II, Vermietung von Präsentierungstechnik – Beschallung, Auffangschirm, Datenprojektor usw.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Visite el hotel CENTRAL en la ciudad de Pilsen ( Plzeň ) y aproveche su restaurante y café para no fumadores, wellness, salones, sala de congresos y aparcamiento custodiado.
ES
Besuchen Sie das CENTRAL Hotel in Pilsen und nutzen Sie das örtliche Nichtraucherrestaurant und Café, Wellness, Salons, Kongresssaal, bewachten Parkplatz.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el hotel se encuentra un restaurante, café, salones, terrazas, sala de congresos, música, sauna así como, fitness, alquiler de bicicletas y de accesorios deportivos.
ES
Im Hotel befinden sich Restaurant, Café, Salons, Terrassen, Kongresssaal, Musik, Sauna, Fitness, Verleihstelle von Fahrrädern und Sportwerkzeug.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El edificio alberga hoy 4 teatros, 3 cines, una inmensa sala de congresos, un centro deportivo para la juventud, la Academia de Ciencias, una parte de la Universidad y el Museo de la Técnica.
ES
Heute befinden sich im Gebäude 4 Theater, 3 Kinos, ein riesiger Kongresssaal, ein Jugendsportzentrum, die Akademie der Wissenschaften, ein Teil der Universität und das Technikmuseum.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit congreso
110 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vom Sonnenaufgang in der Natur inspiriert
Sachgebiete:
film astrologie radio
Korpustyp:
Webseite
Realización de congresos y seminarios
DE
Durchführung von Seminaren und Tagungen
DE
Sachgebiete:
auto militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Berlín, la metrópoli de congresos y simposios
DE
Berlin für Familien Berlin für Lehrer
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Berlín, la metrópoli de congresos y simposios
DE
Berlin-Geschichte 50 Jahre Kennedy in Berlin
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik theater
Korpustyp:
Webseite
Berlín, la metrópoli de congresos y simposios
DE
5x VBB-Tageskarte für Berlin (Tarifbereich Berlin ABC)
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Cerca se halla el Centro de Congresos.
ES
In der Nähe Kongresszentrum.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Congreso de los Refugiados y Migrantes:
DE
Die Karawane für die Rechte der Flüchtlinge und MigrantInnen
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Centro de Cultura y Congresos de Lucerna
ES
Kultur- und Kongresszentrum Luzern, KKL
ES
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Facilita información con Folletos y programas de los congresos.
DE
Information der potentiellen Besucher mit Hilfe von Broschüren und Programmheften
DE
Sachgebiete:
verlag handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Para mayor información consultar la página del Congreso:
DE
Weitere Informationen finden Sie auf der Web-Seite:
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El hotel Liberec también dispone de instalaciones para congresos.
Das Hotel Liberec verfügt außerdem über Konferenzeinrichtungen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde 2006 gran edificio de Congresos y convenciones.
Großzügig und top in Schuss. Großer Parkplatz vor dem Haus
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel ofrece 6 salas de congresos.
Darüber hinaus bietet das Quality Hotel Dresden West mehrere Konferenzräume.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel dispone de salas de congresos polivalentes.
Des Weiteren bietet das Hotel multifunktionale Konferenzräume.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel ofrece instalaciones totalmente equipadas para congresos.
Außerdem bietet das Hotel Weserblick gut ausgestattete Konferenzräume an.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel Victoria ofrece instalaciones totalmente equipadas para congresos.
Außerdem bietet das Hotel Victoria gut ausgestattete Konferenzmöglichkeiten.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, hay instalaciones wellness y profesionales salas de congresos disponibles.
Des Weiteren sind Wellnessangebote und professionelle Konferenzräume verfügbar.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Investigación interdisciplinaria, organización de congresos y proyectos, publicaciones, redes
DE
interdisziplinäre Forschung, Tagungen und Projekte, Publikationen, Netzwerk
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Añadir Acrópolis-Palacio de Congresos a mi carnet de viaje
ES
Acropolis - Kongresspalast zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Apart Hotel Spa Congreso es la elección perfecta si usted está buscando un apartamento en Buenos Aires cerca del Congreso Nacional.
ES
Das Hotel Beeg befindet sich in der Nähe von der Caracalla Spa und dem Friedrichsbad und ist die perfekt Unterkunftswahl für einen Spa Urlaub in Baden-Baden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pabellón Alemán en el Congreso Mexicano de Petróleo, 5 al 8 de junio del 2013
DE
Deutscher Gemeinschaftsstand auf dem Mexikanischen Erdölkongress, 5. bis 8. Juni 2013
DE
Sachgebiete:
verlag ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Plano de los edificios del congreso Salas de las secciones Plano de las salas del congreso en el edificio SFG Plano de las salas del congreso en el edificio GW 2 Piso 1 Plano de las salas del congreso en el edificio GW 2 Piso 2 Acceso a Internet en el "CIP-Labor" GW 2 Piso 3
DE
Lageplan der Tagungsgebäude Vortragsräume der Sektionen Lageplan der Räume im SFG Lageplan der Räume in GW 2 Ebene 1 Lageplan der Räume in GW 2 Ebene 2 CIP-Labor mit Internetzugang in GW 2 Ebene 2
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-kommunikation sport
Korpustyp:
Webseite
Centro de Congresos para la organización de actividades de las compañías, hasta para 250 personas.
ES
Unser Kongresszentrum in Vysočina bietet die Organisierung von Firmenveranstaltungen bis für 250 Personen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Centro de Congresos en Vysočina, garantiza para sus huéspedes banquetes, parrilladas, catering, noches de sociedad.
ES
Unser Kongresszentrum in Vysočina versorgt für seine Gäste Bewirtung, Grillen, Essen, Catering, gesellschaftliche Abende.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hotel en la ciudad de Brno, Salones de conferencias, Servicios relacionados con congresos
ES
Hotel in Brno, Konferenzräume Brno, Kongressdienste
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estas funciones podrán ser útiles si desea que el programa monitoree y grabe congresos en línea:
Die Funktionen können Ihnen helfen, wenn Sie z.B. Onlinekonferenzen überwachen und aufnehmen wollen:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El primer congreso tuvo lugar en 1977 en Augsburg, el último en 2005 en Bremen.
DE
Die erste fand 1977 in Augsburg, die letzte 2005 in Bremen statt.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
En 1977 alrededor de 30 personas fundaron la AAH y organizaron su primer congreso en Augsburgo.
DE
1977 waren es etwa 30 Personen, die den DHV gründeten und in Augsburg den 1.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El Congreso Mexicano de Petroleo 2016 se realizará en la ciudad de Monterrey, Nuevo León.
DE
Dieser wird im kommenden Jahr in der Haupstadt des Bundestaates Nuevo León, Monterrey, stattfinden.
DE
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
Participación La cuota de participación para todo el congreso es de 20€.
DE
Hinweise zur Teilnahme Die Kongressgebühr beträgt 20 Euro, nur Samstag 10 Euro.
DE
Sachgebiete:
schule militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, es un centro industrial, de servicios, de ferias y de congresos.
DE
Ebenso ist es Industrie-, Dienstleistungs-, Messe- und Kongresszentrum.
DE
Sachgebiete:
verwaltung radio politik
Korpustyp:
Webseite
El hotel está situado cerca del Centro de Congresos en Praga.
ES
In der Nähe befindet sich das Kongresszentrum Prag.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Servicios integrales relacionados con congresos, incluyendo la complacencia de requisitos específicos, planteados por los organizadores.
ES
Komplette Kongressdienste einschließlich von Befriedigung der spezifischen Anforderungen der Veranstalter.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestros servicios para congresos de calidad complacerán incluso los requisitos más exigentes.
ES
Unsere hochwertigen Kongressdienste erfüllen auch die anspruchsvollsten Anforderungen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
construcción parcial de los terrenos con las alas externas del Kongreßhalle (palacio de congresos).
DE
1956/57 werden Teile der Grundstücke mit Aussenanlagen der Kongreßhalle bebaut 5 .
DE
Sachgebiete:
historie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Una tentadora piscina, un lujoso spa y modernas instalaciones para congresos completan este exclusivo hotel.
ES
Ihnen stehen außerdem ein Pool, Tages-Spa und moderne Konferenzräume zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El centro de congresos está a 30 minutos a pie o a 7 en coche.
ES
Sogar zum Kongresszentrum gelangen Sie in nur 30 Geh- oder 7 Fahrminuten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit musik
Korpustyp:
Webseite
Equipamos nuestras salas de congresos con la última tecnología de acuerdo con sus deseos.
DE
Unsere Tagungsräume statten wir Ihnen nach Ihren Wünschen mit modernster Technik aus.
DE
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Director General de weberLED GmbH como asistente ETP Jubileo Congreso alumbrado público en 2011
DE
Geschäftsführer der weberLED GmbH als Referent beim ETP-Jubiläumskongress Straßenbeleuchtung 2011
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Congreso PARTECTambién se encontrarán paralelamente en el centro ferial de Núremberg hasta 500 especialistas de partículas.
DE
PARTEC KongressEbenfalls parallel zu Gast im Messezentrum Nürnberg sind bis zu 500 Partikelspezialisten.
DE
Sachgebiete:
oekonomie auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel Lindenberger Hof ofrece instalaciones totalmente equipadas para congresos.
Außerdem verfügt das Hotel über gut ausgestattete Konferenzmöglichkeiten.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel ofrece más prestaciones, como instalaciones para congresos y una zona wellness.
Weiter bietet der Niedersachsenhof Tagungsräumlichkeiten und einen Wellnessbereich.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel está situado en Sarstedt, a 8 kilómetros del Palacio de Congresos de Hanóver.
Das Hotel Messeblick in Sarstedt befindet sich in 8 km Entfernung zum Messegelände Hannover und bietet somit allen Messegästen eine nahe gelegene Übernachtungsmöglichkeit.
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
El centro de congresos se encuentra a 5 minutos a pie.
Das Kongresszentrum erreicht man innerhalb von 5 Minuten zu Fuß.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Además, el Hotel Am Wald ofrece instalaciones totalmente equipadas para congresos.
Außerdem bietet das Hotel Am Wald gut ausgestattete Konferenzmöglichkeiten.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
La popular calle comercial y el centro de congresos son rápidamente accesibles.
Die beliebten Einkaufsstraßen und das Kongresszentrum sind schnell und bequem erreichbar.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Además, hay acceso Wi-Fi gratuito e instalaciones para congresos en el hotel Ambasciatori.
Besonderheiten des Hotels Parkplätze und Tiefgarage am Hotel
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, hay una pequeña zona wellness y modernas salas de congresos.
Des Weiteren sind ein kleiner Wellnessbereich und modern ausgestattete Konferenzräume verfügbar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, hay acceso Wi-Fi gratuito e instalaciones para congresos en el hotel Zum Hackstück.
Neben kostenfreiem W-LAN stehen im Hotel Zum Hackstück moderne Tagungsräume zur Verfügung.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El aeropuerto Leipzig-Halle y el centro de congresos de la ciudad están a pocos kilómetros.
Der Flughafen Leipzig- Halle und die Neue Messe sind nur wenige Kilometer entfernt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
El Avenon Schwaiger Hof dispone de sala de congresos y garaje.
Auch Tagungsraum und eine Garage stehen im Avenon Schwaiger Hof zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Hay varias salas de congresos ideales para encuentros o eventos privados.
Verschiedene Konferenzräume sind optimal für Meetings oder private Feiern.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el hotel Waldgasthof am Letten contiene modernas salas de congresos y aparcamiento gratuito.
Außerdem bietet das Hotel Waldgasthof am Letten moderne Tagungsräume sowie kostenlose Parkmöglichkeiten.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Hay salas de congresos multifuncionales y totalmente equipadas disponibles para eventos privados y de negocios.
Multifunktionale und vollständig ausgestattete Räumlichkeiten stehen für private und geschäftliche Veranstaltungen zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Landhotel Behre también dispone de aparcamiento gratuito y de modernas salas de congresos.
Besonderheiten des Hotels Kostenfreies W-LAN und ausreichend kostenlose Parkmöglichkeiten. Nichtraucherhotel! TV Flat screen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El aeropuerto, la estación principal y el Centro de Congresos están cerca del hotel Gästhaus Walter.
Der Flughafen, der Bahnhof und das Kongresszentrum befinden sich in der näheren Umgebung.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Preferida es Núremberg como sede económica así también como ciudad para ferias y congresos.
Beliebt ist der Wirtschaftsstandort Nürnberg auch als Messe- und Kongressstadt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es el mayor congreso especializado del sector en todo el mundo.
DE
Er ist weltweit der größte Fachkongress der Branche.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
DENTAID presenta la nueva imagen de Perio·Aid en el congreso de SEPA Valencia 2016
DENTAID presents the new image of Perio·Aid at the 2016 SEPA meeting in Valencia
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Está cerca del Espace Champerret y de la Porte Maillot (centro de congresos).
ES
Hier wohnen Sie in der Nähe der Kongresszentren Espace Champerret und Porte Maillot.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El hotel está a 1 km del centro de congresos de Thun y del castillo Schadau.
ES
Das Kongresszentrum von Thun und das Schloss Schadau befinden sich jeweils 1 km vom Hotel entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Congreso PARTECParalelamente se encontrarán en el centro ferial de Núremberg hasta 500 especialistas de partículas.
DE
PARTEC KongressParallel zu Gast im Messezentrum Nürnberg sind bis zu 500 Partikelspezialisten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp:
Webseite
El Gender Research Group organiza regularmente congresos internacionales sobre diferentes temáticas específicas.
DE
Die Gender Research Group organisiert regelmäßig internationale Symposien zu wechselnden Schwerpunkten.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
El DJI realiza congresos y edita diversas publicaciones impresas y virtuales.
DE
Das DJI veranstaltet Tagungen und stellt Informationen in zahlreichen Print- und Online-Publikationen bereit.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
La GfÖ organiza congresos y talleres internacionales sobre todas las áreas temáticas de la ecología.
DE
Die GfÖ veranstaltet internationale Tagungen und Workshops zu allen Themenbereichen der Ökologie.
DE
Sachgebiete:
geografie flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel está a 2 km del Palacio de Congresos y de los Jardines Majorelle.
ES
Der Palais des Congrès und der Jardin Majorelle sind jeweils 2 km vom Hotel entfernt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El Hôtel Windsor está situado en el centro histórico de Perpiñán, frente al Palacio de Congresos.
Das Adagio Access Perpignan liegt nur einen Steinwurf von Perpignans Stadtzentrum entfernt.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El Centro Cultural y de Congresos, el casco histórico con su paseo junto al lago..
Das Kultur-und Kongresszentrum, die historische Altstadt mit der Seeprom..
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
*En este congreso mundial, Svenson obtuvo el Premio al Mejor Poster Clínico
ES
* In diesem Weltkongress, erhielt Svenson den Preis für das beste klinische Poster
ES
Sachgebiete:
handel universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
XX Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas 18 al 22 marzo 2015
DE
Deutscher Hispanistentag 2015 18. bis 22. März 2015
DE
Sachgebiete:
film universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Naturalmente participamos en congresos internacionales y seminarios sobre el control de calidad.
DE
Die Teilnahme an internationalen Meetings und Seminaren zum Thema Qualitätssicherung [DGGF:
DE
Sachgebiete:
pharmazie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre el 54 Congreso Internacional de Americanistas se encuentra aquí.
DE
Nähere Informationen zum 54. Internationalen Lateinamerikanistenkongress finden Sie hier.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
A la página principal de XVII Congreso Internacional de AHILA 2014 en Berlín
DE
Das Webangebot der Freien Universität Berlin unterliegt dem geltenden Urheberrecht.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Además, la ciudad goza de una gran reputación internacional como lugar de ferias y congresos.
DE
Außerdem startete die Hansestadt einen „Zug der Ideen“.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr forstwirtschaft oekologie
Korpustyp:
Webseite
Además, la ciudad goza de una gran reputación internacional como lugar de ferias y congresos.
DE
Außerdem startet die Hansestadt einen „Zug der Ideen“.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr forstwirtschaft flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Romanische Literaturen und Kulturen Congreso de la Asociación de Hispanistas 2011 Programa de actividades
DE
Lehrstühle+Professuren Romanische Literaturen und Kulturen Hispanistentag 2011 Rahmenprogramm
DE
Sachgebiete:
astrologie schule media
Korpustyp:
Webseite
Romanische Literaturen und Kulturen Congreso de la Asociación de Hispanistas 2011 Temas & conceptos
DE
Lehrstühle+Professuren Romanische Literaturen und Kulturen Hispanistentag 2011 Thema & Konzept
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
¡Bienvenidos a la página web del 18 Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas!
DE
Herzlich Willkommen auf der Homepage des 18. Deutschen Hispanistentags!
DE
Sachgebiete:
geografie handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Romanische Literaturen und Kulturen Congreso de la Asociación de Hispanistas 2011 Información de interés
DE
Lehrstühle+Professuren Romanische Literaturen und Kulturen Hispanistentag 2011 Nützliche Infos
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Esta vez participaron en el congreso alrededor de 500 investigadores y científicos de 38 naciones diferentes.
DE
Beim diesjährigen Treffen waren ca. 500 Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus 38 Ländern anwesend.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
DENTAID participa cada año en los principales congresos, ferias y eventos científicos internacionales, citas como:
ES
DENTAID nimmt alljährlich an den wichtigsten internationalen Wissenschaftstagungen, Messen und Veranstaltungen teil, unter anderem:
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Una evidencia científica divulgada tanto en distinguidos congresos del sector como en publicaciones de reconocido prestigio.
ES
Diese wissenschaftliche Grundlage wird bei Fachtagungen und in renommierten Veröffentlichungen offenbart.
ES
Sachgebiete:
universitaet finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
El Hôtel Windsor está situado en el centro histórico de Perpiñán, frente al Palacio de Congresos.
ES
Das Hôtel Windsor begrüßt Sie im historischen Zentrum von Perpignan und liegt direkt gegenüber dem Palais des Congrès.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El río Mur y el centro de congresos están a muy poca distancia a pie.
ES
Nur wenige Schritte trennen Sie vom Ufer der Mur und dem Kongresszentrum.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El Hôtel Ronsard está situado cerca del centro de congresos, los museos y muchas atracciones culturales.
ES
Hotel Ronsard liegt in der Nähe des Kongresszentrums, der Museen und vielen kulturellen Sehenswürdigkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rajoy rechaza en el Congreso el referéndum por la independencia de Escocia
EU-Innenpolitik 08 Sep 2014 Schottland vor dem Referendum:
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Si te alojas en Hotel Eurostars Gran Valencia, en Valencia (Feria de Valencia - Palacio de Congresos), estarás a pocos minutos de Palacio de Congresos de Valencia y Zoológico Bioparc Valencia.
ES
Während Ihres Aufenthalts im Eurostars Gran Valencia in Valencia (Feria Valencia) sind Sie nur wenige Minuten entfernt von: Konferenzzentrum und Erlebnis-Zoo Bioparc.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
visitBerlin y su oficina de representación para congresos (Convention Office) cooperan en el mercado estadounidense con dos empresas:
DE
visitBerlin kooperiert im US-amerikanischen und kanadischen Markt mit der Firma „Marketing Challenges International“ mit Büro in New York City.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El XVI Congreso de la AAH tendrá lugar del 28 de febrero al 4 de marzo en Dresden.
DE
Deutsche Hispanistentag ist für die Zeit vom 28. Februar bis 4. März 2007 in Dresden vorgesehen.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El hotel de Holiday Inn Brno de 4* brinda alojamiento de confort y servicios de congreso profesionales.
ES
Holiday Inn Brno, 4*, ein Hotel in Brno, bietet komfortable Unterkunft und professionelle Kongressdienstleistungen an.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este hotel situado en el centro de congresos de Odense ofrece conexión Wi-Fi gratuita en las habitaciones.
ES
Das Hotel im Kongresszentrum Odense bietet Zimmer mit kostenfreiem WLAN.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frank Ricardo Lubnow, Berlin (Piano) 17:30 horas Final de la primera jornada del Congreso 20:00 horas Cena formal
DE
Frank Ricardo Lubnow, Berlin (Piano) 17:30 Uhr Ende des ersten Kongresstages 20:00 Uhr Festliches Abendessen
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht schule verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Disfruta de nuestro servicio de chófer y taxi de gama alta y viaja seguro y puntual a tus congresos.
ES
Ausgebildete Chauffeure mit ausgezeichneten Ortskenntnissen sorgen dafür, dass Sie sicher und schnell bei Ihrem Kunden ankommen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
El hotel para congresos, en el centro de la zona peatonal, es ideal para viajes de negocios y vacaciones.
DE
Das Tagungshotel im Centrum der Fußgängerzone ist ideal für Geschäfts- u. Urlaubsreisen.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation media
Korpustyp:
Webseite
CAPITAL Incentive DMC (Destination Management Company) es un organizador profesional de Congresos e Incentivos establecido en las Islas Canarias.
CAPITAL Incentive DMC - ist eine namhafte 'Destination Management Company' mit Sitz auf den Kanarischen Inseln.
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Como parte de este congreso se celebrará una cumbre internacional de ministros de Agricultura en el Ministerio de Asuntos Exteriores.
DE
Zu dem Treffen gehört auch ein internationaler Agrarministergipfel im Auswärtigen Amt.
DE
Sachgebiete:
media weltinstitutionen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Desde hace más de un siglo la orquesta sinfonía da sus conciertos en la sala de congreso histórico.
DE
Seit über einem Jahrhundert spielt das Sinfonieorchester in der Historischen Stadthalle am Johannisberg.
DE
Sachgebiete:
musik theater universitaet
Korpustyp:
Webseite
El tema principal del Congreso fue muy convincente para 1088 oyentes interesados y participantes con un total de 20 conferencias.
DE
Der Kongressschwerpunkt überzeugte mit insgesamt 20 Vorträgen 1.088 interessierte Zuhörer und Mitdiskutanten.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Constituye una plataforma para el teatro, la danza y el cine, la literatura, congresos, exposiciones y actos agrupados.
DE
Es bietet ein Podium für Theater-und Tanzaufführungen, Filmpräsentationen, Literatur, Tagungen, Ausstellungen und Veranstaltungsreihen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Descubra la diversidad de la cocina mediterránea en un ambiente exclusivo y benefíciese de sus modernas salas de congresos.
Entdecken Sie in exklusivem Ambiente die Vielfalt der mediterranen Küche und profitieren Sie von modernen Tagungsräumen.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite